ويكيبيديا

    "algunos manifestantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض المتظاهرين
        
    • متظاهرين
        
    • عدد من المتظاهرين
        
    • لبعض المتظاهرين
        
    • محتجون
        
    algunos manifestantes, al ver a los oficiales especiales de seguridad, regresaron al patio y asesinaron brutalmente al otro policía. UN ولما رأى بعض المتظاهرين ضباط الأمن الخاص وهم يصلون، عادوا إلى الفناء وقتلوا الشرطي المتبقي بوحشية.
    También derribaron a golpes a algunos manifestantes, y desnudaron a otros, incluidas mujeres. UN وطرحوا بعض المتظاهرين أرضاً، وجرّدوا آخرين من ملابسهم، بمن فيهم نساء.
    Los aldeanos dijeron que algunos manifestantes fueron golpeados por los soldados y que una persona necesitó tratamiento médico. UN وأفاد أهالي القرية بأن الجنود ضربوا بعض المتظاهرين وأن أحدهم احتاج إلى معالجة طبية.
    algunos manifestantes treparon al pórtico y otros tres se encadenaron al edificio. UN وقام بعض المتظاهرين بتسلق الرواق ذي اﻷعمدة بينما قيد ثلاثة آخرون أنفسهم بالسلاسل الى المبنى.
    El ejército informó de otros seis palestinos heridos cuando los soldados dispararon contra algunos manifestantes en la ciudad de Gaza. UN وأفاد الجيش بأن ستة فلسطينيين آخرين قد أصيبوا بجراح عندما أطلق الجنود النار على متظاهرين في مدينة غزة.
    Aunque la policía danesa se encontraba presente en el lugar, algunos manifestantes lograron penetrar en los jardines de la sede diplomática. UN وبالرغم من وجود الشرطة الدانمركية أمام مدخل السفارة، تمكن بعض المتظاهرين من التسلل إلى حديقة السفارة.
    algunos manifestantes resultaron heridos por la explosión de una mina. UN ولما انفجر أحد الألغام، أُصيب بعض المتظاهرين بجروح.
    En ese momento algunos manifestantes asaltaron la comisaría del estadio mientras el resto de la multitud forzaba las puertas de entrada del recinto. UN فعمد بعض المتظاهرين عند ذلك إلى تخريب مخفر شرطة الملعب في حين قام آخرون بخلع بوابات محيط الملعب.
    Al cabo de unos minutos fue auxiliado por algunos manifestantes y otros policías que lo trasladaron al Centro de Salud de Santa Rosa de Aguaray. UN وبعد دقائق، أسعفه بعض المتظاهرين وأفراد آخرون من الشرطة ونقلوه إلى مركز الصحة في سانتا روسا ديل أغواراي.
    Al cabo de unos minutos fue auxiliado por algunos manifestantes y otros policías que lo trasladaron al Centro de Salud de Santa Rosa de Aguaray. UN وبعد دقائق، أسعفه بعض المتظاهرين وأفراد آخرون من الشرطة ونقلوه إلى مركز الصحة في سانتا روسا ديل أغواراي.
    algunos manifestantes huyeron y se refugiaron en la sede del MSD. UN وقد فر بعض المتظاهرين ولاذوا بمقر الحركة.
    Ahora, parece que algunos manifestantes están aquí para participar... Open Subtitles يبدو أنه يتواجد بعض المتظاهرين في مواجهة..
    algunos manifestantes se excedieron, pero ella está bien. Open Subtitles خرج بعض المتظاهرين عن السيطرة، لكنها بخير
    algunos manifestantes se les fueron de las manos, pero está bien. Open Subtitles بعض المتظاهرين خرجوا عن السيطرة، لكنها بخير
    Intervino el ejército y algunos manifestantes y periodistas fueron evacuados por la fuerza del lugar, que fue declarado una zona militar cerrada. UN فاستدعي الجيش وأجلي بعض المتظاهرين والصحافيين بالقوة من الموقع وأعلن أنه منطقة عسكرية مغلقة، ثم استبدل المستوطنون عمال اﻵلات العرب بمستوطنين آخرين واستؤنفت أعمال الحفر بعد الظهر.
    algunos manifestantes llevaban carteles en los que se condenaba la clausura, al tiempo que otros exhibían las llaves de sus fábricas cerradas y gritaban que estaban en quiebra. UN وحمل بعض المتظاهرين اللافتات التي تندد باﻹغلاق، في حين رفع آخرون مفاتيح مصانعهم المغلقة، وهم يصرخون بأنهم قد أصبحوا مفلسين.
    En Puerto Príncipe, algunos manifestantes registraron vehículos en busca de armas. UN وفي بورت -أو - برنس قام بعض المتظاهرين بتفتيش المركبات بحثا عن اﻷسلحة.
    Aunque la manifestación se había organizado presuntamente para protestar contra la clausura de los territorios, algunos manifestantes expresaron su apoyo a los atentados suicidas con bombas. UN ومع أن المظاهرات قد نظمت في الظاهر للاحتجاج على اﻹغلاق، إلا أن بعض المتظاهرين أعربوا عن تأييدهم لمفجري القنابل الانتحاريين.
    Durante los primeros días de las protestas algunos manifestantes tiraron piedras para romper los vidrios de los edificios de los medios de comunicación favorables al Gobierno, pero las manifestaciones en gran escala que se realizaron durante muchas semanas fueron prácticamente pacíficas en su totalidad. UN ففي اﻷيام اﻷولى للاحتجاجات كسر بعض المتظاهرين شبابيك بنايات وسائل اﻹعلام المؤيدة للحكومة برشقها بالحجارة. لكن المظاهرات الضخمة التي تلت لعدة أسابيع ظلت في الواقع سلمية تماماً.
    El 1° de mayo de 2003 algunos manifestantes atacaron y dañaron un coche con matrícula diplomática conducido por un diplomático saudita en Stureplan, en el centro de Estocolmo. UN " في 1 أيار/مايو 2003، تعرضت سيارة تحمل لوحة دبلوماسية يقودها دبلوماسي سعودي لاعتداء ولحقت بها أضرار من قبل متظاهرين في ستوريبلان، وسط ستوكهولم.
    Según el Gobierno, la mayoría de las personas desaparecidas son de nacionalidad etíope y fueron detenidas frente a la Embajada de Etiopía en Asmara el 23 de agosto de 1998, cuando el Encargado de Negocios de Etiopía solicitó la intervención de la policía eritrea porque algunos manifestantes etíopes intentaban penetrar en el recinto de la Embajada. UN وأفادت الحكومة بأن معظم الأشخاص المفقودين يحملون الجنسية الإثيوبية وقد أُلقي القبض عليهم أمام السفارة الإثيوبية في أسمرة في 23 آب/أغسطس 1998 عندما طلب القائم بأعمال سفارة إثيوبيا تدخل الشرطة الإريترية بسبب محاولة عدد من المتظاهرين الإثيوبيين دخول مبنى السفارة.
    Hacia las 13.30 horas la violencia se atenuó suficientemente como para que algunos manifestantes comenzaran a salir de sus escondites. UN وانحسر حوالي الساعة 30/13 بقدر أتاح لبعض المتظاهرين الخروج من مخابئهم.
    algunos manifestantes de origen serbio intentaron bloquear esta transferencia y las fuerzas del Gobierno intervinieron para desalojarlos después de que produjeran daños en las instalaciones. UN وحاول محتجون من أصل صربي منع نقلها اليهم، وتدخلت قوات الحكومة ﻹجلاء المحتجين بعد أن ألحقوا أضرار بالمرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد