ويكيبيديا

    "algunos logros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض الإنجازات
        
    • بعض المنجزات
        
    • بعض المكاسب
        
    • عددا من الإنجازات
        
    • بعض اﻻنجازات
        
    • بعض النجاح
        
    • بعض النتائج
        
    • بعض التطورات
        
    • ببعض الإنجازات
        
    • بعض إنجازات
        
    • بعض النجاحات
        
    • الإنجازات التي
        
    • لبعض الإنجازات
        
    Por alentadores que puedan parecer algunos logros, queda mucho más por hacer. UN وعلى الرغم من أن بعض الإنجازات تبدو مشجعة، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    Juntos hemos producido algunos cambios importantes y podemos señalar algunos logros notables. UN وقد حققنا معا بعض التغييرات الهامة، وفي إمكاننا أن نزعم تحقيق بعض الإنجازات الهامة.
    Se destacó que algunos logros previstos tenían mayor alcance que los del plan de mediano plazo. UN وأشير إلى أن نطاق بعض الإنجازات المتوقعة قد تجاوز تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    A pesar de que algunos logros se han obtenido a nivel nacional, todavía queda un largo trecho por recorrer para construir una globalización incluyente. UN فرغم بعض المنجزات على الصعيد الدولي، توجد فجوة متسعة تحتاج إلى التضييق إذا أردنا بناء مثل هذه العولمة الشاملة للجميع.
    De todas maneras, aún en el sector económico hemos tenido algunos logros notables, y nuestra cooperación con las instituciones financieras ha sido hasta ahora muy alentadora. UN ورغما عن ذلـــك، فإننا حققنــــا بعض المكاسب الملحوظـــة حتـــى في القطـــاع الاقتصــــادي، وكان تعاوننا مع المؤسسات المالية الدولية مشجعا جدا حتى اﻵن.
    Se destacó que algunos logros previstos tenían mayor alcance que los del plan de mediano plazo. UN وأشير إلى أن نطاق بعض الإنجازات المتوقعة قد تجاوز تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    Esto ha permitido algunos logros notables en la ejecución de programas de sensibilización y promoción. UN وقد أدى ذلك إلى تحقيق بعض الإنجازات الهامة في برامج التوعية والدعوة.
    En los albores del nuevo milenio podemos felicitarnos por algunos logros importantes alcanzados en la promoción del adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وفي مستهل هذه الألفية، نستطيع إلقاء نظرة على بعض الإنجازات الرئيسية في مجال تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Al mismo tiempo se señaló que algunos logros e indicadores de resultado previstos requerían ciertos ajustes. UN وأشير في الوقت ذاته إلى أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تحتاج إلى مزيد من التنقيح.
    La NEPAD ha conseguido algunos logros modestos durante los tres primeros años de su existencia. UN وقد حققت الشراكة الجديدة بعض الإنجازات المتواضعة خلال السنوات الثلاث من وجودها.
    Esos esfuerzos han permitido alcanzar algunos logros modestos en la esfera de la educación, fundamentalmente en lo que respecta al número de niñas matriculadas en las escuelas primarias. UN وقد أدت هذه الجهود إلى بعض الإنجازات المتواضعة في مجال التربية، خاصة ما يتصل بعدد البنات الملتحقات بالمدارس الابتدائية.
    Los vínculos con otros asociados, como el sector privado, requieren aún un mayor fortalecimiento, aunque durante el período que abarca este informe hubo algunos logros. UN ومازال العمل مع الشركاء الآخرين، مثل القطاع الخاص يتطلب المزيد من التعزيز ورغم أنه تحقق بعض الإنجازات خلال فترة إعداد التقرير.
    algunos logros relacionados con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN بعض الإنجازات المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    La humanidad ha realizado algunos logros significativos en los últimos decenios. UN لقد حققت البشرية بعض المنجزات الهامة على مدى العقود القليلة الماضية.
    En este sentido, permítaseme mencionar algunos logros. UN وأود أن أذكر هنا بعض المنجزات في هذا المجال.
    Sin embargo, ese progreso se ha visto obstaculizado y ha habido retrocesos de algunos logros como consecuencia de la crisis alimentaria mundial de 2006 y la crisis energética de 2007. UN غير أن ذلك التقدم قد تعثر وفُقدت بعض المكاسب نتيجة الأزمة الغذائية العالمية في عام 2006 وأزمة الطاقة في عام 2007.
    Durante el sexagésimo período de sesiones se registraron algunos logros en relación con las necesidades especiales de África. UN لقد شهدت الدورة الستون عددا من الإنجازات المتعلقة بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    Fomento del pleno empleo: algunos logros UN تعزيز التمتع التام: بعض اﻹنجازات
    Los Estados miembros han abordado estos problemas en el marco de sus planes nacionales de desarrollo y han conseguido algunos logros. UN وتصدت البلدان الأعضاء لهذه المشاكل في إطار خططها الوطنية للتنمية وتم تحقيق بعض النجاح.
    Sin embargo, hay que reconocer que algunos logros denotan más progreso que otros. UN بيد أنه يجب الاعتراف بأن بعض النتائج تشير أكثر من غيرها إلى إحراز قدر أكبر من التقدم.
    También podemos poner de relieve algunos logros desde el punto de vista del medio ambiente. UN وبوسعنا كذلك أن نسلِّط الضوء على بعض التطورات الإيجابية المعنية بالتنمية.
    A continuación figura una lista de algunos logros obtenidos desde la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN ونورد أدناه قائمة ببعض الإنجازات المحققة منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995.
    En esta ocasión deseo señalar a la atención de la Asamblea algunos logros de Turquía en este ámbito. UN وبهذه المناسبة أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى بعض إنجازات تركيا في هذا المضمار.
    Las operaciones policiales habituales han continuado y han alcanzado algunos logros notables. UN 10 - وتواصلت عمليات الشرطة العادية مسجلة بعض النجاحات الملحوظة.
    El informe también presenta algunos logros registrados en esta esfera desde la anterior Conferencia, celebrada en 2007. UN ويقدم التقرير أيضا بعض الإنجازات التي تحققت في هذا المجال منذ المؤتمر السابق المنعقد في عام 2007.
    Además, compartimos la preocupación de los países en desarrollo por la falta de progresos en la aplicación de los siete compromisos del Programa de Acción de Bruselas, a pesar de algunos logros alcanzados tanto por los países menos adelantados como por sus asociados para el desarrollo en la aplicación de las tareas asignadas a ellos en el Programa de Acción. UN ونشاطر البلدان النامية أيضا القلق بسبب عدم إحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات السبعة لبرنامج عمل بروكسل، رغم تحقيق كل من أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لبعض الإنجازات في تنفيذ الإجراءات المكلفة بها في برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد