ويكيبيديا

    "algunos oficiales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض ضباط
        
    • بعض موظفي
        
    • بعض أفراد
        
    • عدد من ضباط
        
    • ضباطا
        
    • إلى بعض الموظفين
        
    • ضباط في
        
    • وبعض ضباط
        
    algunos oficiales de la Fuerza de Policía de Transición se muestran renuentes a investigar delitos con connotaciones étnicas. UN ويحجم بعض ضباط الشرطة عن التحقيق في القضايا ذات الطابع اﻹثني.
    Oficiales y civiles locales comunicaron que algunos oficiales de las FDR poseen propiedades en Kivu del norte. UN وكما ذكر مسؤولون محليون ومدنيون، فإن بعض ضباط قوات الدفاع الرواندية لهم ممتلكات في شمال كيفو.
    Si algunos oficiales de escolta tienen licencia o no están disponibles por otras razones, la fuerza de protección restante no sería suficiente para brindar protección completa al Coordinador Especial y a su Adjunto. UN وإذا كان بعض ضباط الحماية المباشرة في إجازة أو كانوا غير حاضرين لسبب آخر، فإن قوة الحماية المتبقية لا تكفي لتوفير تغطية كاملة لكل من المنسق الخاص ونائبه.
    algunos oficiales de la secretaría del OIEA rechazaron obstinadamente todos los datos y argumentos científicos y tecnológicos. UN وقد رفض بعض موظفي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية رفضا أعمى جميع الوقائع والحجج العلمية والتكنولوجية.
    Sin embargo, algunos oficiales de la secretaría del OIEA utilizaron la visita para confirmar la información de espionaje proporcionada por un tercer país. UN ومع ذلك أساء بعض موظفي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية استعمال هذه الزيارة لتأكيد معلومات تجسسية قدمها بلد ثالث.
    Los constantes ejemplos de utilización excesiva de la fuerza por algunos oficiales de policía suelen reflejar una experiencia y una disciplina insuficientes. UN واستمرار اللجوء إلى القوة المفرطة من طرف بعض أفراد الشرطة دليل في معظم الحالات على قلة الخبرة والانضباط.
    algunos oficiales de Estado Mayor militar y agentes de policía también se transferirán del actual cuartel general militar y de policía de la AFISMA. UN وسيتم نقل عدد من ضباط الأركان العسكريين وفرادى ضباط الشرطة من المقار الحالية للقيادة العسكرية والشرطة في بعثة الدعم الدولية.
    La afirmación del Grupo de Supervisión de que algunos oficiales de Eritrea desempeñaron un papel esencial en la conspiración es falsa y se contradice con su propio relato. UN إن ادعاء فريق الرصد أن ضباطا إريتريين قاموا بالدور الرئيسي في المؤامرة خطأ بيِّن ويتناقض مع سرده للوقائع.
    Pero ellos lo ocultaron, debido a su cooperación con algunos oficiales de la policía. Open Subtitles لكنهم تغاضوا عنها ,لتعاونه مع بعض ضباط الشرطة
    En Gracac y Korenica, la policía local expresó su preocupación por el hecho de que algunos oficiales de la policía hubieran sido retirados de sus distritos y enviados a la costa para la temporada turística. UN وفي غراكاتس وكورينيتسا، أعرب مسؤولو الشرطة المحليون عن القلق إزاء ترحيل بعض ضباط الشرطة من مناطقهم إلى الساحل بمناسبة بدء موسم السياحة.
    No obstante, se han registrado mensajes equívocos o ambiguos al respecto por parte de algunos oficiales de Ejército, ex comisionados militares y miembros de CVDC, especialmente en zonas del interior del país. UN غير أنه سجلت رسائل خاطئة أو غامضة في هذا الشأن صدرت عن بعض ضباط الجيش وعن مفوضين عسكريين سابقين وأعضاء لجان متطوعي الدفاع الذاتي ولا سيما في دواخل البلاد.
    Asimismo, sigue habiendo denuncias de que algunos oficiales de la policía han estado involucrado en delitos comunes, como el tráfico de drogas, así como indicios de corrupción en sus filas. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال التقارير تفيد عن اشتراك بعض ضباط الشرطة في الجرائم الشائعة، بما فيها الاتجار بالمخدرات، وتدل على استمرار الفساد بين صفوف أفراد الشرطة.
    El rumor de que algunos oficiales de las Fuerzas de Defensa de Rwanda tienen propiedades en la República Democrática del Congo no se puede utilizar para demostrar la presencia de Rwanda en el país. UN ولا يمكن للإشاعة التي تقول بأن بعض ضباط قوات الدفاع الرواندية لديهم ممتلكات في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تستخدم دليلا على وجود رواندي.
    algunos oficiales de Estado Mayor de las Naciones Unidas que actualmente están asignados a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) en Jartum, se trasladarán a Darfur rápidamente. UN 9 - سوف يُنقل إلى دارفور في غضون مهلة قصيرة بعض ضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة الذين ينتشرون في بعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم.
    ii) La falta de capacitación y experiencia adecuadas de algunos oficiales de adquisiciones; UN ' ٢ ' افتقار بعض موظفي المشتريات الى التدريب والخبرة بشكل مناسب؛
    algunos oficiales de certificación desconocían las normas, los reglamentos y las instrucciones administrativas pertinentes. UN كما أن بعض موظفي التصديق جاهل بالقواعد واﻷنظمة والتعليمات اﻹدارية ذات الصلة السارية.
    En caso de procedimientos de apelación, se asignaría la labor relacionada con las apelaciones a algunos oficiales de la oficina del fiscal. UN وفي حالة إجراءات الاستئناف، سيُكلّف بعض موظفي مكتب المدعي العام بأعمال الاستئناف.
    En la actualidad, algunos oficiales de información sobre el terreno desempeñan sus funciones exclusivamente bajo la supervisión de los representantes, quienes a menudo no se manejan fácilmente en sus relaciones con los medios de difusión. UN وفي الوقت الحالي، يعمل بعض موظفي شؤون الاعلام في الميدان تحت اشراف الممثلين وحدهم الذين غالبا ما لا يشعرون بالارتياح في التعامل مع وسائط الاعلام.
    Inmediatamente después del incidente el Presidente Gusmão y el Primer Ministro Alkatiri reconocieron públicamente que las acciones de algunos oficiales de la misión de policía eran motivo de preocupación y prometieron tomar medidas estrictas contra los oficiales de policía responsables. UN فورا وبعد الحادثة، اعترف الرئيس غوسماو ورئيس الوزراء الكاتيري علنا بأن تصرفات بعض أفراد بعثة الشرطة كانت سببا يدعو إلى القلق ووعدا باتخاذ إجراءات صارمة ضد أفراد الشرطة الذين ثبتت مسؤوليتهم عن ذلك.
    Al mismo tiempo, algunos oficiales de Estado Mayor de la FPNUL están destinados también con las Fuerzas de Defensa de Israel en el cuartel general del Comando Septentrional, y la misión está intentando alcanzar un acuerdo con el Gobierno de Israel para establecer una pequeña oficina en Tel Aviv. UN وفي الوقت نفسه، يتمركز أيضا عدد من ضباط الأركان التابعين للقوة مع قوات الدفاع الإسرائيلية في مقر القيادة الشمالية، وتسعى البعثة إلى الوصول إلى اتفاق مع حكومة إسرائيل على إنشاء مكتب مصغر في تل أبيب.
    Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr. Mazio también ha facilitado las actividades transfronterizas de contrabando de una red muy unida, entregada por algunos oficiales de las FAPC, miembros de la FEC, comerciantes ugandeses, funcionarios del Gobierno de Uganda y entidades comerciales con vínculos internacionales. UN وبوصفه مهندسا رئيسا لنظام التمويل المسبق، تولى السيد مازيو أيضا تيسير أنشطة التهريب عبر الحدود لشبكة مُحكمة للغاية تضم ضباطا مختارين من الجماعة المسلحة المذكورة أعلاه وعددا من أعضاء اتحاد الشركات الكونغولية ورجال أعمال من أوغندا وموظفين أوغنديين وكيانات تجارية ذات صلات دولية.
    El Ministro del Interior y el Jefe de las Fuerzas Aéreas de Georgia, el Jefe de la policía de Shida Kartli y muchos otros funcionarios, así como algunos oficiales de prensa, ya se encontraban en el lugar. UN وكان قد وصل إلى الموقع وزير الداخلية الجورجي، ورئيس القوات الجوية الجورجية، ورئيس شرطة منطقة شيدا كارتلي والعديد من المسؤولين الآخرين، بالإضافة إلى بعض الموظفين الصحفيين.
    algunos oficiales de la prisión de Battambang que habían actuado con bastante calma durante el ataque confirmaron el incidente. UN وأكد هذا الحادث ضباط في سجن باتامبانغ الذين تصرفوا بضبط نفس شديد في أثناء الهجوم.
    Además, hay una variedad de disposiciones de seguridad local, en las que participan grupos de acción civil, ex militares, bandas locales, prófugos y algunos oficiales de la Policía Nacional de Haití que han vuelto a sus puestos. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد طائفة متنوعة من الترتيبات الأمنية المحلية تشمل جماعات العمل المدني وأفرادا عسكريين سابقين وعصابات محلية فر أفرادها من السجن وبعض ضباط الشرطة الوطنية الهايتية الذين استعادوا مناصبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد