Discurso del Excelentísimo Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores y Enviado Especial del Presidente de la República Islámica del Irán | UN | خطاب سعادة السيد علي أكبر ولايتي، وزير الخارجية والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية إيران اﻹسلامية |
El Excelentísimo Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores y Enviado Especial del Presidente de la República Islámica del Irán es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد علي أكبر ولايتي، وزير الخارجية والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية إيران اﻹسلامية، الى المنصة. |
El Excelentísimo Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores y Enviado Especial del Presidente de la República Islámica del Irán, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد علي أكبر ولايتي، وزير الخارجية والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية إيران اﻹسلامية، من المنصة. |
Tiene ahora la palabra el Excmo. Dr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. | UN | وأود اﻵن أن أعطي الكلمة لمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي. |
Excmo. Sr. Dr. Ali Akbar Velayati | UN | سعادة الدكتور على أكبر ولاياتي |
Aprovecho la oportunidad para dar una calurosa bienvenida al honorable Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, Su Excelencia el Dr. Ali Akbar Velayati. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب ترحيبا حارا بمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، الدكتور علي أكبر ولايتي. |
Mi delegación ha escuchado con sumo interés la declaración hecha por Su Excelencia el Dr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. | UN | لقد استمع وفدي باهتمام بالغ للبيان الذي أدلى به معالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي. |
El Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب السيد علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية إلى المنصة. |
El Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب السيد علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية، من المنصة. |
Excmo. Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. | UN | سعادة الدكتور علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Excmo. Sr. Dr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. | UN | سعادة الدكتور علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto del mensaje que le dirige el Excmo. Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, en relación con la situación en la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا نص الرسالة الموجهة إليكم من سعادة الدكتور علي أكبر ولايتي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن الحالة في البوسنة والهرسك. |
" En relación con la carta No. 72/4838 de fecha 73/9/7, relativa a la causa del fallecimiento de Ali Akbar Saiidi Syrjani (permiso de inhumación No. 73/5704), comunicamos lo siguiente: | UN | " بالاشارة إلى الرسالة رقم ٧٢/٤٨٣٨ المؤرخة في ٧/٩/٧٣ بشأن سبب وفاة علي أكبر سعيدي سيرجاني موضوع تصريح الدفن رقم ٧٣/٧٠٥ فإن تعليقنا هو التالي: |
A este respecto, el Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores del Irán, en su declaración ante la Asamblea General el 25 de septiembre de 1995, dijo, entre otras cosas: | UN | وفي هذا الصدد، فإن السيد علي أكبر ولايتي، وزير خارجية إيران، في بيانه أمام الجمعية العامة بتاريخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قال، في جملة أمور، ما يلي: |
En nombre de la Conferencia, y en el mío propio, desearía para empezar dar la más cálida bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, Excmo. Dr. Ali Akbar Velayati, quien dirigirá hoy la palabra a la Conferencia. | UN | أود في البداية، بالنيابة عن المؤتمر وبالاصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيبا حاراً بمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم. |
Es para mí un privilegio dirigirme a esta sesión plenaria después de escuchar la inspirada declaración de Su Excelencia el Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. | UN | إنها لميزة عظيمة بالنسبة لي أن أتحدث في هذه الجلسة العامة بعد الاستماع للبيان الملهم الذي ألقاه معالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، السيد علي أكبر ولايتي. |
Desearía igualmente dar las gracias al Irán, cuyo Ministro de Relaciones Exteriores, Su Excelencia Ali Akbar Velayati, presentó un proyecto limpio de texto del TPCE en la sesión plenaria de la semana pasada. | UN | كما أود اﻹعراب عن شكرنا ﻹيران التي قدم وزير خارجيتها، سعادة الوزير علي أكبر ولاياتي، في الجلسة العامة المعقودة في اﻷسبوع الماضي، مشروعاً نظيفاً لنص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
Durante su visita a Teherán el Sr. Merrem celebró también consultas con el Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, y su adjunto, el Sr. Mahmoud Vaezi. | UN | وخلال زيارته لطهران، أجرى السيد مِرﱠم أيضا مشاورات مع السيد علي أكبر ولايتي، وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، ومع نائبه السيد محمود فايزي. |
2. Vicealmirante Ali Akbar Ahmadian, Jefe de Estado Mayor | UN | 2 - الفريق البحري علي أكبر أحمديان، رئيس هيئة الأركان المشتركة |
Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto el texto del mensaje de fecha 23 de julio de 1995 que le dirigió el Excmo. Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, en relación con la cuestión de Tayikistán. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الرسالة الموجهة إليكم من سعادة السيد على أكبر ولايتي، وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بشأن مسألة طاجيكستان. |
La semana pasada tuvimos el privilegio de escuchar en este foro al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, Dr. Ali Akbar Velayati, que presentó un texto de tratado para acelerar el ritmo de las negociaciones. | UN | وكان لنا في هذا المحفل في الاسبوع الماضي شرف الاستماع إلى وزير خارجية جمهورية ايران الاسلامية الدكتور على أكبر ولايتي، الذي قدم نص معاهدة للتعجيل بوتيرة المفاوضات. |