- Ampliación del sistema actual de almuerzos escolares a todas las escuelas primarias | UN | التوسع في برنامج وجبة الغداء المدرسية الحالي لتشمل جميع المدارس الابتدائية |
Estaba todavía allí en la escuela y estaba preparando afanosamente los almuerzos del día. | TED | كانت لا تزال هناك في المدرسة وكانت مشغولة بإعداد الغداء لهذا اليوم |
¿Recuerdas cuando estábamos casados y solías ir a almuerzos y me contabas sobre estos hombres poderosos que podría conocer? | Open Subtitles | تتذكّرين أول ما تزوجنا، واعتدتِ الذهاب لمآدب الغداء. وأخبرتيني عن هؤلاء الرجال النافذين الذين يمكنني مقابلتهم؟ |
Era lo último en almuerzos relámpago, también conocidos como puesta al día. | Open Subtitles | كان غداء الطاقة العظمة معروف أيضاً باسم تبادل المعلومات الأعظم |
Se empaca sus almuerzos con, pequeñas notas lindas para recordarle que él amaba. | Open Subtitles | وحزم وجبة غداء له مع ملاحظات لطيف، قليلا لتذكيره بأنه محبوب. |
Diecinueve escuelas primarias de las zonas socioeconómicas más desfavorecidas ofrecen almuerzos escolares. | UN | وتقدم الوجبات الغذائية المدرسية إلى تلامذة 19 مدرسة ابتدائية موجودة في مناطق الشريحة الاجتماعية والاقتصادية الأدنى. |
Pueden reservarse comedores separados para almuerzos privados de 10 o más personas. | UN | وفي المطعم غرف طعام مستقلة يمكن حجزها لمآدب الغداء الخاصة التي تقام لعشرة مدعوين أو أكثر. |
Pueden reservarse comedores separados para almuerzos privados de 10 o más personas. | UN | وفي المطعم غرف طعام مستقلة يمكن حجزها لمآدب الغداء الخاصة التي تقام لعشرة مدعوين أو أكثر. |
Pueden reservarse comedores separados para almuerzos privados de 10 o más personas. | UN | وفي المطعم غرف طعام مستقلة يمكن حجزها لمآدب الغداء الخاصة التي تقام لعشرة مدعوين أو أكثر. |
Pueden reservarse comedores separados para almuerzos privados de 10 o más personas. | UN | وفي المطعم غرف طعام مستقلة يمكن حجزها لمآدب الغداء الخاصة التي تقام لعشرة مدعوين أو أكثر. |
Es evidente que de vez en cuando los funcionarios internacionales tienen que asistir a almuerzos, cenas y recepciones diplomáticas. | UN | من الواضح أن الموظفين الدوليين يطلب منهم من وقت ﻵخر حضور مآدب الغداء والعشاء وحفلات الاستقبال الدبلوماسية. |
Pueden reservarse comedores separados para almuerzos privados de 10 o más personas. | UN | وفي المطعم غرف طعام مستقلة يمكن حجزها لمآدب الغداء الخاصة التي تقام لعشرة مدعوين أو أكثر. |
Pueden reservarse comedores separados para almuerzos privados de 10 o más personas. | UN | وفي المطعم غرف طعام مستقلة يمكن حجزها لمآدب الغداء الخاصة التي تقام لعشرة مدعوين أو أكثر. |
Es evidente que de vez en cuando los funcionarios internacionales tienen que asistir a almuerzos, cenas y recepciones diplomáticas. | UN | ومن الواضح أن الموظفين الدوليين يطلب منهم من وقت ﻵخر حضور مآدب الغداء والعشاء وحفلات الاستقبال الدبلوماسية. |
No se sirven almuerzos en la escuela ni se permite que los niños lleven almuerzo para consumirlo en la escuela. | UN | ولا تقدم المدرسة وجبة غداء للأطفال، ولا يسمح للأطفال بالبقاء في المدرسة لتناول ما يحضرونه معهم من طعام. |
vii) Dos almuerzos de trabajo sobre la protección de los denunciantes de irregularidades y la buena gobernanza en los sistemas farmacéuticos. | UN | `7` حفلا غداء بالمساهمات الذاتية بشأن حماية المبلغين والإدارة الرشيدة في النظم الصيدلية. |
Hasta la fecha, los voluntarios zulúes de Tzu Chi de Durban han ofrecido almuerzos cada día a más de 5.000 huérfanos. | UN | وفي عام 2011، وفر متطوعو مؤسسة تسو تشي وجبات غداء يوميا لأكثر من 000 5 يتيم. |
Será por esos almuerzos. | Open Subtitles | قالوا أننا ندينهم بالكثير من المال أعتقد كل تلك الوجبات |
Un tercer proyecto clave de Tzu Chi en Sudáfrica, que se propone afrontar la vital necesidad de eliminar el hambre en las zonas asoladas por la pobreza, es el programa de almuerzos para huérfanos. | UN | ومن بين المشاريع الرئيسية للمؤسسة في جنوب أفريقيا المشروع الثالث العامل على الوفاء بحاجة حيوية تتمثل في القضاء على الجوع في المناطق المتأثرة بالفقر: إنه برنامج وجبة الغذاء لليتامى. |
Apuesten sus almuerzos. El primero en anotar, gana. | Open Subtitles | اراهن علي غدائك النقطة الأولى هي الانتصار. |
A ese respecto, la delegación señaló que esas decisiones podían consistir, por ejemplo, en construir una escuela en respuesta al aumento de la matriculación o proporcionar almuerzos a los escolares del interior del país, en lugar de rehabilitar una cárcel. | UN | وفي هذا الصدد، قال الوفد إن تلك الخيارات تشمل بناء مدرسة جديدة لاستيعاب مزيد من التلاميذ أو تقديم وجبة غذاء لتلاميذ المناطق النائية، بدلاً من إصلاح أحد السجون. |
Revisamos los almuerzos, pero otro alumno había traído una barra de chocolate de la que no sabía. | Open Subtitles | نُدقّقُ الغداءَ لكن، الطالب الآخر جَلبَ a حانة حلوى التي أنا لَمْ أَعْرفْ حول. |
Quitad todos vuestros almuerzos. | Open Subtitles | أخرجوا عُلب غدائكم |
El problema es que en los almuerzos sueles usar blusas. | Open Subtitles | المشكلة أنّه بالغداء تميلين لارتداء قميصاً |
En Montserrat, los servicios de bienestar social incluyen un subsidio económico mensual, un subsidio de alquiler y ayudas puntuales para adquirir productos como alimentos, almuerzos escolares, material escolar, suministro de agua y electricidad y artículos básicos del hogar, así como para sepelios. | UN | وتشمل خدمات الدعم الاجتماعي في مونتسيرات مساعدة مالية شهرية، ومساعدة لدفع الإيجار، ومساعدة لمرة واحدة من أجل سلع مثل الطعام، ووجبات الغذاء المدرسية، واللوازم المدرسية، والمنافع، والأجهزة المنزلية الأساسية، وتكاليف الدفن. |
Por su parte, Mongolia ha decidido introducir los almuerzos escolares gratuitos, comenzando con los niños de escuela primaria, como una iniciativa de efecto rápido. | UN | ومنغوليا، مثلاً، قررت تقديم وجبات غذاء مجانية في المدارس، بدءاً بتلاميذ المدارس الابتدائية، كمبادرة سريعة النتيجة. |
No es gran cosa de trabajo, pero él me recibirá en sus cenas y almuerzos, y me presentará a contactos. | Open Subtitles | أنه ليس عمل تمامًا، لكنه سوف يستدعيني في حفلات العشاء والغداء ويعرفني على معارفه. |
Desde ahora, se quiere que todos los de primer año... facturen 2.800 horas y traigan sus propios almuerzos. | Open Subtitles | من الآن, كل من في السنة الاولى يتم دفع 2800 ساعة لهم و يحضروا غدائهم |
Bueno, amigos, cancelen sus almuerzos. | Open Subtitles | حسناً يا قوم ألغوا غذائكم |