ويكيبيديا

    "algunos proyectos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض مشاريع
        
    • بعض المشاريع
        
    • عدد من مشاريع
        
    • ببعض مشاريع
        
    • لبعض مشاريع
        
    • لعدد من مشاريع
        
    • بعدد من مشاريع
        
    • عدة مشاريع ذات
        
    • بعض من مشاريع
        
    • وبعض المشاريع
        
    • وبعض مشاريع
        
    • مشاريع مبادئ
        
    Se lamentaba la reducción de los recursos, por los efectos que tenía en la reducción o eliminación de algunos proyectos de modernización. UN وأعرب عن الأسف للانخفاض الذي طرأ على الموارد لما له من تأثير على تقليص بعض مشاريع التحديث أو إلغائها.
    Se lamentaba la reducción de los recursos, por los efectos que tenía en la reducción o eliminación de algunos proyectos de modernización. UN وأعرب عن الأسف للانخفاض الذي طرأ على الموارد لما له من تأثير على تقليص بعض مشاريع التحديث أو إلغائها.
    Por otra parte, intentaría deducir algunas normas jurídicas de los regímenes existentes y quizás preparar algunos proyectos de artículo. UN وإضافةً إلى ذلك، سيحاول استخلاص بعض المعايير القانونية من النظم القائمة وربما أعدّ بعض مشاريع المواد.
    Se cancelaron algunos proyectos de reforma y renovación o se redujo su magnitud. UN إلغـــاء وتخفيـــض عــدد التجديدات والتعديلات في بعض المشاريع المقررة. لوزام الصيانة
    Como se recordará muy bien, todavía nos quedan algunos proyectos de resolución que se suponía debían ser sometidos a votación esta tarde. UN وكما تذكرون جيــدا، لا يـزال يطرح علينا عدد من مشاريع القرارات التي كان من المفروض أن نبت فيها بعد ظهر اليـــوم.
    No fue posible concluir en el período del mandato el programa de adquisición de unidades de vivienda prefabricadas y almacenes, así como algunos proyectos de construcción. UN إذ لم يكن في اﻹمكان إنجاز البرنامج المتعلق بشراء وحدات سكنية ومستودعات جاهزة الصنع فضلا عن بعض مشاريع البناء خلال فترة الولاية.
    No fue posible concluir en el período del mandato el programa de adquisición de unidades de vivienda prefabricadas y almacenes, así como algunos proyectos de construcción. UN إذ لم يكن في اﻹمكان إنجاز البرنامج المتعلق بشراء وحدات سكنية ومستودعات جاهزة الصنع فضلا عن بعض مشاريع البناء خلال فترة الولاية.
    Señor Presidente: En la sesión que la Comisión celebró ayer por la tarde usted señaló que algunos proyectos de resolución se habían aplazado en lo que concierne al momento en que la Primera Comisión adoptaría decisiones al respecto. UN في جلسة اللجنة عصر اﻷمس، سيدي الرئيس، استرعيتم انتباهنا إلى أن اللجنة أرجأت مواعيد البت في بعض مشاريع القرارات، وأن هذا حصل، كما قلتم، ﻷن المشاورات كانت تجري فيما يتصل بتلك المشاريع.
    En algunos proyectos de ley presentados recientemente al Parlamento se solicitan modificaciones de esa ley. UN وقد طالبت بعض مشاريع القوانين التي قدمت مؤخرا إلى البرلمان إحداث تغييرات في هذا القانون.
    Como consecuencia, se paralizaron algunos proyectos de rehabilitación de la infraestructura social iniciados a comienzo de año. UN وقد يترتب على ذلك وقف العمل في بعض مشاريع إصلاح الهياكل اﻷساسية الاجتماعية التي بدئ فيها في أوائل هذا العام.
    El PNUD tenía previsto preparar un plan de acción para abordar los aspectos insatisfactorios que se mencionaban en algunos proyectos de ejecución nacional. UN ويعتزم البرنامج اﻹنمائي إعداد خطة عمل لمعالجة الجوانب غير المُرضية المشار إليها في بعض مشاريع التنفيذ الوطني.
    El PNUD tenía previsto preparar un plan de acción para abordar los aspectos insatisfactorios que se mencionaban en algunos proyectos de ejecución nacional. UN ويعتزم البرنامج الإنمائي إعداد خطة عمل لمعالجة الجوانب غير المُرضية المشار إليها في بعض مشاريع التنفيذ الوطني.
    algunos proyectos de elementos para los Principios y Objetivos y los Programas de Acción sobre no Proliferación de las Armas UN بعض مشاريع عناصر بشأن مبادئ وأهداف وبرنامج عمل
    Los siguientes son algunos proyectos de elementos propuestos por la delegación de Myanmar. UN وفيما يلي بعض مشاريع لعناصر مقترحة من وفد ميانمار:
    La supresión de algunos proyectos de artículos relativos a normas primarias del derecho internacional constituye también una mejora. UN وأضاف أن حذف بعض مشاريع المواد المتعلقة بالقواعد الأولية في القانون الدولي يمثل هو أيضا تحسينا للنص.
    84. Esta posición constituía una respuesta a ciertas propuestas de los miembros relativas a modificaciones de forma de algunos proyectos de directriz. UN 84- ويستجيب هذا الموقف لاقتراحات معينة تقدم بها أعضاء وتدعو إلى إدخال تعديلات على صياغة بعض مشاريع المبادئ التوجيهية.
    algunos proyectos de directriz de la Guía de la práctica van acompañados de cláusulas tipo. UN تقترن بعض مشاريع المبادئ التوجيهية الواردة في دليل الممارسة هذا ببنود نموذجية.
    En algunos proyectos de desarrollo no se definen las funciones que ejercen las mujeres a diferencia de los hombres, lo que menoscaba aún más la situación jurídica y social de la mujer. UN ونتيجة ﻹهمال تحديد الفروق المميزة بين دور الرجل والمرأة تزيد بعض المشاريع اﻹنمائية من اﻹضرار بمركز المرأة.
    Aún quedan algunos proyectos de resolución que deben presentarse. UN ومازال لدينا عدد من مشاريع القرارات التي يجب عرضها.
    En ese sentido, se expresaron reservas acerca de algunos proyectos de artículo porque se referían a normas primarias. UN وفي هذا الصدد، أثيرت بعض التحفظات فيما يتعلق ببعض مشاريع المواد ﻷنها تتناول قواعد أولية.
    Sin embargo, las críticas de los medios de comunicación hacia el Gobierno, producto del fracaso de algunos proyectos de AOD, han disminuido el apoyo interno para tal asistencia. UN بيد أن انتقاد وسائط اﻹعلام للحكومة نتيجة لبعض مشاريع المساعدة اﻹنمائية الرسمية غير الناجحة قد أضعف التأييد الشعبي لتلك المساعدة.
    También se ha obtenido financiación privada para algunos proyectos de construcción en gran escala, y se han privatizado los sectores del aceite de palma, el algodón, el cacao y el caucho natural. UN وتم توفير تمويل من القطاع الخاص لعدد من مشاريع التشييد الواسعة النطاق، وجرت أيضا خصخصة قطاعات زيت النخيل والقطن والكاكاو والمطاط.
    La Misión también organizó algunos proyectos de capacitación en materia de derechos humanos para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, organizaciones de la sociedad civil e instituciones nacionales de derechos humanos en Etiopía. UN وقامت البعثة أيضا بعدد من مشاريع التدريب في مجال حقوق الإنسان لمسؤولي إنفاذ القانون ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان في إثيوبيا.
    Es probable que los países de bajos ingresos tengan algunos proyectos de elevado beneficio social que no satisfagan las condiciones segunda y tercera, en cuyo caso estos proyectos deben financiarse mediante subvenciones y préstamos en condiciones concesionarias. UN وفي البلدان ذات الدخل المنخفض يُرجح وجود عدة مشاريع ذات عائد اجتماعي عال بيد أنها لا تفي بالمتطلبين الثاني والثالث، وفي هذه الحالة تُمول مثل هذه المشاريع عن طريق المنح والقروض الميسرة.
    Actualmente se están preparando algunos proyectos de ley a fin de hacer las revisiones del caso. UN ويجري حاليا إعداد بعض من مشاريع القوانين تستهدف إجراء تنقيحات من هذا القبيل.
    algunos proyectos de desarrollo podrían alentar a un gran número de refugiados que se encuentran aún en el sur a regresar a su lugar de origen. UN وبعض المشاريع الإنمائية قد تشجع عددا كبيرا من اللاجئين, الذين يعيشون بالجنوب, علي العودة إلى ديارهم.
    Las contribuciones al Fondo Fiduciario y algunos proyectos de servicio provienen de un fondo especial, las Estrategias de Zonta International para Erradicar la Violencia contra la Mujer y el Niño. UN وترد التبرعات للصندوق الاستئماني وبعض مشاريع الخدمات من صندوق خاص، هو صندوق استراتيجيات زونتا الدولية للقضاء على العنف ضد النساء والأطفال.
    Sin embargo, la Argentina desea hacer una serie de comentarios sobre algunos proyectos de directriz específicos. UN 95 - واستطرد قائلا إن وفد بلده لديه، مع ذلك، عدد من التعليقات على مشاريع مبادئ توجيهية معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد