ويكيبيديا

    "alienta a los organismos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشجع الوكالات
        
    • تشجع وكالات
        
    • يشجع الوكالات
        
    • يشجّع وكالات
        
    • تشجع جميع وكالات
        
    • يشجع وكالات
        
    • يحث وكالات
        
    • يشجِّع الوكالات
        
    Cuando no hay candidatas capacitadas dentro del sistema, se alienta a los organismos a auspiciar candidatas externas con la experiencia y las calificaciones adecuadas. UN وإذا لم يتوافر ترشيح أنثى مناسبة من المنظومة، تشجع الوكالات على ترشيح امرأة من الخارج تتمتع بالخلفية والمؤهلات الشخصية المناسبة.
    Cuando no hay candidatas capacitadas dentro del sistema, se alienta a los organismos a auspiciar candidatas externas con la experiencia y las calificaciones adecuadas. UN وإذا لم يتوافر ترشيح أنثى مناسبة من المنظومة، تشجع الوكالات على ترشيح امرأة من الخارج تتمتع بالخلفية والمؤهلات الشخصية المناسبة.
    Además, se alienta a los organismos, fondos y programas a que informen de los problemas de desempeño a medida que surjan. UN كذلك تشجع الوكالات والصناديق والبرامج على تقديم تقارير عن المسائل المتعلقة بالأداء لدى نشوئها.
    23. alienta a los organismos de las Naciones Unidas y a los donantes multilaterales y bilaterales a que en todas las regiones ejecuten y apoyen programas para niños indígenas basados en sus derechos y realizados con su participación; UN 23- تشجع وكالات الأمم المتحدة وكذلك الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية على تطوير ودعم البرامج القائمة على أساس الحقوق من أجل أطفال السكان الأصليين في جميع المناطق؛
    37. alienta a los organismos asociados del Marco de Nairobi a que aceleren sus actividades en aplicación de ese marco; UN 37- يشجع الوكالات الشريكة في إطار نيروبي على الإسراع بأنشطتها في هذا الإطار؛
    11. alienta a los organismos de ayuda y a las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    14. alienta a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones de asistencia humanitaria, derechos humanos y desarrollo competentes a que estrechen más su colaboración y coordinación, por medio del Comité Permanente entre Organismos y en los países en que haya situaciones de desplazamiento interno, y a que ofrezcan toda la asistencia y todo el apoyo posibles al Representante del Secretario General; UN 14 - تشجع جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات تقديم المساعدة الإنسانية ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنمائية على زيادة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي البلدان التي تشهد حالات للتشرد الداخلي وتقديم كل ما يمكن من أوجه المساعدة والدعم لممثل الأمين العام؛
    Los departamentos gubernamentales tienen la obligación de consultar al Ministerio acerca de todas las cuestiones relacionadas con la situación económica y social de la mujer y se alienta a los organismos gubernamentales a que incorporen el análisis de género en su elaboración de políticas y programas. UN كما يطلب إلى الإدارات الحكومية أن تتشاور مع الوزارة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة، كما تشجع الوكالات الحكومية على دمج التحليل الجنساني في وضعها لسياستها وبرامجها.
    78. alienta a los organismos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas a que traten de aprovechar al máximo la posibilidad de hacer frente a los problemas de desarrollo en el plano regional o subregional, según corresponda, reconociendo la importante contribución de la cooperación regional al desarrollo nacional y regional; UN 78 - تشجع الوكالات الإنمائية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على السعي من أجل تحسين الفرص إلى أقصى حد لمواجهة تحديات التنمية على أساس إقليمي أو دون إقليمي، حيثما يقتضي الأمر، في الوقت الذي تسلم فيه بأهمية إسهام التعاون الإقليمي في التنمية الوطنية والإقليمية؛
    alienta a los organismos y las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, en particular al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a las comisiones regionales, a que redoblen sus esfuerzos por fomentar la creación de oportunidades y la participación y a que desarrollen esos conceptos y los incorporen en sus estrategias y programas, incluidos los cursos prácticos y seminarios regionales y nacionales; UN ٦ - تشجع الوكالات والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية، على زيادة جهودها لتشجيع تهيئة الفرص والمشاركة، وعلى تطوير هذه المفاهيم وإدماجها في استراتيجياتها وبرامجها، بما في ذلك تنظيم حلقات تدريبية ودراسية على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛
    6. alienta a los organismos y las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, en particular al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a las comisiones regionales, a que redoblen sus esfuerzos por fomentar la creación de oportunidades y la participación y a que desarrollen esos conceptos y los incorporen en sus estrategias y programas, incluidos los cursos prácticos y seminarios regionales y nacionales; UN ٦ - تشجع الوكالات والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية، على زيادة جهودها لتشجيع تهيئة الفرص والمشاركة، وعلى تطوير هذه المفاهيم وإدماجها في استراتيجياتها وبرامجها، بما في ذلك تنظيم حلقات تدريبية ودراسية على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛
    10. alienta a los organismos especializados, programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como a otras organizaciones profesionales, a que cooperen con el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría en los preparativos del 11º Congreso; UN 10 - تشجع الوكالات المتخصصة ذات الصلة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    10. alienta a los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que sigan ampliando su cooperación con los órganos subsidiarios y las instituciones especializadas y afiliadas de la Organización de la Conferencia Islámica en las esferas prioritarias de interés para las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica; UN 10 - تشجع الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة توسيع تعاونها مع الهيئات الفرعية لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة في مجالات الاهتمام ذات الأولوية لدى الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي؛
    10. alienta a los organismos especializados, programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como a otras organizaciones profesionales, a que cooperen con el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría en los preparativos del 11º Congreso; UN 10- تشجع الوكالات المتخصصة ذات الصلة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    23. alienta a los organismos de las Naciones Unidas y a los donantes multilaterales y bilaterales a que en todas las regiones ejecuten y apoyen programas para niños indígenas basados en sus derechos y realizados con su participación; UN 23- تشجع وكالات الأمم المتحدة وكذلك الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية على تطوير ودعم البرامج القائمة على أساس الحقوق من أجل أطفال السكان الأصليين في جميع المناطق؛
    23. alienta a los organismos de las Naciones Unidas y a los donantes multilaterales y bilaterales a elaborar y apoyar programas para los niños indígenas basados en los derechos y con su participación en todas las regiones. UN 23 - تشجع وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية على أن تضع وتدعم في جميع المناطق برامج مخصصة للأطفال من الشعوب الأصلية وبمشاركتهم، تقوم على أساس الحقوق؛
    6. alienta a los organismos, fondos y programas y a las comisiones regionales de las Naciones Unidas a que, de conformidad con sus mandatos, participen activamente en el proceso conducente a la Conferencia Mundial; UN 6 - تشجع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، كل وفقا لولاياته، على المشاركة بهمة في العملية المفضية إلى المؤتمر العالمي؛
    Por el contrario, alienta a los organismos estatales, las familias pobres, la comunidad organizada, las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones populares y las personas no pobres o ricas a que desempeñen sus funciones en el proceso de atenuación de la pobreza. UN ولا يعني ذلك أن تخفيف الفقر لا يعتمد إلا على الحكومة مما يغذي روح الاتكال، بل هو يشجع الوكالات الحكومية، واﻷُسر الفقيرة والمجتمعات المحلية المنظمة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية والميسورين أو اﻷغنياء على ممارسة أدوارهم في عملية تخفيف الفقر.
    14. alienta a los organismos especializados a que tomen todas las medidas necesarias para incrementar su productividad y eficiencia en la prestación de servicios administrativos y de apoyo; UN ٤١- يشجع الوكالات المتخصصة على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لدعم فعالية التكاليف والكفاءة لديها في تقديم الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم؛
    11. alienta a los organismos de ayuda y a las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    14. alienta a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones de asistencia humanitaria, derechos humanos y desarrollo competentes a que estrechen más su colaboración y coordinación, por medio del Comité Permanente entre Organismos y en los países en que haya situaciones de desplazamiento interno, y a que ofrezcan toda la asistencia y todo el apoyo posibles al Representante del Secretario General; UN 14 - تشجع جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات تقديم المساعدة الإنسانية ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنمائية على زيادة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي البلدان التي تشهد حالات من التشرد الداخلي وتقديم كل ما يمكن من أوجه المساعدة والدعم لممثل الأمين العام؛
    Ello alienta a los organismos y órganos de las Naciones Unidas a asignar alta prioridad a la ejecución del Plan, y de esta forma se logrará que éste se refleje en los respectivos planes de mediano plazo y programas. UN ومن شأن ذلك أن يشجع وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها على منح أولوية عليا لتنفيذ الخطة، لتكفل بذلك تغطيتها في خططها وبرامجها المتوسطة اﻷجل.
    2. alienta a los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas a que, en el marco de sus respectivos mandatos, estrechen su cooperación y coordinación en relación con la protección de los niños en conflictos armados; UN 2 - يحث وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على أن تقوم، ضمن نطاق ولاية كل منها، بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها عندما تعالج مسألة حماية الأطفال أثناء الصراعات المسلحة؛
    11. alienta a los organismos especializados, las organizaciones regionales, las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG a que mantengan un diálogo y una cooperación permanentes con el titular del mandato; UN 11- يشجِّع الوكالات المتخصصة، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية على إقامة حوار وتعاون منتظمين مع المكلفة بالولاية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد