ويكيبيديا

    "alianzas entre los sectores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكات بين القطاعين
        
    • شراكات بين القطاعين
        
    • الشراكة بين القطاعين
        
    • الشراكات بين القطاع
        
    • الشراكة بين القطاع
        
    • والشراكات بين القطاعين
        
    • شراكة بين القطاعين
        
    • الشراكات القائمة بين القطاعين
        
    • بالشراكات بين القطاعين
        
    • شراكات القطاعين
        
    • شراكات بين القطاع
        
    • التحالفات بين القطاعين
        
    Las alianzas entre los sectores público y privado también pueden aportar una solución rentable para supervisar y evaluar la aplicación de las propuestas de acción. UN كما يمكن أن توفر الشراكات بين القطاعين العام والخاص وسيلة فعالة من حيث التكلفة لرصد وتقييم تنفيذ مقترحات العمل.
    En el sector inmobiliario, la CEDEAO está promoviendo las alianzas entre los sectores público y privado para crear un entorno propicio para la actividad empresarial. UN أما بالنسبة لقطاع الإنتاج، فإن الجماعة تشجع على إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص لخلق بيئة تجارية مؤاتية.
    Además, la Comisión promueve el establecimiento de alianzas entre los sectores público y privado y entre el gobierno y la sociedad civil. UN وتقوم اللجنة أيضاً بتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص وبين الحكومة والمجتمع المدني.
    Además, se trató en cierta medida de forjar alianzas entre los sectores público y privado. UN وفضلاً عن ذلك، كانت هناك محاولات محدودة لبناء شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Debe continuar concertando alianzas entre los sectores público y privado, con miras a lograr la ejecución eficaz de los planes de cooperación técnica. UN كما ينبغي لها أن تواصل إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص بغية تنفيذ خطط التعاون التقني بفعالية.
    Debería alentarse en mayor medida la relación entre los interlocutores estatales y no estatales y fortalecerse mediante alianzas entre los sectores público y privado. UN وينبغي تشجيع التعاون بين الجهات الحكومية وغير الحكومية وتعزيزها من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    En primer lugar, los participantes destacaron que las alianzas entre los sectores público y privado desempeñan un papel significativo en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN أولا، شدد المشاركون على أن الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لها دور كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    8. Posibilitar la creación de alianzas entre los sectores público y privado UN تعزيز إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Estamos de acuerdo en que esas alianzas entre los sectores público y privado debe someterse a una supervisión pública a cargo de expertos. UN ونحن نتفق على ضرورة أن تخضع الشراكات بين القطاعين العام والخاص إلى رقابة عامة تتمتع بالخبرة.
    Una fuente adicional de financiación son las alianzas entre los sectores público y privado, en forma de fondos para infraestructura. UN 37 - وهناك مصدر آخر للتمويل هو الشراكات بين القطاعين العام والخاص في شكل صناديق للهياكل الأساسية.
    La cuestión de las alianzas entre los sectores público y privado, que se ha planteado en nuestras mesas redondas, es crucial. UN وتكتسي مسألة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، التي طرحت في حلقات نقاشنا، أهمية بالغة.
    Aplicación de la Declaración de Seúl sobre la creación de alianzas entre los sectores público y privado para el desarrollo de la infraestructura en Asia y el Pacífico UN تنفيذ إعلان سول بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    Se alentarán los proyectos experimentales y los programas modelo regionales, así como las alianzas entre los sectores público y privado. UN وستُشجع البرامج النموذجية الإقليمية والمشاريع التجريبية وكذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    v) Establecer y promover las alianzas entre los sectores público y privado y entre entidades del sector público; UN ' 5` إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وضمن القطاع العام وتعزيزها؛
    Ello debe incrementarse mediante la creación de alianzas entre los sectores público y privado. UN ويجب زيادتها من خلال إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    En lo referente a la función mediadora del PNUD, ésta consiste fundamentalmente en forjar alianzas entre los sectores público y privado. UN وفيما يتعلق بدور الوساطة الذي يقوم به البرنامج الإنمائي، فإنه يركز بصفة أساسية على بناء شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Un planteamiento regional óptimo puede crear bienes públicos regionales, como infraestructura básica, mediante alianzas entre los sectores público y privado y reforzar prácticas adecuadas dentro de los países y entre éstos. UN ويمكن للنهج الإقليمية المثلى أن تنشئ منافع عامة إقليمية، مثل المرافق الرئيسية للبنية الأساسية، من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص وأن تعزز الممارسات الجيدة داخل البلدان وفيما بينها.
    También es necesario explorar las posibilidades de establecer alianzas entre los sectores público y privado. UN وثمة حاجة أيضاً إلى استكشاف فائدة الشراكة بين القطاعين الخاص والعام.
    La tercera es ampliar los programas de salud mediante alianzas entre los sectores público y privado. UN والاستراتيجية الثالثة هي برامج الصحة الموسعة من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Las alianzas entre los sectores público y privado pueden contribuir a que esta asistencia sea más eficaz. UN ويمكن أن تساهم الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في فعالية هذه المساعدات.
    alianzas entre los sectores público y privado UN الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص
    Se alentarán los proyectos experimentales y los programas modelo regionales, así como las alianzas entre los sectores público y privado. UN وستُشجع البرامج النموذجية الإقليمية والمشاريع التجريبية والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    En Nepal, el PNUD estableció 88 alianzas entre los sectores público y privado en la gestión de residuos y el saneamiento, la utilización del biogás y la energía solar para sistemas de iluminación, las instalaciones recreativas urbanas y los mercados. UN وفي نيبال، أنشأ البرنامج الإنمائي 88 شراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال تصريف النفايات والمرافق الصحية، والإضاءة بالطاقة الشمسية، والمرافق الترفيهية والأسواق الحضرية.
    Algunos oradores hicieron un llamamiento para que se prestara apoyo a las alianzas entre los sectores público y privado y la responsabilidad institucional, tras de lo cual destacaron que el Pacto Mundial constituía un marco sólido y dinámico para movilizar el sector privado. UN فقد دعا بعض المتكلمين إلى دعم الشراكات القائمة بين القطاعين الخاص والعام، ومسؤولية الشركات، مشيرين إلى أن الاتفاق العالمي إنما يقدم إطارا متينا وديناميا من أجل حفز القطاع الخاص.
    Actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre relativas a las alianzas entre los sectores público y privado y a los enfoques de financiación innovadores UN - أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي ذات الصلة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص ونُهج التمويل الابتكارية
    Se prestará atención al fomento de las alianzas entre los sectores público y privado. UN وسيكرَّس اهتمام لتشجيع شراكات القطاعين العام والخاص.
    alianzas entre los sectores público y privado para ampliar el alcance y aumentar la eficacia de la asistencia para el desarrollo UN رابعا - إقامة شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص من أجل تحسين مدى وصول المساعدات الإنمائية وفعاليتها
    En el marco del 30° período de sesiones ministerial de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) se abordó la cuestión de mecanismos innovadores para promover alianzas entre los sectores público y privado a fin de mejorar la infraestructura regional. UN وفي الدورة الثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظرت اللجنة في آليات ابتكارية لتعزيز التحالفات بين القطاعين الخاص والعام من أجل تحسين الهياكل الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد