ويكيبيديا

    "alta comisión de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفوضية العليا لحقوق الإنسان
        
    La promulgación de la ley por la que se crea la Alta Comisión de Derechos Humanos, que es una institución nacional independiente dedicada a reforzar la promoción y protección de los derechos humanos. UN إصدار قانون إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان باعتبارها مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    :: Reuniones mensuales y dos sesiones de capacitación con la Alta Comisión de Derechos Humanos a fin de fortalecer la capacidad de sus miembros para cumplir el mandato de la Comisión UN :: عقد اجتماعات شهرية ودورتين تدريبيتين مع المفوضية العليا لحقوق الإنسان لتعزيز قدرات أعضائها على تنفيذ ولاية المفوضية
    La constitución de una comisión encargada de elegir a los miembros de la Alta Comisión de Derechos Humanos, en cooperación con las autoridades ejecutivas, legislativas y judiciales y la sociedad civil, y en asociación con las Naciones Unidas. UN تشكيل اللجنة المكلفة باختيار أعضاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان بالتعاون فيما بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية والمجتمع المدني وبالشراكة مع الأمم المتحدة.
    Objetivo 2014: la Alta Comisión de Derechos Humanos amplía su ámbito de competencia y funciona de conformidad con la legislación iraquí y las normas internacionales; la Junta de Derechos Humanos de la Región del Kurdistán funciona de conformidad con las normas internacionales UN الهدف لعام 2014: قيام المفوضية العليا لحقوق الإنسان بتوسيع نطاق اختصاصها وأداء مهامها وفقا للقانون العراقي والمعايير الدولية؛ وقيام مجلس حقوق الإنسان لإقليم كردستان بمهامه وفقا للمعايير الدولية
    :: La creación de una Alta Comisión de Derechos Humanos -en vías de establecimiento- que se encargará de examinar el sistema legislativo y trabajar para eliminar la discriminación contra la mujer; UN إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان التي هي قيد التأسيس لتهتم بإعادة النظر في المنظومة التشريعية والعمل لما يحقق عدم التمييز ضد المرأة؛
    10. El CEDAW tomó nota de la creación de la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq. UN 10- لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق.
    Además, observa con preocupación que la independencia de la Alta Comisión de Derechos Humanos puede verse amenazada por los intereses políticos y las dificultades del Consejo de Comisionados para elegir a su Presidente y a su Vicepresidente. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً لأن استقلال المفوضية العليا لحقوق الإنسان قد يكون معرضا للخطر بسبب المصالح السياسية والصعوبات التي يواجهها مجلس المفوضين في انتخاب رئيسه ونائب رئيسه.
    Estimación 2013: los comisionados reciben formación; la Alta Comisión de Derechos Humanos funciona de conformidad con la legislación iraquí y las normas internacionales; el gobierno regional del Kurdistán establece la Junta de Derechos Humanos de la Región del Kurdistán y se pone en marcha el desarrollo de la capacidad UN تقديرات عام 2013: تدريب المفوضين؛ وقيام المفوضية العليا لحقوق الإنسان بمهامها وفقا للقانون العراقي والمعايير الدولية؛ وقيام حكومة إقليم كردستان بإنشاء مجلس حقوق الإنسان لإقليم كردستان والاضطلاع ببناء قدرات المجلس
    45. El establecimiento de la Alta Comisión de Derechos Humanos ha llegado a sus últimas etapas: los comisionados han sido elegidos por el Comité de Expertos e incluyen a un representante de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). UN 45 - وبلغ إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان مراحله النهائية: فقد اختارت المفوضين لجنة الخبراء، ومنهم ممثل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    16. Aunque todavía no ha iniciado su labor, la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq se creó en virtud de la Ley Nº 53 de 2008 con los objetivos que se establecen en su artículo 3, a saber: UN 16- بموجب القانون رقم 53 لسنة 2008 فقد اقر تشكيل المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق لكي تتولى تحقيق الأهداف الآتية ( لكنها لم تباشر أعمالها لغاية الآن): المادة 3: تهدف المفوضية إلى:
    La UNAMI, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), está ejecutando un programa conjunto de apoyo técnico y logístico para fortalecer la capacidad de la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq, incluidos sus miembros, que fueron nombrados oficialmente por el Consejo de Representantes en abril de 2012. UN 9 - وتقوم البعثة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنفيذ برنامج مشترك لتقديم الدعم التقني واللوجستي من أجل تعزيز قدرة المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق، بما في ذلك قدرة أعضائها الذين عينهم رسميا مجلس النواب في نيسان/أبريل 2012.
    Las mujeres ocupan tres puestos principales en la Alta Comisión de Derechos Humanos y uno de suplente. Actualmente se está trabajando para afianzar el puesto suplente con otra mujer, en aplicación de una sentencia del Tribunal Federal dictada en septiembre de 2012 para aplicar el principio de cuotas enunciado en la Ley de la Alta Comisión de Derechos Humanos. UN وتشكل النساء ضمن المفوضية العليا لحقوق الإنسان 3 مقاعد أصلية ومقعد احتياطي واحد والعمل جاري حاليا نحو تعزيز موقع احتياط آخر بعنصر نسوي تطبيقا لقرار المحكمة الاتحادية الصادر في أيلول/سبتمبر عام 2012 لتطبيق مبدأ الكوتا كما نص عليه قانون المفوضية.
    61. En 2013, en asociación con la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI), el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, el ACNUDH contrató a un experto en derechos humanos que ayudara a establecer la Secretaría de la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq y a elaborar el primer informe anual de la Comisión. UN 61- في شراكة مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، استعانت المفوضية في عام 2013 بخبير في مجال حقوق الإنسان للمساعدة في إنشاء أمانة المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق ولصياغة التقرير السنوي الأول للمفوضية العليا.
    A 28 de enero de 2014, la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq todavía no había sido acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2014، لم تكن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان قد اعتمدت بعد المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق(23).
    13. Se ha establecido el Tribunal de Derechos Humanos, que recibe las denuncias por conducto de la Alta Comisión de Derechos Humanos. Asimismo, se ha creado en el Ministerio Público una sección que depende directamente del Fiscal General y cuya misión es recibir las denuncias de la Comisión y trasladarlas al Tribunal mencionado. UN 13- تم إنشاء محكمة لحقوق الإنسان تتلقى الشكاوى عبر المفوضية العليا لحقوق الإنسان كما أنشأت شعبة في رئاسة الادعاء العام مرتبطة برئيس الادعاء مهمتها تلقي الشكاوى من المفوضية وأحالتها إلى المحكمة المذكورة.
    90. En virtud de la Ley Nº 53 de 2008, se ha constituido en la República del Iraq la Alta Comisión de Derechos Humanos a los fines de promover la cultura de los derechos humanos, salvaguardar, reforzar y garantizar esos derechos, y vigilar las violaciones que puedan producirse y ponerles remedio. UN 90- أنشأت في جمهورية العراق المفوضية العليا لحقوق الإنسان بموجب القانون رقم 53 لسنة 2008 والذي أورد في الأسباب الموجبة لإنشائها من أجل إشاعة ثقافة حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها وضمانها ومراقبة انتهاكاتها وتقويمها.
    El Comité toma nota de la creación de la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq, de conformidad con la Ley núm. 53 (2008), y del Consejo Independiente de Derechos Humanos de la Región del Kurdistán (Ley núm. 4 (2010)) [[not traced]]. UN 21 - تحيط اللجنة علما بإنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق بموجب القانون رقم 53 (2008)، وبإنشاء الهيئة المستقلة لحقوق الإنسان في إقليم كردستان (القانون رقم 4 (2010)).
    34. La UNAMI, el PNUD y la UNOPS continuaron su labor de apoyo a la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq, en particular con el inicio de la ejecución de un plan de fomento de la capacidad elaborado en consulta con la Comisión y su personal que cuenta con financiación de la Unión Europea. UN ٣٤ - وواصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أعمالها الرامية إلى دعم المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق، وعلى وجه الخصوص بدء تنفيذ خطة لبناء القدرات موضوعة بالتشاور مع المفوضية وموظفيها وممولة من الاتحاد الأوروبي.
    Además, la UNAMI, en colaboración con los asociados del equipo en el país, seguirá fomentando la capacidad de las instituciones iraquíes (incluida la Alta Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Nacional de Seguridad, y los comités del Consejo de Representantes), a fin de promover, proteger y respetar los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة، بالتعاون مع شركاء الفريق القطري، التركيز على بناء قدرات المؤسسات العراقية (بما في ذلك المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق ومجلس الأمن الوطني، ولجان مجلس النواب) من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها واحترامها.
    El Comité recuerda al Estado parte su responsabilidad de velar por que la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq se ajuste plenamente a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (los Principios de París), en particular en lo que respecta a su independencia. UN 22 - تذكّر اللجنة الدولة الطرف بمسؤوليتها عن كفالة امتثال المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق امتثالاً تاماً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، ولا سيما فيما يتعلق باستقلالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد