ويكيبيديا

    "allá de los límites de la jurisdicción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خارج حدود الوﻻية
        
    • الخارجة عن حدود الولايات
        
    • خارج نطاق الولاية
        
    • فيما وراء حدود الولايات
        
    En relación con la creación de un grupo de trabajo sobre la diversidad biológica de los fondos marinos en áreas marinas más allá de los límites de la jurisdicción nacional, el orador pregunta al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica si los aspectos jurídicos estarán incluidos en el mandato del grupo de trabajo, habida cuenta del hecho de que esas cuestiones también se abordan en el marco de otra instancia. UN 67 - وبالنسبة لتشكيل فريق عامل بشأن التنوع البيولوجي في تلك المناطق البحرية الخارجة عن حدود الولايات الوطنية، ينبغي للأمين التنفيذي أن يوضح ما إذا كانت الجوانب القانونية سوف تُدرج في صلاحيات هذا الفريق، فمثل هذه القضايا يجري تناولها في محفل آخر.
    Se rindió un homenaje especial a aquellos que contribuyeron significativamente a la aplicación del principio del patrimonio común de la humanidad en relación con los recursos oceánicos más allá de los límites de la jurisdicción nacional, así como a quienes contribuyeron a las negociaciones generales de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وقد أشدنا إشادة خاصة بالذين قدموا مساهمات كبيرة في تطبيق مبدأ التراث المشترك للبشرية فيما يتعلق بموارد المحيطات الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وكذلك في المفاوضات العامة بشأن اتفاقية قانون البحار.
    En lo tocante a los aspectos jurídicos relacionados con la diversidad biológica en las áreas marinas más allá de los límites de la jurisdicción nacional, la secretaría colabora estrechamente con la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el PNUMA y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y, cuando se creen grupos de trabajo, el orador informará de ello a la Conferencia de las Partes y les prestará su concurso. UN وعلى صعيد المسائل القانونية التي تؤثر على التنوع البيولوجي في المناطق الخارجة عن حدود الولايات الوطنية، يلاحَظ أن الأمانة تتعاون بشكل وثيق مع السلطة الدولية لقاع البحار وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وعند تشكيل الأفرقة العاملة، سوف يخطر مؤتمر الأطراف، كما سيقدم الدعم اللازم لهؤلاء الأطراف.
    Su delegación respalda la decisión de la Comisión de no influir en el ámbito de aplicación de los principios el daño ocasionado al medio ambiente que se produzca más allá de los límites de la jurisdicción nacional. UN 44 - وأيد وفدها قرار اللجنة بعدم إدراج الضرر البيئي الحادث خارج نطاق الولاية الوطنية في نطاق تطبيق المبادئ.
    Pidió al Secretario Ejecutivo de la Convención que apoyara los trabajos relativos al establecimiento de mecanismos apropiados con miras a la creación de nuevas áreas protegidas marinas más allá de los límites de la jurisdicción nacional. UN ولقد طلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يساند الأعمال المتعلقة بإنشاء آليات مناسبة لتهيئة مناطق محمية بحرية جديدة فيما وراء حدود الولايات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد