ويكيبيديا

    "alimentos y nutrición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷغذية والتغذية
        
    • الغذاء والتغذية
        
    • الغذائية والتغذوية
        
    • بالغذاء والتغذية
        
    • والأغذية والتغذية
        
    • والغذاء والتغذية
        
    • غذائية وتغذوية
        
    • للأغذية والتغذية
        
    El Rector de Souza presentó a los delegados un panorama del Programa de alimentos y nutrición de la UNU y señaló los aspectos salientes de los resultados de las últimas investigaciones. UN وقدم رئيس الجامعة دي سوزا للمندوبين عرضا شاملا لبرنامج اﻷغذية والتغذية التابع للجامعة وعرضا ﻷبرز نتائج اﻷبحاث اﻷخيرة.
    Las recientes evaluaciones de los niveles de alimentos y nutrición llevadas a cabo por la Operación Supervivencia en el Sudán en el corredor de Juba, en el Alto Nilo occidental y en Junglei ponen de relieve el grave problema que enfrentan las poblaciones que habitan las zonas adyacentes al río. UN وتشير تقييمات اﻷغذية والتغذية السريعة التي أجرتها عملية شريان الحياة للسودان منذ عهد قريب في ممر جوبا، في الجزء الغربي من أعالي النيل وفي منطقة جونقلي إلــى مشكلة رئيسية تواجه السكان المجاورين للنهر.
    109. El primer curso sobre gestión de alimentos y nutrición en 1994 tuvo carácter experimental y se organizó en colaboración con el PMA, sirviendo para elaborar el programa de los cursos posteriores. UN ٩٠١- وأول دورة تدريبية في مجال إدارة اﻷغذية والتغذية في عام ٤٩٩١ كانت حلقة عمل رائدة نظمت بالتعاون مع برنامج اﻷغذية العالمي، واستُخدِمت لوضع مضمون الدورات اللاحقة.
    Primero, las organizaciones internacionales deberían velar por que la mayoría de los recursos invertidos en alimentos y nutrición sirvieran para satisfacer las mencionadas exigencias. UN اﻷول هو أنه ينبغي للمنظمات الدولية أن تكفل أن معظم مواردها المستثمرة في مجال الغذاء والتغذية يُوجﱠه نحو المتطلبات المشار اليها أعلاه.
    En 2011, se aprobó un proyecto de creación de un sistema de información segura sobre alimentos y nutrición y de alerta temprana para la subregión de la CARICOM. UN وفي عام 2011، تمت الموافقة على مشروع لإنشاء نظام للمعلومات المتعلقة بالأمن والإنذار المبكر بشأن الغذاء والتغذية للمنطقة دون الإقليمية للجماعة الكاريبية.
    111. Se han planificado dos cursos de capacitación sobre gestión de alimentos y nutrición para el Africa meridional y Asia. UN ١١١- ومن المخطط عقد دورتين تدريبيتين في مجال إدارة اﻷغذية والتغذية لفائدة الجنوب اﻷفريقي وآسيا.
    En el marco del Programa de alimentos y nutrición de la UNU se desarrollaron actividades en cooperación con muchos organismos, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, como la FAO, el UNICEF y la OMS. UN ١٨٧ - تعاون برنامج اﻷغذية والتغذية التابع للجامعة مع اﻷمم المتحدة في العمل مع الكثير من الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لها، بما في ذلك الفاو واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    En el marco del Programa de alimentos y nutrición de la UNU se desarrollaron actividades en cooperación con muchos organismos, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, como la FAO, el UNICEF y la OMS. UN ١٩٤ - تعاون برنامج اﻷغذية والتغذية التابع للجامعة مع اﻷمم المتحدة في العمل مع الكثير من الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لها، بما في ذلك الفاو واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Veintisiete participantes examinaron la preparación especializada y polifacética necesaria para abordar cuestiones de alimentos y nutrición, criterios de capacitación para crear capacidad en los planos nacional y regional y un programa de investigaciones sobre nutrición que exigían capacitación. UN وناقش سبعة وعشرون مشاركا مدى ما تتطلبه قضايا اﻷغذية والتغذية من تخصص في ميدان واحد أو أكثر، والنهج التدريبية اللازمة لبناء القدرات على المستويين الوطني والاقليمي، وخطة للبحوث التغذوية التي تتطلب التدريب.
    B. alimentos y nutrición UN اﻷغذية والتغذية
    Integrantes del Programa de alimentos y nutrición de la UNU participaron en dos reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación. UN ٢٠٥ - وشارك برنامج الجامعة عن اﻷغذية والتغذية في اجتماعين عقدتهما اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Integrantes del Programa de alimentos y nutrición de la UNU participaron en dos reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación. UN ٢٠٥ - وشارك برنامج الجامعة عن اﻷغذية والتغذية في اجتماعين عقدتهما اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    El Rector de la UNU y el Director Asociado de Programas del Programa de alimentos y nutrición de la UNU, Dr. Cutberto Garza, representaron a la UNU en la Cumbre Mundial de la Alimentación celebrada en noviembre en Roma. UN ٩٢ - وقام رئيس جامعة اﻷمم المتحدة والمدير المعاون لبرنامج اﻷغذية والتغذية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة، الدكتور كوتبرتو غارزا، بتمثيل الجامعة في مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية الذي عُقد في روما في تشرين الثاني/نوفمبر.
