Toda selección determinada de antemano de la que quedaran excluidos los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo sería inaceptable para el Movimiento. | UN | ورأوا أن أي اختيار مسبق يستبعد بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية لا يكون غير مقبول بالنسبة للحركة. |
También se subrayaba que los derechos humanos no debían utilizarse como instrumentos de presión política, especialmente en contra de los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo. | UN | كما شددت على ضرورة عدم استخدام حقوق اﻹنسان كأداة للضغط السياسي، وبخاصة ضد بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية. |
Reconocieron que algunos países no Alineados y Otros Países en Desarrollo redoblaban sus esfuerzos para establecer sus propias redes de información y comunicaciones. | UN | واعترفوا بتزايد جهود بعض بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية من أجل تنمية شبكاتها في مجال اﻹعلام والاتصال. |
Por lo tanto, los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo piden la reactivación de un diálogo constructivo entre el Norte y el Sur. | UN | ولذلك تدعو بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى إلى إعادة تنشيط الحوار البناء بين الشمال والجنوب. |
Sistema de Investigación e Información para Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo | UN | نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية |
Sistema de Investigación e Información para Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo | UN | نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية |
Sistema de Investigación e Información para Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo | UN | نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية |
Sistema de Investigación e Información para Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo | UN | نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية |
Sistema de Investigación e Información para Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo | UN | نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية |
Considerando esencial que los miembros del Movimiento de los Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo intensifiquen sus esfuerzos para elaborar soluciones globales y duraderas al problema de la deuda, | UN | وإذ يرون أن من الجوهري ﻷعضاء حركة عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية أن تعزز جهودها الرامية إلى إيجاد حلول دائمة وشاملة لمشكلة الديون، |
Los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo representan la mayoría de los Miembros de las Naciones Unidas. | UN | إن بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى تشكل أغلبية في عضوية اﻷمم المتحدة. |
Hoy, los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo trabajan arduamente para establecer la cooperación Sur-Sur y crear el orden económico Sur-Sur. | UN | واليوم، تعمل بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى بجد لتحقيق التعاون بين بلدان الجنوب ولوضع النظام الاقتصادي بين بلدان الجنوب. |
90. Los Jefes de Estado o de Gobierno expresaron también su preocupación por la constante toma de préstamos del fondo para el mantenimiento de la paz para el presupuesto ordinario, lo que provocaba una demora en el reembolso a los países que proporcionaban los equipos, efectivos y contingentes, sobre todo los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo. | UN | ٠٩ - كما أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم إزاء الاقتراض المستمر من صندوق قوات حفظ السلام لفائدة الميزانية العادية وما ينتج عن ذلك من تأخير في تسديد نفقات الوحدات العسكرية والبلدان التي توفر التجهيزات وخاصة منها دول عدم الانحياز وبقية البلدان النامية الأخرى. |