ويكيبيديا

    "alrededores de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالقرب من
        
    • مقربة من
        
    • جوار
        
    • خراج بلدة
        
    • ضواحي
        
    • وحولها
        
    • المناطق المحيطة
        
    • المنطقة المحيطة
        
    • ريف
        
    • المنطقة المجاورة
        
    • حول منطقة
        
    • حول مدينة
        
    • خراج بلدات
        
    • مشارف
        
    • وخراج بلدات
        
    También se ha comunicado que las FAA han bombardeado varias aldeas en los alrededores de Malange, provocando bajas entre la población civil. UN وذكر أن القوات المسلحة اﻷنغولية قصفت عددا من القرى بالقرب من مالانج، مما سبب إصابات في أوساط السكان المدنيين.
    sudoeste El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco con una banda azul que volaba en círculos en los alrededores de Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء ذات خط أزرق تحوم بالقرب من زينيكا.
    Un chofer israelí resultó con heridas leves a consecuencia del apedreamiento de que fue objeto su automóvil en los alrededores de la aldea de Hussan, cerca de Belén. UN وأصيب سائق اسرائيلي بجراح طفيفة من جراء إلقاء الحجارة على سيارته على مقربة من قرية حوسان قرب بيت لحم.
    El coronel a cargo de las fuerzas armadas en los alrededores de Jamena y Sremska Raca, dijo que el Ejército Yugoslavo está aumentando el número y el tamaño de sus patrullas en la zona. UN وقال العقيد المسؤول عن القوات العسكرية الموجودة في جوار يامينا وسريمسكا راتسا إن الجيش اليوغوسلافي يزيد عدد الدوريات وحجمها في المنطقة.
    Camiones militares israelíes entraron en territorio libanés y transportaron a Israel tierra de los alrededores de la población de Chabaa. UN دخلت شاحنات عسكرية إسرائيلية الى داخل اﻷراضي اللبنانية حيث نقلت التراب من خراج بلدة شبعا الى اسرائيل.
    Israel únicamente colocó el alambre de púas en los alrededores de la aldea en respuesta a esas actividades ilegales, como medida adicional de autodefensa. UN وقد قامت اسرائيل، كرد على هذه اﻷنشطة غير المشروعة بنصب اﻷسلاك الشائكة في ضواحي القرية كتدبير إضافي للدفاع عن النفس.
    Ello abarca las medidas de expansión de asentamientos dentro y en los alrededores de Jerusalén. UN ويشمل ذلك عددا من التدابير منها توسيع المستوطنات داخل القدس وحولها.
    Personal de la UNPROFOR observó un Gazelle verde que sobrevolaba los alrededores de Brcko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمـم المتحدة للحمايــة طائرة عمودية خضراء من طراز غازيل تحلق بالقرب من بركو.
    El personal de la UNPROFOR observó cuatro helicópteros diferentes que sobrevolaban los alrededores de Vitez. UN شاهدت قوة اﻷمم المتحدة ٤ تحليقات مختلفة لطائــرات عموديــة بالقرب من فيتيز.
    El aumento de la presencia policial se mantendrá en los alrededores de la Misión de Cuba todo el tiempo que sea necesario. UN وسيستمر هذا الوجود المتزايد للشرطة بالقرب من البعثة الكوبية ما دام ذلك ضروريا.
    En otro incidente, la policía detuvo a dos palestinos por sospechar que habían arrojado bombas incendiarias en los alrededores de Halhoul. UN وفي حادث آخر، اعتقلت الشرطة اثنين من الفلسطينيين للاشتباه في أنهما ألقيا قنابل حارقة بالقرب من حلحول.
    :: Protección de 25.000 civiles en situación de riesgo en los alrededores de los emplazamientos de cinco batallones de las Naciones Unidas UN :: حماية 000 25 مدني معرضين للخطر على مقربة من مواقع خمس من كتائب الأمم المتحدة
