¿Como no puedes usar la alquimia te centras ahora en las máquinas? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع إستخدام الكيمياء, إذا سوف تقوم بإستخدام الألأت؟ |
No se como decirlo, pero estoy contento que nuestra alquimia pudo ayudar a otros. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا اقول, لكنني سعيد لأن الكيمياء التي نستعملها نفعت الجميع |
El concepto básico de la alquimia es el principio de los estados equivalentes... debes pagar con otra cosa del mismo valor. | Open Subtitles | القانون الاساسي في الكيمياء هو قانون المساواه في القيمه يجب ان تدفع شيئاً للحصول على بديل بنفس الثمن |
Newton creía que un conocimiento secreto llamado alquimia, conocido sólo por un pequeño grupo de antiguos filósofos, estaba esperando para ser redescubierto. | Open Subtitles | أمن نيوتن أن معرفة سرية, عرفت بإسم الخيمياء كانت مقتصرة على جماعات صغيرة من الفلاسفة القدماء, تنتظر ليعاد إكتشافها |
De verdad... ¿No hay ninguna técnica de alquimia para quemar a alguien a través del teléfono? | Open Subtitles | يا إلهي, أني أتسأل إذا كان هنالك كيمياء تستطيع أن تحرقك بواسطة الهاتف |
VivoparaPalmDesert,California, la bienvenida a Live alquimia. | Open Subtitles | مباشرة من (بام دزيرت، كاليفورنيا) مرحباً بكم إلى برنامج (لايف ألكمي) |
En la alquimia medieval, estos son los cinco elementos que forman el universo, pero hay un orden de importancia... | Open Subtitles | في خيمياء القرون الوسطى، هذه هي العناصر الخمسة التي تُشكّل الكون، لكن هُناك ترتيب ضروري... |
Así que esto puede sonar como alquimia genómica, pero podemos, cambiando de sitio el ADN software, cambiar las cosas de manera bastante espectacular. | TED | إذاً فهذا ربما يبدو مثل الكيمياء الجينية، لكن يمكننا، بتغيير برنامج الحمض النووي، تغير الأشياء بصورة أكثر جذريةً. |
Perspectiva, ese tipo de alquimia con la que podemos jugar, para convertir la angustia en flores. | TED | المنظور, هذا النوع من الكيمياء نحن البشر نستطيع أن نلعب فيها أن نحول العذاب إلى وردة |
Su alquimia hace que la corteza del acero brille como la plata. | Open Subtitles | بالفعل ان الكيمياء القديمه تجعل غلاف الصلب يلمع كالفضه |
El budismo, eI confucianismo, el taoísmo, la alquimia y la brujería. | Open Subtitles | فهناك البوذية، الكونفوشية، طاوية الكيمياء والشعوذة |
La alquimia, sin embargo, puede colapsar toda la economía mundial... y destruir mis acciones. | Open Subtitles | الكيمياء قد تدمر إقتصاد العالم ويظهر الفساد على فواتيري |
Últimamente Al ha estado leyendo libros sobre alquimia como hacía antes. | Open Subtitles | الـ قد بدأ في قراءة كتب الكيمياء مؤخرا تماما كما في الماضي |
Sobre la alquimia... Sobre la Ley de los Estados Equivalentes... | Open Subtitles | بخصوص الكيمياء و قانون التجارة المتساويه |
¿Majhal? Exacto. Se dice que ha ayudado a otros muchas veces con su alquimia. | Open Subtitles | بالتأكيد, لقد ساعد الناس مرات كثيره مستخدما الكيمياء |
Estaba pensando que la alquimia también puede engañar a la gente. | Open Subtitles | الكيمياء في بعض الاحيان تقود الناس الى الطريق الخاطئ |
La alquimia es el término comercial de los 90's. | Open Subtitles | الخيمياء ستكون هي المصطلح الرئيسي في الاقتصاد والأعمال للعقد القادم |
La alquimia es la ciencia de la comprensión, destrucción y recreación de la materia. | Open Subtitles | الخيمياء هو علم يدرس تكوين المواد كيف تكسر ثم كيف تعاد إلى أصلها |
Estamos teniendo algún tipo de poder,de alquimia extraña, y hay que prestar atención cuando esto sucede. | Open Subtitles | فلدينا هذا الاحساس كيمياء غريبة ويجب ان تنتبهى عندما يحدث ذلك |
Me alegro de verte. Bienvenido a Live alquimia. | Open Subtitles | سعيدٌ برؤيتكم مرحباً بكم في برنامج (لايف ألكمي) |
No está nada bien eso de usar la alquimia para beneficio propio. | Open Subtitles | إستخدامك للكيمياء لأجل مصلحتك ليس شيئا جيدا |
En la ejecución de la obra de alquimia, tendrás estos acompañantes. | Open Subtitles | لأجل إنجاز الأعمال الكيميائية, سيكون بجانبك هؤلاء الصُحبة |
Einstein estaba metido en la alquimia. | Open Subtitles | إينشتاين كان مهتماً بالكيمياء صدقوا او لا تصدقوا , كانت زوجته تقول |
Algunas reacciones elementales como ésta son la base de la alquimia. | Open Subtitles | تفاعلات كيميائيه بسيطة مثل هذه إنها فقط من أساسيات الكيمياء |