    alimentos y nutrición, en el Instituto Central de Investigación de Tecnología Alimentaria de la India (1); UN اﻷغذية والتغذية في المعهد المركزي لبحوث تكنولوجيا اﻷغذية، الهند )١(؛
    Lo que pretende es iniciar el proceso de incorporación del enfoque basado en los derechos humanos a las actividades de los miembros del CAC/SCN destinadas a asegurar niveles adecuados en materia de alimentos y nutrición. UN والهدف هو بدء إدماج نهج قائم على حقوق اﻹنسان في اﻷنشطة الرئيسية ﻷعضاء اللجنة الفرعية للتغذية/ لجنة التنسيق اﻹدارية المتصلة بتوفير قدر ملائم من اﻷغذية والتغذية.
    Una vez cada dos años, la UNU concede becas a estudiantes, principalmente de países anglófonos de África, para participar en el programa de formación de posgraduados en planificación de la nutrición, de dos años de duración, que se ofrece en el marco del programa de nutrición aplicada del Departamento de Tecnología de los alimentos y nutrición de la Universidad de Nairobi. UN وتمنح الجامعة مرة كل سنتين زمالات لطلبة معظمهم من بلدان أفريقيا الناطقة بالانكليزية، قصد المشاركة في برنامج تدريبي يدوم سنتين للدراسات العليا في مجال تخطيط التغذية، يتاح في إطار برنامج التغذية التطبيقية في قسم تكنولوجيا الغذاء والتغذية بجامعة نيروبي.
    alimentos y nutrición UN الغذاء والتغذية
    Una encuesta realizada en 2001 por el Instituto de Investigaciones sobre alimentos y nutrición del Ministerio de Ciencia y Tecnología reveló que entre los preescolares la prevalencia de la insuficiencia ponderal era del 30,6%, la de la talla insuficiente para la edad era del 31,4% y la de la delgadez era del 6,3%. UN 547- كشفت دراسة استقصائية أجراها في عام 2001 معهد بحوث الغذاء والتغذية التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا عن أن نسبة انتشار نقص الوزن بين من هم دون سن الدراسة من الأطفال قد بلغت 30.6 في المائة، وبلغت نسبة نقص الطول 31.4 في المائة، والسُّقم 6.3 في المائة.
    El Programa Mundial de Alimentos observó que, aunque la asistencia mediante alimentos y nutrición debería ser parte de la atención integral del VIH, rara vez lo era. UN وأشار برنامج الأغذية العالمي إلى أن المساعدة الغذائية والتغذوية نادراً ما تكون جزءاً من الرعاية الشاملة من الفيروس، رغم أنها ينبغي أن تكون كذلك.
    A este respecto, la Oficina de Información sobre alimentos y nutrición, que es una organización financiada por el Ministerio de Agricultura, Naturaleza y Calidad de los Alimentos y el Ministerio de Salud, Bienestar y Deportes, desempeña una función prominente. UN ويضطلع المكتب الإعلامي المعني بالغذاء والتغذية بدور رائد في هذا المجال، وهو منظمة تمولها وزارة الزراعة والطبيعة وجودة الأغذية ووزارة الصحة والرفاه والرياضة.
    Además de establecer grupos de trabajo sobre alimentos y nutrición, prevención del suicidio, uso indebido de drogas, negligencia e incapacidad, ha hecho otra contribución significativa mediante la política sobre agricultura, alimentación y nutrición ya que las Islas Marshall se esfuerzan por cumplir sus obligaciones en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وبالإضافة إلى إنشاء أفرقة عمل للأغذية والتغذية ومنع الانتحار وإساءة استخدام العقاقير المخدرة والإهمال والإعاقة، أسهم المجلس إسهاما هاما آخر بوضعه سياسة لشؤون الزراعة والأغذية والتغذية فيما تسعى جزر مارشال إلى الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    Desde entonces, las cuestiones relativas a conflictos, desplazamientos y refugiados han figurado en un lugar más destacado en las estrategias mundiales y regionales en materia de prevención, educación, alimentos y nutrición, y en las actividades en situaciones de emergencia. UN ومنذئذ، أصبحت القضايا المتصلة بالنـزاعات والتشرد واللاجئين أكثر بروزا في الاستراتيجيات العالمية والإقليمية المتعلقة بالوقاية والتثقيف والغذاء والتغذية والتدخلات في حالات الطوارئ.
    Será preciso efectuar cuanto antes encuestas de hogares sobre alimentos y nutrición, y el restablecimiento de los bienes productivos fundamentales, incluidos la tierra, el ganado y el equipo agrícola, junto con el suministro de emergencia de insumos agrícolas, serán decisivos para el regreso satisfactorio de los refugiados y las personas internamente desplazadas. UN وينبغي إجراء مسوح غذائية وتغذوية لﻷسر المعيشية في أقرب وقت ممكن؛ بينما يلزم بشدة للنجاح في إعادة اللاجئين والمشردين داخليا استعادة المستويات اﻷصلية التي كانت عليها اﻷصول اﻹنتاجية اﻷساسية للغاية، بما فيها اﻷراضي والماشية ومعدات الزراعة، بحيث يقترن ذلك بتوفير المدخلات الزراعية بصفة طارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد