ويكيبيديا

    "algunos pma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض أقل البلدان نمواً
        
    • بعض من أقل البلدان نمواً
        
    • بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً
        
    • بعض أقل البلدان نموا
        
    • لعدد من أقل البلدان نمواً
        
    • مجموعة مختارة من أقل البلدان نمواً
        
    algunos PMA han sufrido ya pérdidas de exportaciones. UN وقد عانت بعض أقل البلدان نمواً بالفعل خسائر في الصادرات.
    algunos PMA ya han sufrido pérdidas de exportaciones. UN وقد عانت بعض أقل البلدان نمواً بالفعل خسائر في الصادرات.
    algunos PMA ya han sufrido pérdidas de exportaciones. UN وقد عانت بعض أقل البلدان نمواً بالفعل خسائر في الصادرات.
    70. No obstante, sigue habiendo disparidades entre las zonas rurales y urbanas, y en algunos PMA menos del 1% de los hogares rurales tiene acceso a las TIC. UN 70- غير أن الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية في الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا تزال قائمة؛ إذ إن نسبة الأسر الريفية التي تحصل على هذه التكنولوجيا تقل عن 1 في المائة في بعض من أقل البلدان نمواً.
    Con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, la UNCTAD podría prestar ayuda a algunos PMA en esas esferas. UN ورهناً بتوفّر موارد خارجة عن الميزانية، يمكن للأونكتاد مساعدة بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً في تلك المجالات.
    22. A pesar de las serias dificultades, algunos PMA han conseguido resultados alentadores, sobre todo en las esferas de la salud y la educación. UN ٢٢- وعلى الرغم من نشوء صعوبات كبيرة، حقق بعض أقل البلدان نموا بعض النتائج المشجعة، لا سيما في مجالي الصحة والتعليم.
    100. En algunos PMA ya existen disposiciones nacionales para un diálogo amplio sobre las cuestiones y políticas de desarrollo que incluya a todos. UN 100- وفي بعض أقل البلدان نمواً توجد بالفعل ترتيبات وطنية لقيام حوار على أساس عريض وشامل بشأن قضايا وسياسات التنمية.
    Podía pasar mucho tiempo antes de que se produjera el ajuste, en particular la reacción de la oferta, como demostraba la experiencia de algunos PMA. UN وقد يستغرق هذا التكيف، ولا سيما على صعيد التوريد، أمداً طويلاً كما يُستدل من تجربة بعض أقل البلدان نمواً.
    algunos PMA describieron también las dificultades que habían tenido para pasar del PNA al FIP. UN كما وصف بعض أقل البلدان نمواً الصعوبات المطروحة في الانتقال من برنامج العمل الوطني للتكيف إلى استمارة تحديد المشروع.
    105. En algunos PMA ya existen disposiciones nacionales para un diálogo amplio que incluya a todos sobre las cuestiones y políticas de desarrollo. UN 105- وتوجد فعلاً في بعض أقل البلدان نمواً ترتيبات وطنية لإجراء حوار واسع النطاق وشامل بشأن قضايا وسياسات التنمية.
    Otra esfera prometedora pero en gran parte desaprovechada hasta ahora, de posible ventaja comparativa para algunos PMA, es la de los servicios administrativos, como los centros de llamadas y de tratamiento de datos. UN وتمثل الخدمات المكتبية، كمراكز الاتصال وتجهيز البيانات، مجالاً آخر من المجالات الواعدة التي لم تستغل استغلالاً كاملاً والتي تنطوي على ميزة نسبية ممكنة بالنسبة إلى بعض أقل البلدان نمواً.
    algunos PMA han logrado progresos concretos en algunas áreas, principalmente en la reducción de la mortalidad infantil y la ampliación del acceso a agua potable, así como en la introducción de la educación primaria universal y la promoción de la alfabetización de adultos. UN فقد أحرزت بعض أقل البلدان نمواً تقدماً ملموساً في بعض المجالات، لا سيما في مجال خفض وفيات الأطفال وتحسين الوصول إلى المياه النقية، فضلاً عن التقدم الذي أحرزته في تعميم التعليم الابتدائي والتشجيع على محو أمية الكبار.
    El GEPMA acordó colaborar con el FMAM y sus organismos para seguir examinando las causas de los retrasos en el proceso de los programas nacionales de adaptación de algunos PMA y encontrar las soluciones apropiadas. UN ووافق الفريق على العمل مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته على مواصلة النظر في أسباب تأخر بعض أقل البلدان نمواً في عملية إنجاز برامج العمل الوطنية للتكيُّف وإيجاد حلول حسب ما يقتضيه الأمر.
    La AOD representa hoy entre el 40 y el 70% de las finanzas públicas de algunos PMA y el 8,8% de su ingreso nacional bruto combinado. UN فالمساعدة الإنمائية الرسمية تمثل في الوقت الحاضر ما بين 40 و70 في المائة من المال العام في بعض أقل البلدان نمواً و8.8 في المائة من إجمالي دخلها الوطني مجتمعةً.
    En la región de Asia y el Pacífico, algunos PMA estaban demostrando cierto grado de resiliencia a la crisis, e incluso algunas perspectivas positivas de crecimiento en el año en curso. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أظهرت بعض أقل البلدان نمواً بعض التأقلم للأزمة بل أظهرت توقعات إيجابية للنمو خلال العام الجاري.
    Entre otras iniciativas, se está tratando de aumentar la coherencia entre las políticas de comercio e inversión en África y América Latina y se están creando redes de producción regionales en Asia, incluso en algunos PMA. UN وتشمل المبادرات المتخذة القيام بمحاولات لزيادة الاتساق في سياسات التجارة والاستثمار في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وإنشاء شبكات إنتاج إقليمية عبر آسيا، تشمل بعض أقل البلدان نمواً.
    Señaló que esta era solo una parte de sus trabajos de divulgación en general, vistas las dificultades registradas en algunos PMA para tener acceso a Internet, y analizó los distintos componentes de la mejora: UN وأشار فريق الخبراء إلى أن هذا لن يشكل سوى جزء واحد فقط من جهوده الأكبر في مجال التواصل، نظراً للصعوبات التي تواجهها بعض أقل البلدان نمواً في الوصول إلى الإنترنت.
    Si las recientes tasas de crecimiento altas se repiten y resultan duraderas, algunos PMA podrían alcanzar el umbral de cambio de categoría en el plazo aproximado de una década. UN وإذا تكررت معدلات النمو المرتفعة المسجلة أخيراً واستمرت لفترة طويلة، يمكن أن تبلغ بعض أقل البلدان نمواً عتبة الخروج من ذلك الوضع في غضون عقد أو نحوه.
    También es probable que algunos de estos países experimenten pérdidas a causa de la reducción de las preferencias con respecto a sus exportaciones de productos agropecuarios a algunos mercados (por ejemplo, algunos PMA signatarios de la Convención de Lomé en relación, sobre todo, con la carne de vacuno, el azúcar, las hortalizas y frutas, inclusive el banano y las flores cortadas). UN ومن المرجح أيضا أن يشهد بعض من أقل البلدان نموا خسارة نتيجة لتآكل أفضليات صادراته الزراعية الى بعض اﻷسواق )على سبيل المثال، بعض من أقل البلدان نمواً الموقعة على اتفاقية لومي فيما يتعلق على وجه خاص باللحم البقري والسكر والخضروات والفواكه، بما في ذلك الموز والورد المقطوف(.
    Además, la UNCTAD contribuye a la aplicación del Marco Integrado mejorado en algunos PMA. UN وإضافة إلى ذلك، يساهم الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً.
    El riesgo de inestabilidad política y los continuos enfrentamientos civiles pone también en entredicho el carácter duradero de la reciente recuperación económica en algunos PMA. UN كما أن احتمال انعكاس مسار السياسات واستمرار الصراعات اﻷهلية يثيران شكوكا حول مدى قابلية الانتعاش الاقتصادي اﻷخير للاستمرار في بعض أقل البلدان نموا.
    Asistieron a la reunión jefes de Estado, ministros y funcionarios superiores de algunos PMA seleccionados, además de inversores importantes del sector privado. UN وقد حضر الاجتماع رؤساء دول ووزراء ومسؤولون كبار من مجموعة مختارة من أقل البلدان نمواً وعدد من كبار المستثمرين من قطاع الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد