ويكيبيديا

    "algunos pueblos indígenas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض الشعوب الأصلية
        
    • بعض السكان الأصليين
        
    algunos pueblos indígenas también habían podido iniciar reformas constitucionales gracias a la difusión activa de información procedente de los mecanismos internacionales. UN كما تمكنت بعض الشعوب الأصلية من الشروع في إصلاحات دستورية، حيث دأبت على نشر المعلومات الصادرة عن الآليات الدولية.
    algunos pueblos indígenas optaron por emigrar permanentemente, como los Q ' eqchi y los Poqomchi. UN واختارت بعض الشعوب الأصلية الهجرة بشكل دائم؛ مثل شعبي الكيكيتشي والبوكومتشي.
    algunos pueblos indígenas practican la extracción artesanal en pequeña escala desde tiempo inmemorial. UN وقد مارست بعض الشعوب الأصلية منذ القدم التعدين الحرفي على نطاق ضيق.
    Esa postura había influido en las opiniones de algunos pueblos indígenas, así como de los abogados y miembros de la judicatura. UN وهذا الموقف أثر في وجهات نظر بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن المحامين وأفراد السلك القضائي.
    Al mismo tiempo, hay que reconocer también que algunos pueblos indígenas se resisten a responder a los censos; UN وينبغي الاعتراف في الوقت نفسه أيضا بأن بعض السكان الأصليين يحترسون من الإجابة عن التعدادات؛
    Esa postura había influido en las opiniones de algunos pueblos indígenas, así como de los abogados y miembros de la judicatura. UN وهذا الموقف أثر في وجهات نظر بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن المحامين وأفراد السلك القضائي.
    Esa postura había influido en las opiniones de algunos pueblos indígenas, así como de abogados y miembros de la judicatura. UN وقد أثّر هذا الموقف في آراء بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن المحامين وأفراد السلك القضائي.
    algunos pueblos indígenas manifestaron su escepticismo frente a la Declaración y sus posibilidades de resolver los acuciantes problemas cotidianos que eran habituales en las comunidades indígenas. UN وعبرت بعض الشعوب الأصلية عن شكوكها في قدرة الإعلان على حل الشواغل اليومية الملحة الشائعة في مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Esa postura había influido en las opiniones de algunos pueblos indígenas, así como de abogados y miembros de la judicatura. UN وقد أثّر هذا الموقف في آراء بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن المحامين وأفراد السلك القضائي.
    algunos pueblos indígenas manifestaron su escepticismo frente a la Declaración y sus posibilidades de resolver los acuciantes problemas cotidianos que eran habituales en las comunidades indígenas. UN وعبرت بعض الشعوب الأصلية عن شكوكها في قدرة الإعلان على حل الشواغل اليومية الملحة الشائعة في مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Esa postura había influido en las opiniones de algunos pueblos indígenas, así como de abogados y miembros de la judicatura. UN وهذا الموقف أثر في وجهات نظر بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن محامين وأعضاء من السلك القضائي.
    algunos pueblos indígenas manifestaron su escepticismo respecto del modo en que la Declaración podía resolver los acuciantes problemas cotidianos que eran habituales en las comunidades indígenas. UN وأعربت بعض الشعوب الأصلية عن شكها في قدرة الإعلان على حل الشواغل اليومية الملحة الشائعة في مجتمعاتها المحلية.
    Un representante indígena dijo que algunos pueblos indígenas gozaban de reconocimiento histórico como naciones/pueblos. UN وقال أحد ممثلي السكان الأصليين إن بعض الشعوب الأصلية تحظى باعتراف تاريخي بكونها أمماً/شعوباً.
    algunos pueblos indígenas luchan por preservar su modo de vida; otros son partidarios de una participación plena en la vida material y cultural de las sociedades que los rodea manteniendo, al mismo tiempo su propia identidad. UN وتجنح بعض الشعوب الأصلية إلى الحث على الحفاظ على نمط عيشها، في حين يؤيد البعض الآخر المشاركة الكاملة في الحياة المادية والثقافية للمجتمعات المحيطة بهم، مع الحفاظ في الوقت نفسه على هوياتهم المستقلة.
    algunos pueblos indígenas luchan por preservar su modo de vida; otros son partidarios de una participación plena en la vida material y cultural de las sociedades que los rodea manteniendo, al mismo tiempo su propia identidad. UN وتجنح بعض الشعوب الأصلية إلى الحث على الحفاظ على نمط عيشها، في حين يؤيد البعض الآخر المشاركة الكاملة في الحياة المادية والثقافية للمجتمعات المحيطة بهم، مع الحفاظ في الوقت نفسه على هوياتهم المستقلة.
    Los genes de algunos pueblos indígenas son de especial interés para los investigadores debido a que su relativa homogeneidad facilita la búsqueda de correlaciones entre genes concretos y rasgos fenotípicos. UN وتكتسي جينات بعض الشعوب الأصلية أهمية خاصة لدى الباحثين نظراً إلى أن تجانسها النسبي ييسر البحث عن الروابط القائمة بين جينات محددة والسمات المظهرية.
    Cabe señalar, sin embargo, que algunos pueblos indígenas se oponen a tal solución, pues consideran que eso circunscribe las cuestiones indígenas a un compartimento en lugar de incorporarlas de lleno en todas las estructuras políticas. UN لكن تجدر الإشارة إلى أن بعض الشعوب الأصلية تعارض مثل هذا الحل، معتبرة أن ذلك يفصل قضايا السكان الأصليين إلى فئة مستقلة، مع أن المطلوب هو دمجها في جميع الهياكل السياسية.
    Cabe señalar, sin embargo, que algunos pueblos indígenas se oponen a tal solución, pues consideran que una secretaría de asuntos indígenas circunscribe las cuestiones indígenas a un compartimento en lugar de incorporarlas de lleno en todas las estructuras políticas. UN لكن تجدر الإشارة إلى أن بعض الشعوب الأصلية تعارض مثل هذا الحل، معتبرة أن أمين شؤون الشعوب الأصلية يفصل قضايا السكان الأصليين إلى فئة مستقلة، مع أن المطلوب هو دمجها في صميم جميع الهياكل السياسية.
    La tradición confuciana asiática hace hincapié en la responsabilidad de los individuos, las familias y las comunidades de ayudar al prójimo, que es coherente con las nociones de respeto y solidaridad presentes en la cultura de algunos pueblos indígenas. UN وتؤكد التقاليد الكونفوشيوسية الآسيوية على مسؤولية الأفراد والأسر والجماعات في رعاية الآخرين، الأمر الذي يتسق مع مفهومي الاحترام والتضامن في ثقافة بعض الشعوب الأصلية.
    algunos pueblos indígenas manifestaron su escepticismo frente a la Declaración y sus posibilidades de resolver los acuciantes problemas cotidianos que eran habituales en las comunidades indígenas. UN وعبرت بعض الشعوب الأصلية عن شكوكها في قدرة الإعلان على الاستجابة للشواغل المعتادة واليومية الملحة في مجتمعات الشعوب الأصلية.
    El título de propiedad de los nativos es el reconocimiento, en la legislación australiana, de que algunos pueblos indígenas siguen teniendo el derecho a poseer tierras y aguas derivado de sus leyes y costumbres tradicionales. UN ويشكل سند ملكية السكان الأصليين، في القانون الأسترالي، اعترافا بأن بعض السكان الأصليين ما زالوا يملكون حقوقا في الأراضي والمياه مستمدةً من قوانينهم وعاداتهم التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد