ويكيبيديا

    "alimentos y bebidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأغذية والمشروبات
        
    • الطعام والشراب
        
    • أغذية ومشروبات
        
    • الغذاء والشراب
        
    • الطعام و الشراب
        
    • الغذائية والمشروبات
        
    • الأطعمة والمشروبات
        
    • والأغذية والمشروبات
        
    Las empresas del sector pueden seguir las recomendaciones formuladas en contra de la comercialización de alimentos y bebidas no alcohólicas a los menores de edad. UN وبإمكان الجهات المسوقة للمنتجات أن تمتثل التوصيات المانعة لبيع الأغذية والمشروبات غير الكحولية للأطفال.
    B. Medidas relacionadas con los productos que ocupan nichos en el mercado, en particular los alimentos y bebidas biológicos UN باء - التدابير المتصلة بالمنتجات المتخصصة، ولا سيما الأغذية والمشروبات العضوية
    Aproximadamente el 90% de las empresas se dedican a actividades manufactureras tradicionales con gran intensidad de mano de obra, en particular relacionadas con la producción de alimentos y bebidas, muebles, calzado, textiles, ropa y materiales de construcción. UN ويعمل نحو 90 في المائة من المؤسسات في أنشطة صناعية تقليدية كثيفة الاستخدام لليد العاملة، تشمل صناعة الأغذية والمشروبات والأثاث والأحذية والأنسجة والألبسة ومواد البناء المصنوعة.
    Auxiliar de ventas de alimentos y bebidas Empaquetador UN مساعد في كشك لبيع الأغذية والمشروبات
    16. Las estrategias de SIED con fines de penetración en mercados son las que predominan en la industria de los alimentos y bebidas. UN 16- واستراتيجيات الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج للبحث عن أسواق تبرز في صناعة الأغذية والمشروبات.
    alimentos y bebidas no alcohólicas UN الأغذية والمشروبات غير الكحولية
    La normativa para la comercialización de alimentos y bebidas no alcohólicas puede desarrollarse y aplicarse sobre la base de las recomendaciones refrendadas por la Asamblea Mundial de la Salud y otras entidades. UN ويمكن وضع قواعد لتسويق الأغذية والمشروبات غير الكحولية وتنفيذها استنادا إلى التوصيات التي أقرّتها منظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    Cada año, las cinco empresas de elaboración de alimentos y bebidas más grandes del mundo usan un volumen de agua dulce que alcanzaría para satisfacer las necesidades de agua de la totalidad de la población mundial. UN وتستخدم الشركات العالمية الخمس الكبرى لتصنيع الأغذية والمشروبات سنويا مياه صالحة للشرب تكفي للوفاء بالاحتياجات الشخصية لكل فرد في العالم.
    Las exportaciones de productos básicos como alimentos y bebidas solo se vieron afectadas ligeramente, pero las exportaciones de materiales, maquinaria y equipos industriales sufrieron una caída más pronunciada. UN ولم تتأثر الصادرات من السلع الأساسية من قبيل الأغذية والمشروبات إلا بقدر ضئيل، بيد أن الصادرات من المواد الصناعية، والآلات والمعدات تعرضت إلى انخفاض حاد.
    A ese respecto, se necesita un sistema adecuado de reciclaje de papel y más envases de alimentos y bebidas que no sean de plástico. UN ويلزم في هذا الصدد إنشاء نظام جيد لإعادة تدوير الورق وإيجاد مزيد من الخيارات فيما يتعلق بأوعية الأغذية والمشروبات غير البلاستيكية.
    Los Estados también podrían promocionar los alimentos más sanos sirviéndose de los medios de comunicación y los mecanismos sociales tradicionalmente utilizados por las empresas de alimentos y bebidas, desde la televisión hasta los anuncios en Internet. UN كما يمكن للدول أن تعزز الأغذية الأفضل للصحة من خلال وسائل الإعلام والقنوات الاجتماعية التي توظفها شركات الأغذية والمشروبات عادةً، بدءاً من التلفزيون ووصولاً إلى الدعاية على الإنترنت.
    - Trabaja en alimentos y bebidas. Open Subtitles إنّها تعمل في قسم الأغذية والمشروبات.
    alimentos y bebidas UN الأغذية والمشروبات
    Se practicará particular atención a las nuevas posibilidades y retos en el sector turístico, así como los que pueden afrontar los bancos, los transportistas, los productores de alimentos y bebidas, y los servicios, así como las organizaciones sectoriales públicas que apoyan o promueven la exportación de turismo a un lugar de destino. UN وسيولى اهتمام خاص إلى الإمكانات والتحديات الجديدة في قطاع السياحة، فضلاً عن تلك التي يمكن أن تواجهها المصارف وجهات النقل، ومنتجو الأغذية والمشروبات والمنافع، والمنظمات القطاعية أو العامة التي تدعم وتشجع تصدير السياحة لدى بلد المقصد.
    Se espera que el índice de precios de los alimentos y bebidas (11 productos básicos correspondientes a las categorías 0 y 1 de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional) aumente en un 1% en 2002 y permanezca invariable en 2003. UN ويُتوقع أن يزداد الرقم القياسي لأسعار الأغذية والمشروبات (11 سلعة في الفئتين صفر و 1 من التصنيف الموحد للتجارة الدولية) بنسبة 1 في المائة في عام 2002 وأن يظل دون تغيير في عام 2003. ـ
    88. El sector industrial de Rwanda no está muy desarrollado. El 40% de los establecimientos de fabricación se dedican a la elaboración de alimentos y bebidas. UN 88- وأشارت إلى أن القطاع الصناعي في رواندا محدود النطاق، ويشارك ما نسبته 40 في المائة من المنشآت الصناعية في انتاج الأغذية والمشروبات.
    Los niveles de empleo y de remuneración cayeron en todos los sectores, salvo en las empresas medianas que se dedican a la elaboración de alimentos y bebidas, cuyos aumentos del 13% en la contratación de empleados y del 36% en la remuneración son atribuibles a una mayor demanda de productos locales en sustitución de los importados de Israel. UN وانخفضت مستويات العمالة والتعويضات في جميع القطاعات، باستثناء الشركات المتوسطة الحجم التي تنتج الأغذية والمشروبات. فتعزى الزيادة في عدد العاملين فيها بنسبة 13 في المائة والتعويضات بنسبة 36 في المائة إلى الزيادة في الطلب على المنتجات المحلية التي حلّت محل الواردات الإسرائيلية.
    Se usa para todo tipo de envases para alimentos y bebidas, especialmente para las botellas de agua plásticas, que los seres humanos usamos a razón de un millón por minuto. TED إنه يُستخدم في كل أنواع حاويات الطعام والشراب في العالم، وأشهر مثال عليه هو زجاجات المياه البلاستيكية، والتي ننتجها نحن البشر حاليًا بمعدل مليون في الدقيقة.
    Los contenedores descontaminados no deben utilizarse para alimentos y bebidas. UN وينبغي ألا تستخدم الحاويات المطهّرة لتخزين أغذية ومشروبات.
    500. Periódicamente se realiza una encuesta general por hogares en la que se averigua cuánto se gasta en alimentos y bebidas. UN ويتم بصورة منتظمة إجراء استقصاء عام للأسر لبيان المبالغ التي يتم إنفاقها على الغذاء والشراب.
    Los agentes están comprobando todos los alimentos y bebidas de la casa, y también las lociones, champús. Open Subtitles العملاء يفحصون كل الطعام و الشراب في المنزل، بالاضافة الى الشامبو، و الكريمات.
    El grupo al-Wadiyah empleaba a unas 270 personas, se había establecido en 1954 y producía una variedad de alimentos y bebidas. UN وكانت مجموعة الوادية تستخدم نحو 170شخصاً، وتنشط في هذا المجال منذ عام 1954، وتنتِج مجموعة متنوعة من المواد الغذائية والمشروبات.
    Es necesario el control del tabaco y la regulación de las industrias sin restricciones de alimentos y bebidas. UN نحن بحاجة إلى فرض الرقابة على التبغ، ووضع لوائح لتنظيم صناعات الأطعمة والمشروبات غير الخاضعة للقيود.
    Impuesto de hoteles, alimentos y bebidas UN المبيعات الفنادق والأغذية والمشروبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد