algunos sitios web locales y regionales están disponibles en árabe, español o francés. | UN | وتتوافر بعض المواقع الإلكترونية الميدانية والإقليمية بالإسبانية أو العربية أو الفرنسية. |
Se han bloqueado algunos " sitios " evidentemente indeseables. | UN | وقد تم إيقاف بعض المواقع التي اتضح أنها غير مرغوب فيها. |
El grupo realizó mediciones radiactivas por medio de aparatos portátiles a fin de desvelar cualquier presunta actividad radiactiva, y fotografió igualmente algunos sitios del Organismo. | UN | قامت المجموعة بعملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم، كما صوّرت بعض المواقع في المنظمة. |
La zona roja contiene principalmente bandas de nubes delgadas que llegan a entre 20.000 y 30.000 pies en algunos sitios. | UN | وتحتوي المنطقة الحمراء في الغالب على سُحب طبقية رفيعة تصل إلى ما بين 000 20 و000 30 قدم في بعض الأماكن. |
Aparecen algunos sitios interesantes un poco más hacia fuera, las lunas de Júpiter y Saturno. | TED | هناك بعض الأماكن التي تستحق الإهتمام إذا مانظرنا خارج حدود الكويكبات إلى أقمار كوكبي المشتري وزحل |
Este ejemplo sugiere que en algunos sitios web de los grupos armados palestinos quizás se exagere el éxito de los ataques palestinos contra las fuerzas israelíes en las zonas urbanas. | UN | ويعني هذا المثال أن بعض المواقع الشبكية للجماعات المسلحة الفلسطينية يمكن أن تهوّل في حجم النجاح الذي يحققه الفلسطينيون في مهاجمة القوات الإسرائيلية في المناطق الحضرية. |
En el sitio web del Gobierno todos los ministerios y departamentos presentan sus servicios, explicando la manera de acceder a ellos e incluyen enlaces con algunos sitios web privados del país. | UN | وعبر موقع الحكومة على الشبكة، تقدم جميع الوزارات والإدارات الحكومية خدمات إلكترونية، وتتيح الوصول إلى هذه الخدمات وإلى روابط بعض المواقع المملوكة لجهات خاصة في البلد. |
En algunos sitios web se ofrecen trucos para aumentar la eficiencia energética de los hogares. | UN | ويقدّم بعض المواقع الشبكية فوائد بشأن الكيفية التي يمكن بها للناس أن يجعلوا منازلهم أكثر فعالية من حيث الطاقة. |
Además, algunos sitios web que son críticos con la situación del país no pueden visitarse libremente en Etiopía. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه لا يمكن الوصول بحرية من داخل إثيوبيا إلى بعض المواقع الناقدة لأوضاع البلد. |
De hecho, cuando sé cuáles son los datos que se comparten y doy mi consentimiento explícitamente, es porque me interesa que algunos sitios conozcan mis hábitos. | TED | في الواقع، حين أعرف البيانات التي تتم مشاركتها وتطلب مني موافقتي بوضوح، أريد من بعض المواقع أن تفهم عاداتي. |
algunos sitios muestran el video en cámara lenta porque así mejora la acción. | Open Subtitles | بعض المواقع عرضت كل شئ بالحركة البطيئة ، لأنه أفضل كثيرا بهذه الطريقة |
Ya sabes, algunos sitios de hecho tienen una aplicación GPS incrustada. Puedes saber exactamente dónde están cada vez que escriben algo nuevo. | Open Subtitles | بعض المواقع بها نظام تعقّب بالأقمار الصناعية مدمج بها يمكنك أن تعرف بالضبط مكان شخص ما كلما قام بوضع تعليق |
Yo sólo he estado husmeando en algunos sitios de bienes raíces para tener una idea del mercado. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أبحث في بعض المواقع العقارية فقط لمعرفة أحوال السوق |
En algunos sitios, la gente los usa como dinero. | Open Subtitles | في بعض الأماكن ، تلك هي العملة التي يستخدمها الناس فيما بينهم. |
O con manzanas.En algunos sitios lo hacen con manzanas en vez de con uvas.. | Open Subtitles | أو بالتفاح في بعض الأماكن يضيفون معه التفاح |
algunos sitios tienen una personalidad con la que inmediatamente te identificas. | Open Subtitles | بعض الأماكن تمتلك طابع.. يجعلك مباشرة تندمج معه.. |
Así que, si quieres, puede hablarte de algunos sitios interesantes que visitar. | Open Subtitles | اذا اردتي يمكنني اخبارك بعض الأماكن الرائعة لتقومي بزيارتها |
Es solo que algunos sitios son como las personas. | Open Subtitles | انه فقط انت تعرف بعض الاماكن مثل الاشخاص |
La policía había censurado algunos sitios web sin contar con una orden de un tribunal. | UN | فالشرطة منعت مواقع معينة على شبكة الويب دون أمر من القضاء. |
En otros lugares del sitio el Centro ha facilitado breves reseñas de algunos sitios con base en Norteamérica que incitan al odio. | UN | وقدم المركز في مواضع أخرى على الموقع وصفاً موجزاً لبعض المواقع الأمريكية التي تحض على الكراهية. |
El abuelo ha dicho que puede llevarnos al pueblo esta tarde... para que grabemos algunos sitios a los que iba mamá. | Open Subtitles | جدي قال أنه سيأخذنا للبلدة هذه الليله لنرى بعض أماكن أمي القديمة |
Además, en algunos sitios el terreno en el que se erigían las mezquitas había sido confiscado por las autoridades. | UN | وفضلاً عن ذلك، استولت السلطات على الأراضي التي كانت هذه المساجد منشأة عليها في بعض المناطق. |
La Oficina Europea de Policía ha determinado que la venta en línea de material propagandístico y de suscripciones a algunos sitios de Internet es otra fuente de financiación. | UN | وقد حدد مكتب الشرطة الأوروبي بيع مواد الدعاية عن طريق الإنترنت ورسوم الاشتراك في بعض مواقع الإنترنت كمصدري تمويل آخرين. |