ويكيبيديا

    "algunos principios básicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض المبادئ الأساسية
        
    • مبادئ أساسية
        
    • بعض العناصر اﻷساسية
        
    • عدد من المبادئ الأساسية
        
    Sin embargo, algunos principios básicos pueden ser de aplicación general. UN ومع ذلك، يمكن عموما تطبيق بعض المبادئ الأساسية.
    algunos principios básicos podrían orientar el enfoque a este proyecto: UN ويمكن استلهام بعض المبادئ الأساسية في نهج معالجة هذا الموضوع:
    106. A continuación se exponen algunos principios básicos relativos al almacenamiento seguro de desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, a saber: UN الآتي بعد بعض المبادئ الأساسية للتخزين الآمن لنفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة:
    Para contribuir en la mayor medida de lo posible a los objetivos de desarrollo, esas iniciativas deberán ajustarse a algunos principios básicos. UN وينبغي أن تتبع هذه المبادرات مبادئ أساسية حتى يمكن تعظيم مساهماتها في الأهداف الإنمائية.
    El panorama general de las normas y reglas vigentes indica que, si bien existen diferencias de planteamiento, hay una comunidad de intereses respecto de algunos principios básicos. UN إذ يشير الاستعراض العام للمعايير والقواعد القائمة إلى أنه مع وجود اختلافات في النهج المتبع، توجد مصالح مشتركة بشأن عدد من المبادئ الأساسية.
    109. A continuación se exponen algunos principios básicos relativos al almacenamiento seguro de desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, a saber: UN وفيما يلي بعض المبادئ الأساسية للتخزين الآمن لنفايات تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة:
    Toda la visión de conjunto es bastante simple: una estabilidad y una prosperidad duraderas no se pueden lograr sin respetar algunos principios básicos. UN فالصورة الكاملة أبسط من ذلك: لا يمكن تحقيق الاستقرار الدائم والازدهار بدون احترام بعض المبادئ الأساسية.
    Sin embargo, en una situación de conflicto armado es necesario tener en cuenta algunos principios básicos contenidos en los tratados. UN إلا أنه يتعين مراعاة بعض المبادئ الأساسية في المعاهدات أثناء النزاع المسلح.
    En este aniversario, reafirmemos algunos principios básicos. UN في هذه الذكرى السنوية، فلنجدد التأكيد على بعض المبادئ الأساسية.
    Jugando con él, aprenden algunos principios básicos sobre el fuego, acerca de los combustibles, la combustión, y los gases de escape. TED من خلال اللعب بها يتعلمون بعض المبادئ الأساسية النار كالاستنشاق والاحتراق و العادم
    De manera que permítanme delinear algunos principios básicos: News-Commentary لذا، اسمحوا لي أن أحاول توضيح بعض المبادئ الأساسية:
    A juicio del Comité, esto constituye discriminación que contraviene algunos principios básicos consagrados en el Pacto y sus Protocolos. UN وعملاً بالمبادئ التي تسير عليها اللجنة، يعتبر هذا الإجراء تمييزاً يتنافى مع بعض المبادئ الأساسية المكرسة في العهد وبروتوكوليه.
    A juicio del Comité, esto constituye discriminación que contraviene algunos principios básicos consagrados en el Pacto y sus Protocolos. UN وعملاً بالمبادئ التي تسير عليها اللجنة، يعتبر هذا الإجراء تمييزاً يتنافى مع بعض المبادئ الأساسية المكرسة في العهد وبروتوكوليه.
    Si bien no se prevé ningún cambio significativo, espero que, dada la importancia de la cuestión, las deliberaciones del Grupo de Trabajo desemboquen al menos en un acuerdo sobre algunos principios básicos. UN وبالرغم من عدم توقع تحقيق إنجاز كبير، إلا أني آمل، نظرا لأهمية هذا الموضوع، في أن تسفر مداولات الفريق العامل، على الأقل عن اتفاق بشأن بعض المبادئ الأساسية.
    21. Además de los tipos de intervención descritos, se han identificado también algunos principios básicos sobre el modo en que deberían aplicarse los métodos de prevención. UN 21- اضافة إلى أنواع التدخلات المبينة أعلاه، ينبغي أيضا تحديد بعض المبادئ الأساسية بشأن كيفية تنفيذ نهوج الوقاية.
    La aplicación del sistema de asignación de recursos ha sido posible en gran medida a través de algunos principios básicos que rigen el sistema. UN 19 - تم تنفيذ نظام تخصيص الموارد إلى حد كبير باتباع بعض المبادئ الأساسية التي تحكم النظام.
    104. A continuación se exponen algunos principios básicos relativos al almacenamiento seguro de desechos consistentes en COP, los contengan o estén contaminados con ellos, a saber: UN 104- الآتي بعد بعض المبادئ الأساسية للتخزين الآمن لنفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة:
    Habida cuenta de esta realidad, a fin de llevar a cabo la reforma es necesario que lleguemos a un acuerdo sobre algunos principios básicos, entre los cuales, a nuestro juicio, podrían incluirse los siguientes. UN وبالنظر إلى هذا الواقع، من الضروري أن نتوصل إلى اتفاق بشأن بعض المبادئ الأساسية للمضي قدما بعملية الإصلاح، التي نعتقد أنها يمكن أن تشمل ما يلي.
    Además de ello, hay algunos principios básicos que pueden servirnos de guía. El derecho internacional humanitario reza, desde hace un siglo, que las medidas humanitarias exigen que el proveedor sea imparcial y que el receptor dé su consentimiento. UN وإضافة إلى ذلك، هناك مبادئ أساسية معينة يمكن أن نهتدي بها، على النحو التالي: فقد استقر في القانون اﻹنسانــــي الدولي، منذ القرن الماضي، أن اﻹجراءات اﻹنسانية تقتضي حياد القائم بها وموافقة المستفيد منها.
    De las declaraciones, actos y comportamientos antes examinados que, si bien es cierto, son sólo una muestra mínima de la práctica de los Estados, analizados detalladamente de acuerdo con un criterio establecido por la misma Comisión en su período de sesiones de 2004, se pueden extraer algunas conclusiones que tal vez permitan formular algunos principios básicos que se desgajan de dicha práctica. UN 168- يمكن استخلاص بعض النتائج من الإعلانات والأعمال والتصرفات التي جرى استعراضها، والتي ليست بالطبع إلا عيـِّـنـة صغيرة جدا من ممارسـة الدول التي تم تحليلها بتفصيل وفقا لمعيار حددته اللجنة نفسها في دورتها لعام 2004. وتتيح هذه النتائج بدورها استخلاص مبادئ أساسية من تلك الممارسة.
    23. De la evolución habida en este campo en casi 40 años se pueden inferir algunos principios básicos. UN 23- يوجد عدد من المبادئ الأساسية يمكن استخلاصها من التطورات التي حدثت في هذا الميدان في فترة أربعين عاماً تقريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد