No me cabe ninguna duda de que dejará su huella allí también. | UN | ولا يساورني أدنى شك في أنه سيترك بصمته هناك أيضاً. |
Usted sabe, en algún momento, estos ricos, hombres blancos son sólo va a tener que aceptar que las mujeres ricas, blancas pertenecen allí, también. | Open Subtitles | تعلمين , في مرحلة ما هؤلاء الأثرياء , القوقازيين سيتعين عليهم تقبل أن النساء القوقازيات الثريات تنتمين إلى هناك أيضاً |
Si están en esa casa, mi tío debe estar allí también. | Open Subtitles | إن كانوا في المنزل فلا بد أن عمي هناك أيضاً |
Sin ninguna duda, allí también se puede escuchar la opinión de que las circunstancias han superado a las instituciones de Bretton Woods. | UN | ولا بد أنه يجري الاستماع هناك أيضا إلى الرأي القائل إن الظروف تجاوزت اﻵن مؤسسات بريتون وودز. |
Vive allí también. Pero no me preocupan las demás. | Open Subtitles | تعيش هناك أيضا لكني لا أزعج نفسي مع الآخرين |
Ir a la ciudad siguiente y usarlo allí también | Open Subtitles | وتذهب إلى المدينة التالية، وتستخدمها هناك أيضًا |
Mandé a la Sra.Mitchum al centro... el intérprete está de camino hacia allí, también... | Open Subtitles | أرسلت السيدة " ميتشوم " للقسم المترجم في طريقه إلى هناك أيضاً |
Tal vez pueda encontrar una forma de llevarte allí también. | Open Subtitles | أتعلم؟ ربّما يمكنني إيجاد طريقةٍ لأخذكَ إلى هناك أيضاً |
Creo que estoy preparada para empezar mi vida allí también, ¿sabes? | Open Subtitles | أحبّه، لكنّي أعتقد أنّي مستعدّةٌ لأبدأ حياتي هناك أيضاً. |
Dijeron que me contactarían, pero, están asustados, como si algo estuviera sucediendo allí, también. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم سيردوا علي لاحقاً، لكنهم خائقين، كأن شيء ما يدور هناك أيضاً. |
Tío Alpesh estará allí también, si él la ve, ¿entonces? | Open Subtitles | العم ألبيش سيكون هناك أيضاً .. اذا شاهدها |
Mientras estás en ello, dile que me quite de allí también, ya que estás tan aterrorizado de tus sentimientos por mí. | Open Subtitles | و طالما أنك بخضم الأمر, دعها تبعدني من هناك أيضاً, طالما أنك مرتعب جداً من شعورك تجاهي |
Craig, nos gustaría que tú y tu esposa consideren estar allí también. | Open Subtitles | كريغ.هلا فكرت مع زوجتك بالذهاب الى هناك أيضا |
No con aquella luz blanca allí también | Open Subtitles | أن لا أفضل ذالك ليس مع مرشد أبيض هناك أيضا. |
El príncipe Andrew estará allí también, ¿verdad? | Open Subtitles | الامير اندرو سيكون هناك أيضا ، أليس كذلك؟ |
Y Mike, tienes que estar allí también, ¿vale? | Open Subtitles | , ومايك, انتي يجب أن تكون هناك أيضا, موافق؟ |
Y yo veré la soga usada para colgarla. Algo de la asesina podría estar allí, también. | Open Subtitles | وأنا سأفحص حبل المشنقة، قد يكون هناك بعض من حمض القاتل النووي هناك أيضا. |
Sí bien, estaba allí, también. Estaba tratando de detener la fuga. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد كنت هناك أيضًا لقد كنت أحاول أن أقبض على الخارقة |
Y yo la necesitaba allí, también. | TED | وأردتها أن تكون هناك أيضًا. |
Estaban allí también, y había 2 guardias Eran enormes y masivos y tuve que derribarles, así que tuve que inyectarme un poco de la encima | Open Subtitles | أجل، كانوا هناك أيضًا وكان هناك حارسان |
Puede que el sospechoso trabaje allí también. | Open Subtitles | اعتقد ان هناك فرصة جيدة ان المجرم عمل هناك,ايضا |
Puse mi nueva canción allí también. | Open Subtitles | وضعت اغاني الجديدة هناك ايضاً |