| Zambia quiere agradecer los nobles y profesionales esfuerzos de nuestro hermano, el difunto Alioune Blondin Beye, en este proceso. | UN | وتود زامبيا أن تحيي الجهود النبيلة والقديرة التي بذلها أخونا الراحل أليون بلوندين بيي من أجل هذه العملية. |
| 318. El 30 de junio de 1993, el Sr. Alioune Blondin Beye reemplazó a la Sra. Margaret Anstee en el puesto de Representante Especial del Secretario General en Angola. | UN | ٨١٣ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بدأ أليون بلوندين بيي عمله كممثل خاص لي بدلا من مارغاريت آنستي. |
| Alioune Blondin Beye realizó el sacrificio supremo en nombre de la paz de Angola. | UN | وقد قدّم السيد أليوني بلوندين بيي التضحية الأسمى من أجل إحلال السلام في أنغولا. |
| Como ya saben los miembros del Consejo de Seguridad, el 26 de junio de 1998 un trágico accidente aéreo cobró súbitamente las vidas de mi Representante Especial para Angola, Sr. Alioune Blondin Beye, otros cinco funcionarios de la MONUA y dos tripulantes. | UN | كما يعلم أعضاء مجلس اﻷمـن، وقع حادث أليم لطائرة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ أودى فجأة بحياة ممثلي الخاص ﻷنغولا، السيد أليون بلوندين باي وخمسة أفراد آخرين من العاملين في البعثة وطاقم الطائرة المكون من فردين. |
| Elogian al Representante Especial de las Naciones Unidas, el Sr. Alioune Blondin Beye por su destacada actuación. | UN | وتشيد بالجهود الرائعة التي بذلها الممثل الخاص لﻷمم المتحدة، السيد أليون بلوندين بييه. |
| El tributo máximo al difunto Sr. Alioune Blondin Beye y a los muchos otros que han muerto en la búsqueda de la paz sería el restablecimiento de la paz y la reconciliación en Angola. | UN | وستكون أفضل إشادة بالسيد الراحل أليون بلوندين بيي وكل اﻵخرين الذين فقدوا أرواحهم في سعيهم نحو السلم، هي استعادة السلم والمصالحة في أنغولا. |
| Poco después de la firma del Protocolo de Lusaka, se constituyó en Luanda la Comisión Mixta presidida por mi Representante Especial para Angola, el Sr. Alioune Blondin Beye, e integrada por los representantes de ambas partes y de los tres Estados observadores. | UN | ٨٤٠ - وأنشئت في لواندا بعد توقيع بروتوكول لوساكا لجنة مشتركة يرأسها ممثلي الخاص ﻷنغولا السيد أليون بلوندين بيي وتتضمن ممثلين عن الطرفين وثلاث دول بصفة المراقب. |
| Dentro de este espíritu, el Zaire recibió en Kinshasa en septiembre pasado la visita del Sr. Alioune Blondin Beye, Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Angola, y el Presidente de la República del Zaire, el Mariscal Mobutu Sese Seko, envió a su homólogo angoleño, un emisario encargado de eliminar todo equívoco de injerencia de nuestro país en los asuntos internos de Angola. | UN | هذه هي الروح التي حثت زائير على الترحيب بالسيد أليون بلوندين بيي الممثل الخاص لﻷمين العام عند زيارته لكينشاسا في أيلول/سبتمبر الماضي، وحدت برئيس جمهورية زائير، المارشال موبوتو سيسي سيكو إلى أن يوفد إلى نظيره اﻷنغولي مبعوثا مهمته تبديد أي التباس عما إذا كان هناك أي نوع من التدخل من جانب بلادي. في الشؤون الداخلية ﻷنغولا. |
| El Sr. Alioune Blondin Beye, Representante Especial del Secretario General para Angola, les informó también de la situación relativa al proceso de paz de Angola en general. | UN | ٤ - وأطلع السيد أليون بلوندين بييه الممثل الخاص لﻷمين العام ﻷنغولا مؤتمر القمة أيضا على الحالة فيما يتعلق بعملية السلام اﻷنغولية ككل . |