    Protección de 25.000 civiles en situación de riesgo en los alrededores de los emplazamientos de 5 batallones de las Naciones Unidas UN حماية 000 25 مدني معرض للخطر على مقربة من مواقع 5 من كتائب الأمم المتحدة
    La tercera parte de estos casos ocurrió en los alrededores de los campamentos de desplazados internos. UN ووقع ثلث الحالات على مقربة من مخيمات المشردين داخليا.
    Otros daños ambientales son los que causan las fábricas y las canteras, especialmente las que se encuentran en los alrededores de Tulkarem, cerca de los manantiales y fuentes de agua. UN أما اﻷضرار اﻷخرى التي تلحق بالبيئة فتأتي من المصانع والمحاجر ولا سيما تلك الواقعة في جوار طولكرم قرب مصدر المياه ومناطق ينابيع المياه.
    Dos civiles resultaron heridos y se declaró un voraz incendio en los alrededores de Jba ' , que destruyó una gran cantidad de pinos y no pudo ser extinguido por falta de seguridad. UN كما شب حريق هائل في خراج بلدة جباع حيث أتى على مساحة شاسعة من الصنوبر وتعذر إخماده بسبب الوضع اﻷمني.
    El agresor ha aumentado progresivamente la presión contra los defensores de la ciudad mediante el uso de nueva artillería, en especial, de las piezas retiradas de los alrededores de Sarajevo. UN والمعتدي يصعد ضغطه باستمرار على المدافعين على المدينة مستعملا مدافع جديدة، لا سيما القطع المسحوبة من ضواحي سراييفو.
    Los beneficios de este comercio en los alrededores de Bunyakiri pueden llegar a más de 10.000 dólares por mes. UN وقد تفوق الأرباح المجنية في المناطق المحيطة ببونياكيري من هذه التجارة 000 10 دولار في الشهر.
    Además, en los alrededores de la cárcel de Mehrán se encontraron dos bombas con mecanismo de relojería y algunos paquetes de trinitrotolueno. UN واكتشفت كذلك في المنطقة المحيطة بسجن مهران قنبلتان موقوتتان وبعض عبوات ت. ن.
    alrededores de Alepo, Maskana, tienda de Abu Hanaya, Edificio 53/1 UN ريف حلب - مسكنة - محلة أبو حنايا خـ 53/1
    El mismo helicóptero fue avistado varias veces en los alrededores de Zenica antes de que aterrizara finalmente. UN وشوهدت الهليكوبتر ذاتها عدة مرات في المنطقة المجاورة لزينيتشا قبل أن تهبط نهائيا.
    Como usted bien sabe, la situación en los alrededores de la región de Bihac en Bosnia y Herzegovina sigue empeorando. UN كما تعرفون جيدا، فإن الحالة تتدهور بدرجة أكبر حول منطقة بيهاتش في البوسنة والهرسك.
    Esta planta forma parte integrante del programa de higiene ambiental destinado a los alrededores de la Ciudad de Gaza. UN وهذه المحطة جزء أساسي في برنامج الصحة البيئية حول مدينة غزة.
    Las fuerzas israelíes bombardearon los alrededores de ' Aita Al-Ŷabal, Hadaza, Haris, Kafra y Yatar. UN قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات عيتا الجبل - حداثا - حاريص- كفرا وياطر.
    El segundo objetivo fue un almacén de los alrededores de Gaza, donde se almacenaban armas y explosivos de Hamas. UN وهدفها الثاني مستودع يقع على مشارف غزة كانت حماس تستخدمه في تخزين الأسلحة والمتفجرات.
    A las 18:00 horas, las colinas de Mlita, Jabal Safi, los alrededores de Jarju ' , Arabsalim, Ayn Bu Siwar y zonas próximas a Nab ' at Tasah fueron bombardeados por la artillería israelí. UN الساعة ٠٠/٨١ تعرضت تلال مليتا وجبل صافي وخراج بلدات جرجوع - عربصاليم - عين بوسوار ومجرى نبع الطاسة لقصف مدفعي إسرائيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد