:: Conceder alta prioridad a la investigación y la formación en biodiversidad agrícola. | UN | :: إعطاء أولوية عليا للبحوث والتدريب في مجال التنوع البيولوجي الزراعي. |
Si bien algunas delegaciones respaldaron las propuestas, otras opinaron que también debería otorgarse alta prioridad a los subprogramas 5 y 6 en su totalidad. | UN | ففيما أيد عدد من الوفود تلك المقترحات رأت وفود أخرى أنه ينبغي أيضا إعطاء أولوية عليا للبرنامجين الفرعيين ٥ و ٦ ككل. |
Sin embargo, a los efectos programáticos, se asigna alta prioridad a los subprogramas 1, 2, 3, 4, 6, 9, 10, 11 y 12. | UN | غير أنه تم، ﻷهداف برنامجية، إعطاء أولوية عليا للبرامج الفرعية ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٦ و ٩ و ١٠ و ١١ و ١٢. |
i) Siguiera otorgando alta prioridad a los programas de cooperación técnica en África; | UN | `١` الاستمرار في اعطاء أولوية عالية لبرامج التعاون التقني في افريقيا؛ |
10.18 Se ha asignado alta prioridad a los subprogramas 1, 2 y 4. | UN | ٠١-٨١ وتحدد أولوية عالية للبرامج الفرعية ١ و ٢ و ٤. |
Se había previsto dar una alta prioridad a la continuación de su proceso de ratificación cuando concluyera la reforma administrativa. | UN | وبمجرد الانتهاء من الإصلاح الإداري، كان من المقرر إعطاء أولوية قصوى للمضي في التصديق على هذه الاتفاقية. |
Seguirá siendo necesario conceder alta prioridad a las inversiones públicas en infraestructuras. | UN | وسيلزم بشكل مستمر إيلاء أولوية عليا في مجال الاستثمار العام لاستثمارات البنية اﻷساسية. |
La Comisión debería seguir otorgando alta prioridad a este asunto. | UN | وينبغي أن تواصل اللجنة ايلاء أولوية عليا لهذا الموضوع. |
La Comisión insta al Secretario General a que asigne alta prioridad a la coordinación, por conducto de la labor de dicho Comité. | UN | وتحث اللجنة اﻷمين العام على منح أولوية عليا للتنسيق من خلال عمل اللجنة المشتركة. |
La Comisión insta al Secretario General a que asigne alta prioridad a la coordinación, por conducto de la labor de dicho Comité. | UN | وتحث اللجنة اﻷمين العام على منح أولوية عليا للتنسيق من خلال عمل اللجنة المشتركة. |
La MICIVIH tiene una valiosa experiencia que utiliza para asistir al Gobierno en los programas de capacitación judicial y complementará los esfuerzos de otros, incluido el Canadá, que otorgan alta prioridad a esta esfera. | UN | وقد اكتسبت البعثــة خبــرة قيمة تستخدمها اﻵن في مساعدة الحكومة في برامــج للتدريب فــي الميدان القضائــي. وستكمل جهـود اﻵخرين، بما فيها جهود كندا، التي تولي أولوية عليا لهذا المجال. |
10A.131 La Asamblea General ha asignado alta prioridad a los subprogramas 1 y 3. | UN | ١٠ ألف-١٣١ وحددت الجمعية العامة للبرنامجين الفرعيين ١ و ٣ أولوية عليا. |
14.13 Se ha asignado alta prioridad a los subprogramas 1, 3 y 4. | UN | ١٤-١٣ وتمنح البرامج الفرعية ١ و ٣ و ٤ أولوية عالية. |
El Consejo subrayó que debía darse alta prioridad a las necesidades de los países en desarrollo. | UN | وأكد المجلس ضرورة إيلاء أولوية عالية لاحتياجات البلدان النامية. |
El Gobierno del Sudán asigna alta prioridad a la erradicación de la pobreza. | UN | وقال إن حكومته تعطي أولوية عالية لمسألة القضاء على الفقر. |
Debía darse alta prioridad a la prevención del embarazo no deseado. | UN | وينبغي منح أولوية عالية لمنع حالات الحمل غير المرغوب فيها. |
Se instó a los gobiernos a dar alta prioridad a este asunto. | UN | وجرى حث الحكومات على منح أولوية عالية لهذا الموضوع. |
13. Pide también a la Comisión que siga otorgando alta prioridad a la cuestión de la delincuencia transnacional organizada; | UN | ٣١ - يطلب أيضا الى اللجنة أن تواصل منح أولوية عالية لمسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
Debe otorgarse alta prioridad a la conclusión con éxito de la Ronda Uruguay del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT). | UN | ويجب إيلاء أولوية قصوى لﻹبرام الناجح لجولة أوروغواي. |
Corea también atribuye alta prioridad a la ampliación de las aplicaciones de la energía nuclear en las esferas industrial, médica y agrícola. | UN | وتولي كوريا كذلك أولوية كبيرة لمد تطبيقات الطاقة النووية لتشمل الميادين الصناعية والطبية والزراعية. |
Debía asignarse alta prioridad a la calidad de la atención. | UN | وينبغي أن تحظى نوعية الرعاية بأولوية عالية. |
Su Gobierno asigna una alta prioridad a la promoción de la capacidad de resistencia a los desastres. | UN | وأعلن أن حكومته تعطي أولوية متقدمة لتعزيز الصمود في مواجهة الكوارث. |
Se concede alta prioridad a la integración de las necesidades de desarrollo de las PYME en la concepción y aplicación de políticas. | UN | وتعطى أولوية كبرى إلى إدماج احتياجات تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تصميم السياسات وتنفيذها. |
En el marco del fortalecimiento de la familia deseo reiterar una vez más nuestro compromiso de otorgar la más alta prioridad a la protección y el desarrollo de la niñez. | UN | وفي إطار تعزيز اﻷسرة، أود أن أؤكد مرة أخرى التزامنا بإيلاء اﻷولوية العليا لحماية اﻷطفال وتنميتهم. |
Otra estrategia para combatir la trata de niños consistía en asignar alta prioridad a la educación. | UN | وأضاف أن الأولوية العالية المُعطاة للتعليم هي استراتيجية أخرى تم اعتمادها لمكافحة الاتجار بالأطفال. |
Debería darse alta prioridad a las redes de seguridad y los regímenes de protección social que amparan a los pobres durante las crisis. | UN | كما يتعين منح أولية عليا لشبكات السلامة ونظم الحماية الاجتماعية التي تحمي أصول الفقراء أثناء الأزمات. |
Israel siempre ha otorgado alta prioridad a sus relaciones con África. | UN | وما فتئت إسرائيل تعتبر علاقتها بأفريقيا في صدارة أولوياتها. |
En cuanto a la agenda de la Conferencia de Desarme, el Grupo de los 21 continúa asignando alta prioridad a las cuestiones nucleares. | UN | وفيما يتعلق بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، لا تزال مجموعة اﻟ١٢ تولي درجة عالية من اﻷولوية للمسائل النووية. |
Los participantes asignaron alta prioridad a la necesidad de proteger las señales del GNSS de la interferencia de frecuencias. | UN | وأولى المشاركون درجة عالية من الأولوية للحاجة الى حماية اشارات هذه النظم من التداخل غير المرغوب فيه بين الترددات. |
B. Educación Según el Reino Unido, el Departamento de Educación ha asignado la más alta prioridad a la alfabetización en el período comprendido entre 2010 y 2015. | UN | 30 - ذكرت المملكة المتحدة أن إدارة التعليم تضع مسألة تطوير محو الأمية على رأس أولوياتها للفترة من 2010 إلى 2015. |
Ha de darse la más alta prioridad a la comunicación entre la secretaría, los miembros y los pueblos indígenas. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عالية إلى الاتصال بين الأمانة والأعضاء والشعوب الأصلية. |