ويكيبيديا

    "alianza para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحالف من أجل التنمية
        
    • الشراكة الإنمائية
        
    • حلف التنمية
        
    • الشراكة الجديدة لصالح تنمية
        
    • البرنامج الجديد للتنمية
        
    Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    Bendecida por riquezas ecológicas impresionantes, incluso en medio de una devastación importante, Centroamérica ha dado un paso gigantesco y progresista al establecer la Alianza para el Desarrollo Sostenible. UN وأمريكا الوسطى التي وهبت أرصدة بيئية رائعة، قد أقدمت، ولما تتخلص من محنتها، على خطوة تقدمية كبرى وذلك بانشاء التحالف من أجل التنمية المستدامة.
    En particular, quiero llamar la atención sobre nuestra participación en la Alianza para el Desarrollo Sostenible y en la Alianza para el Desarrollo Social. UN وأود بخاصة أن أشير إلى مشاركتنا في التحالف من أجل التنمية المستدامة والتحالف من أجل التنمية الاجتماعية.
    Está destinada a reestablecer la Alianza para el Desarrollo sobre la base del buen gobierno en África. UN وهي مهيّأة لإقامة الشراكة الإنمائية على أساس جديد من الإدارة الرشيدة في أفريقيا.
    Santa Lucía reconoce que la Alianza para el Desarrollo con la cual se comprometieron países desarrollados y países en desarrollo dista mucho de ser una realidad. UN وتدرك سانت لوسيا أن الشراكة الإنمائية التي التزمت بها البلدان التقدمة النمو والبلدان النامية أبعد ما تكون عن التحقيق.
    54. Durante 1996 el PNUD siguió prestando apoyo a actividades regionales para consolidar la paz en Centroamérica, en el marco de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica. UN ٤٥ - واستمر البرنامج اﻹنمائي خلال عام ٦٩٩١ في دعم اﻷنشطة اﻹقليمية الرامية إلى تعزيز السلام في أمريكا الوسطى في إطار حلف التنمية المستدامة.
    También somos participantes entusiastas en la Alianza para el Desarrollo Sostenible. UN كما أننا نشارك بحماس في التحالف من أجل التنمية المستدامة.
    Los esfuerzos encaminados a la promoción del desarrollo en la región se han de realizar de conformidad con los principios que forman la Alianza para el Desarrollo Sostenible. UN إن الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية في المنطقة جهــود يجب أن تتابـع وفقـا لمبادئ التحالف من أجل التنمية المستدامــة.
    El turismo constituye una de las prioridades contenidas en la Alianza para el Desarrollo Sostenible. UN وتمثل السياحة إحدى الأولويات الواردة في التحالف من أجل التنمية المستدامة.
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية الى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    La implicación y el liderazgo nacionales en la Alianza para el Desarrollo concertada con el sistema de las Naciones Unidas han aumentado con el proceso Unidos en la acción. UN لقد زادت الملكية والقيادة الوطنيتان في الشراكة الإنمائية مع منظومة الأمم المتحدة من خلال عملية توحيد الأداء.
    Nos interesa a todos ayudar a África a alcanzar un desarrollo sostenible y más equitativo a través de una mayor Alianza para el Desarrollo. UN ومن مصلحتنا المشتركة مساعدة أفريقيا على تحقيق تنمية مستدامة وأكثر إنصافا من خلال الشراكة الإنمائية المعززة.
    Al mismo tiempo, la comunidad internacional ha demostrado su solidaridad con la NEPAD mediante los compromisos contraídos y las medidas adoptadas para facilitar la aplicación de esta nueva Alianza para el Desarrollo. UN وفي الوقت ذاته، أبدى المجتمع الدولي تضامنه مع الشراكة الجديدة من خلال الالتزامات والإجراءات المتخذة لتسهيل تنفيذ هذه الشراكة الإنمائية الجديدة.
    52. El Sr. MARTINI HERRERA (Guatemala), hablando además en nombre de Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua y Panamá, señala que esos países junto a Belice han establecido una Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica. UN ٥٢ - السيد مارتيني هيريرا )غواتيمالا(: تكلم أيضا باسم كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، فقال إن هذه البلدان قد أنشأت مع بليز حلف التنمية المستدامة ﻷمريكا الوسطى.
    Los dirigentes y los pueblos de África han aumentado su participación mediante la adopción de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وقد رفع قادة وشعوب أفريقيا مستوى الأهداف المرجو تحقيقها باعتماد الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا.
    A este respecto, la Comisión Económica para África sigue contribuyendo a una mayor coherencia de las Naciones Unidas como interlocutor principal del sistema con los países africanos en lo que se refiere a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وفي هذا الصدد، تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا العمل من أجل تحقيق مزيد من التساوق بصفتها الـمُحاور الرئيسي للمنظومة مع البلدان الأفريقية بشأن البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد