ويكيبيديا

    "algunos principios generales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض المبادئ العامة
        
    • عدد من المبادئ العامة
        
    • وثمة مبادئ عامة
        
    • بعض المبادئ الأساسية
        
    Ahora bien, independientemente del método que se adopte, convendría aplicar algunos principios generales. UN غير أن هناك بعض المبادئ العامة التي يمكن التقيد بها، ايا كان النهج المعتمد.
    No obstante, es posible definir algunos principios generales sobre un marco normativo general para el desarrollo de programas de apoyo a las PYME. UN غير أنه يمكن تحديد بعض المبادئ العامة لدى تعريف إطار سياسة شاملة لتطوير برامج لدعم تلك المشاريع.
    No obstante, es posible definir algunos principios generales sobre un marco normativo amplio para la organización de programas de apoyo a las PYMES. UN إلا أنه يمكن تحديد بعض المبادئ العامة لدى وضع إطار سياسة شامل لتطوير برامج لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    El Consejo debatió algunos principios generales para dar orientación para los futuros trabajos en esta esfera, y llegó a un acuerdo sobre ellos. UN وناقش المجلس وأقر بعض المبادئ العامة لهداية سبيل العمل المقبل في هذا المجال.
    En el informe se destacan algunos principios generales para ayudar a los Estados a reevaluar y reducir al mínimo su uso y, en algunos casos, eliminar la práctica de la reclusión en régimen de aislamiento. UN ويسلط التقرير الضوء على عدد من المبادئ العامة كي تستنير بها الدول في إعادة تقييم ممارسة الحبس الانفرادي وتقليل استخدامها إلى الحد الأدنى، وإلغائها في بعض الحالات.
    Para ello pueden seguirse algunos principios generales; el Grupo Especial de Trabajo sobre Experiencias Comparadas en Materia de Privatización recomendó, entre otras cosas, que antes de privatizar un servicio público deben establecerse un marco regulador y unos procedimientos claros y deben crearse unas estructuras de mercado que permitan la máxima competencia posible. UN وثمة مبادئ عامة يمكن اتباعها؛ وقد أوصى الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة، فيما أوصى، بوضع اطار تنظيمي واجراءات واضحة قبل الشروع في خصخصة مرفق عام وأن تسمح هياكل السوق بأقصى منافسة ممكنة.
    En la sección I del presente informe se exponen algunos principios generales y se aborda en particular la cuestión de las suspensiones. UN ويشير الفرع الأول من هذا التقرير إلى بعض المبادئ العامة ويركز بوجه خاص على قضية المخالفات.
    La consolidación de la paz se suele considerar en el contexto de cuestiones y países concretos; no obstante, el informe también señala algunos principios generales. UN وعادة ما يجري النظر في بناء السلام في سياق قضايا وبلدان معينة، ومع ذلك يحدد التقرير أيضا بعض المبادئ العامة.
    A continuación figuran algunos principios generales que se destilaron de las reuniones de los grupos. UN وفيما يلي بعض المبادئ العامة التي تمخضت عنها اجتماعات الأفرقة الفرعية.
    La recopilación de datos puede variar según cada tipo de informe, pero algunos principios generales y limitaciones son comunes a todos los informes. UN وقد يختلف جمع البيانات حسب كل نوع من أنواع التقارير، ولكن تُطبَّق بعض المبادئ العامة والشروط تُطبَّق عليها جميعا.
    Comenzaré hablando sobre algunos principios generales que involucran al Parkinson. Open Subtitles سوف أبدأ بالحديث عن بعض المبادئ العامة, الّتي تتضمّن الشلل الرعاشي.
    Aunque puede variar el diseño de unos programas eficaces de apoyo a las PYME, según la situación y la política de cada país, pueden establecerse a tal efecto algunos principios generales. UN ومع أن تصميم برامج دعم فعالة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يتباين بتباين خصوصية الحالات والسياسات القطرية، فإنه من الممكن تحديد بعض المبادئ العامة لهذا الغرض.
    El Conjunto, si bien en él se enuncian algunos principios generales sobre la competencia, contiene ante todo reglas detalladas para el control de las prácticas comerciales restrictivas. UN والمجموعة، وإن كانت تبيﱢن بعض المبادئ العامة للمنافسة، تهتم أساسا بالقواعد التفصيلية المتعلقة بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    Con el fin de evitar complicaciones, el artículo 12 prescinde deliberadamente de entrar en detalles y se refiere en cambio a la función del acuse de recibo, aunque ofreciendo algunos principios generales. UN ولتجنب التعقيدات لا تدخل المادة ١٢ في التفاصيل بل إنها تركز بدلا من ذلك على وظيفة اﻹقرار، بينما تقدم بعض المبادئ العامة.
    Sería conveniente establecer algunos principios generales y también estudiar la práctica en este ámbito; el Relator Especial indicó que estaba en marcha un trabajo de investigación bibliográfica. UN وأن إقرار بعض المبادئ العامة أمر يستحق الجهد، كما ينبغي دراسة الممارسات ذات الصلة، ويتم إجراء بعض الأبحاث بشأن المراجع. 2- موجز المناقشة
    No obstante, como hemos oído hoy, hay algunos principios generales que deben orientar los procesos de cooperación, entre ellos, la primacía del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y del papel de las Naciones Unidas y del Consejo de Seguridad en la preservación de la paz y la seguridad internacionales. UN غير أنه، كما سمعنا اليوم، ينبغي أن توجه بعض المبادئ العامة العمليات التعاونية، إلى أولوية الفصل الثامن من الميثاق ودور الأمم المتحدة ومجلس الأمن في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Dado este panorama, el Japón cree que el Relator Especial ha actuado correctamente al señalar primero algunos principios generales, en vez de tratar de crear una estructura pormenorizada y exhaustiva mediante la redacción de artículos concretos. UN وفي ضوء هذه الخلفية ترى اليابان أن المقرر الخاص قد اتخذ الطريق الصحيح في اختيار بعض المبادئ العامة كنقطة أولى بدلاً من محاولة استحداث هيكل تفصيلي وشامل من خلال صياغة مواد محددة.
    Desde luego, los detalles concretos de las políticas e instituciones en el plano nacional varían según la situación, pero se puede llegar a algunos principios generales a partir del marco normativo establecido por el derecho internacional en materia de derechos humanos. UN وطبعاً سوف تختلف التفاصيل الدقيقة للسياسات والمؤسسات الوطنية باختلاف الحالات، غير أنه يمكن استنتاج بعض المبادئ العامة من الإطار التنظيمي الذي يرسمه القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Se trata de una condición impuesta por algunos principios generales esenciales del derecho procesal que la jurisprudencia europea en materia de derechos humanos ha sabido bien subrayar, como por ejemplo: UN وهو شرط مطلوب بموجب بعض المبادئ العامة الأساسية للقانون الإجرائي شددت عليه بوضوح السوابق القضائية الأوروبية في مجال حقوق الإنسان، ومن هذه السوابق مثلاً:
    Para concretizar esta idea se han establecido algunos principios generales que deberían también constituir la base de cualquier medida que se adopte para la conservación y ordenación de la biodiversidad y los ecosistemas marinos vulnerables en las zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional. UN ولقد وضع عدد من المبادئ العامة لإكساب تلك الفكرة مضمونا. وينبغي أن تشكل هذه المبادئ أساسا لأية تدابير تتخذ لحفظ وإدارة الأنظمة الإيكولوجية البحرية الضعيفة والتنوع البيولوجي في المناطق الخارجة عن نطاق الولاية الوطنية.
    Para ello pueden seguirse algunos principios generales; por ejemplo, el Grupo Especial de Trabajo sobre Experiencias Comparadas en Materia de Privatización recomendó, entre otras cosas, que antes de privatizar un servicio público se establecieran un marco regulador y unos procedimientos claros y que se crearan unas estructuras de mercado que permitiesen la máxima competencia posible. UN وثمة مبادئ عامة يمكن اتباعها؛ وقد أوصى الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة، فيما أوصى، بوضع اطار تنظيمي واجراءات واضحة قبل الشروع في خصخصة مرفق عام وبايجاد هياكل للسوق تسمح بأقصى منافسة ممكنة.
    Se deben proporcionar algunos principios generales de sensibilización, seguridad y custodia, educación e información, rendición de cuentas y supervisión, y dejar que los órganos nacionales y las instituciones los completen en sus propios ámbitos científicos. UN توفير بعض المبادئ الأساسية العامة بشأن التوعية، والسلامة والأمن، والتثقيف والإعلام، والمساءلة، والإشراف، مع الاتكال على الهيئات الوطنية وفرادى المؤسسات لتطويرها كل في مجالات اختصاصاتها العلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد