ويكيبيديا

    "alistamiento voluntario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجنيد الطوعي
        
    • للتطوع
        
    • التطوع في
        
    • والتطوع
        
    • للتجنيد الطوعي
        
    En principio, la misma norma debería aplicarse al alistamiento voluntario. UN وينبغي، على سبيل المبدأ، أن تكون هذه القاعدة ذاتها سارية على التجنيد الطوعي.
    Aun cuando los Estados aceptasen el alistamiento voluntario, en el adiestramiento de esas personas se debería incluir y prestar la debida atención a la enseñanza del derecho humanitario y los derechos humanos. UN وحتى في الحالات التي يكون فيها التجنيد الطوعي مقبولاً لدى الدول، ينبغي تضمين تدريب هؤلاء اﻷشخاص، وأن تراعى فيه على النحو الواجب، التوعية بالقانون اﻹنساني وحقوق اﻹنسان.
    El Comité recomienda además, que el Estado Parte contemple la posibilidad de elevar la edad mínima de alistamiento voluntario a 18 años. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية زيادة الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي إلى 18 عاماً.
    El Comité recomienda que el Estado Parte aumente la edad mínima legal de alistamiento voluntario en las fuerzas armadas a la luz de los instrumentos internacionales de derechos humanos y de derecho humanitario. UN وتوصي الدولة الطرف برفع الحد اﻷدنى للسن القانونية للتطوع في القوات المسلحة في ضوء حقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني الدولي.
    El Comité recomienda que el Estado Parte aumente la edad mínima legal de alistamiento voluntario en las fuerzas armadas a la luz de los instrumentos internacionales de derechos humanos y de derecho humanitario. UN وتوصي الدولة الطرف برفع الحد اﻷدنى للسن القانونية للتطوع في القوات المسلحة في ضوء حقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني الدولي.
    52. alistamiento voluntario en las fuerzas armadas de jóvenes de edades comprendidas entre 18 y 23 años. UN ٢٥ - التطوع في القوات المسلحة: الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٣٢ عاما.
    También describieron cómo la Primera División Blindada alentaba el alistamiento voluntario entre los manifestantes de la Plaza del Cambio en Saná. UN وبيّنوا أيضا كيف كانت الفرقة تشجع التجنيد الطوعي لدى المتظاهرين في ساحة التغيير في صنعاء.
    La Representante Especial argumentó que en la práctica no hay distinción entre el alistamiento voluntario y el reclutamiento forzoso y señaló que los niños no siempre son reclutados mediante el secuestro o el uso de la fuerza bruta. UN وذهبت الممثلة الخاصة في مذكرتها الوجيزة إلى أنه لا يوجد في الواقع تمييز بين التجنيد الطوعي والتجنيد الإلزامي، مشيرة إلى أن الأطفال لا يجري دائما تجنيدهم عن طريق الخطف أو استخدام القوة الغاشمة.
    69. Al Comité le preocupa que la edad mínima de alistamiento voluntario en las fuerzas armadas o paramilitares no esté bien definida. UN 69- تشعر اللجنة بالقلق لأن الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في القوات المسلحة أو القوات شبه العسكرية غير واضح.
    Se destacó que el alistamiento voluntario en las fuerzas armadas nunca debería utilizarse como excusa para permitir la posible participación directa o indirecta de menores de 18 años en las hostilidades. UN وشددت على عدم جواز استخدام التجنيد الطوعي في القوات المسلحة عذراً من أجل إتاحة اﻹمكانية لمن تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً أن يشاركوا مشاركة مباشرة أو غير مباشرة في اﻷعمال الحربية.
    4. El UNICEF desea poner de relieve ante el Grupo de Trabajo la importancia de prohibir el alistamiento voluntario en las fuerzas armadas. UN ٤- وتود منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة أن تسترعي انتباه الفريق العامل إلى أهمية حظر التجنيد الطوعي في القوات المسلحة.
    La experiencia indica que la distinción entre el alistamiento voluntario y el obligatorio suele ser muy tenue y utilizarse en perjuicio de los niños. UN لقد أثبتت التجربة أن التمييز بين التجنيد الطوعي والتجنيد اﻹلزامي أمر غير واضح على الاطلاق وكثيراً ما يستخدم لغير مصلحة اﻷطفال.
    Pero a la vez nos oponemos al alistamiento voluntario de esas personas, aun cuando se cumplan los requisitos del libre consentimiento del niño y de sus padres o tutores legales. UN ومن ناحية أخرى، نعترض على التجنيد الطوعي لمن تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة، حتى مع شرط الموافقة الحرة للطفل واﻵباء أو اﻷوصياء الطبيعيين.
    594. El Comité observa que las Ordenanzas de administración de la Fuerza de Defensa fijan la edad mínima de alistamiento voluntario en 17 años. UN 594- تلاحظ اللجنة أن أوامر قوات الدفاع بخصوص الإدارة تنص على حد أدنى لسن التجنيد الطوعي هو 17 عاماً.
    2. Además, la Ley de la Guardia Nacional prevé el alistamiento voluntario de los menores de 18 años que hayan cumplido los 17 en la fecha de su ingreso en las fuerzas armadas. UN 2- ينص قانون الحرس الوطني أيضاً على التجنيد الطوعي للمواطنين الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً والذين بلغوا من العمر 17 عاماً في تاريخ انضمامهم إلى القوات المسلحة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte aumente la edad mínima legal de alistamiento voluntario en las fuerzas armadas a la luz de los instrumentos internacionales de derechos humanos y de derecho humanitario. UN وتوصي الدولة الطرف برفع الحد الأدنى للسن القانونية للتطوع في القوات المسلحة في ضوء حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    El Comité recomienda que el Estado Parte aumente la edad mínima legal de alistamiento voluntario en las fuerzas armadas a la luz de los instrumentos internacionales de derechos humanos y de derecho humanitario. UN وتوصي الدولة الطرف برفع الحد الأدنى للسن القانونية للتطوع في القوات المسلحة في ضوء حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    15. A la luz de las disposiciones y principios de la Convención, especialmente los principios del interés superior del niño (art. 3) y del derecho a la vida, la supervivencia y el desarrollo (art. 6), el Comité está preocupado por la temprana edad mínima legal de alistamiento voluntario en las fuerzas armadas. UN ٥١- وفي ضوء أحكام ومبادئ الاتفاقية، لا سيما مبادئ المصالح الفضلى للطفل )المادة ٣(، والحق في الحياة والبقاء والتطور )المادة ٦(، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الحد اﻷدنى للسن القانونية المبكرة للتطوع في القوات المسلحة.
    72. A la luz de las disposiciones y principios de la Convención, especialmente los principios del interés superior del niño (art. 3) y del derecho a la vida, la supervivencia y el desarrollo (art. 6), el Comité está preocupado por la temprana edad mínima legal de alistamiento voluntario en las fuerzas armadas. UN ٢٧- وفي ضوء أحكام ومبادئ الاتفاقية، لا سيما مبادئ المصالح الفضلى للطفل )المادة ٣(، والحق في الحياة والبقاء والتطور )المادة ٦(، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الحد اﻷدنى للسن القانونية المبكرة للتطوع في القوات المسلحة.
    Preguntó si había una edad mínima de alistamiento voluntario en las fuerzas armadas de Sri Lanka y, de ser así, cuál era y qué garantías había contra los alistamientos forzados. UN واستفسرت سلوفينيا عما إذا كان يوجد حد أدنى لسن التطوع في القوات المسلحة السريلانكية، وإذا كان الأمر كذلك فما هو هذا الحد الأدنى، كما استفسرت عن الضمانات المطبقة لمنع التجنيد القسري.
    3. Reclutamiento y alistamiento voluntario en el ejército UN ٣- الاستدعاء للخدمة العسكرية والتطوع في الجيش
    El Comité también toma nota de que en la legislación nacional no se ha establecido ninguna edad mínima para el alistamiento voluntario, cuando media el consentimiento de determinado adulto. UN وتلاحظ اللجنة أن التشريع الوطني لا يحدد سناً معينة للتجنيد الطوعي - متى وافق شخص معين من الكبار على هذا التجنيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد