ويكيبيديا

    "alta tasa de mortalidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ارتفاع معدل وفيات
        
    • ارتفاع معدل الوفيات
        
    • ارتفاع معدلات وفيات
        
    • ارتفاع معدلات الوفيات
        
    • أدى المعدل المرتفع لوفيات
        
    • ارتفاع وفيات
        
    • المرتفع للوفيات
        
    • معدﻻت مرتفعة لوفيات
        
    • ارتفاع معدّل وفيات
        
    Expresó preocupación por la alta tasa de mortalidad materna, en particular entre las mujeres de las zonas rurales. UN وأثارت لكسمبرغ قلقاً بشأن ارتفاع معدل وفيات الأمهات، ولا سيما في ما بين النساء الريفيات.
    Asimismo, expresa su preocupación por la alta tasa de mortalidad de las mujeres a consecuencia de abortos clandestinos. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل وفيات النساء نتيجة لعمليات اﻹجهاض السرية.
    Asimismo, expresa su preocupación por la alta tasa de mortalidad de las mujeres a consecuencia de abortos clandestinos. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل وفيات النساء نتيجة لعمليات اﻹجهاض السرية.
    Cabe prever que la alta tasa de mortalidad materna se eleve aún más en las condiciones actuales. UN وأردفت تقول إن ارتفاع معدل الوفيات بين الأمهات يمكن توقُّع زيادته أكثر في ظل الظروف السائدة.
    Asimismo, manifestó preocupación por la alta tasa de mortalidad materna en el país. UN وأبدت انشغالها أيضاً إزاء ارتفاع معدل الوفيات النفاسية في البلد.
    Entre las esferas de especial preocupación respecto de la salud de la mujer, la alta tasa de mortalidad materna siguió estando en el centro de la atención. UN ٥ - وضمن دواعي الانشغال بصحة المرأة، ظل الاهتمام يتركز على ارتفاع معدلات وفيات اﻷمهات.
    Una de las cuestiones fundamentales para las mujeres, en el ámbito de la salud reproductiva, es la alta tasa de mortalidad materna y la necesidad de mejorar los servicios de asistencia a las mujeres en el parto. UN ومن أهم القضايا الخاصة بالمرأة في ميدان الصحة اﻹنجابية، ارتفاع معدل وفيات اﻷمهات وضرورة تحسين المرافق الخاصة بالولادة.
    En el último decenio se habían conseguido mejoras considerables en la salud de las mujeres, si bien continuaba siendo preocupante la alta tasa de mortalidad materna. UN 38 - وتحققت في العقد الأخير تحسينات هامة في صحة المرأة ولئن كان ارتفاع معدل وفيات الأمهات لا يزال يشكل مصدرا للقلق.
    En el último decenio se habían conseguido mejoras considerables en la salud de las mujeres, si bien continuaba siendo preocupante la alta tasa de mortalidad materna. UN 38 - وتحققت في العقد الأخير تحسينات هامة في صحة المرأة ولئن كان ارتفاع معدل وفيات الأمهات لا يزال يشكل مصدرا للقلق.
    Habida cuenta de la alta tasa de mortalidad materna en el país, acogieron favorablemente la importancia otorgada por el programa a la maternidad sin riesgos. UN وعلى خلفية ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس في أفغانستان، رحبت الوفود بتركيز البرنامج على سلامة الأمومة.
    Suecia seguía estando preocupada por la alta tasa de mortalidad materna, pese a su disminución en los últimos años. UN وقالت السويد إن القلق لا يزال يساورها بشأن ارتفاع معدل وفيات الأمهات رغم تراجعه على مدى السنوات الأخيرة.
    79. Uno de los principales problemas determinantes de la alta tasa de mortalidad materna en el Paraguay sigue siendo la calidad de control prenatal, así como el reconocimiento tardío del riesgo de la mujer embarazada. UN 79- ومن بين المشكلات الرئيسية التي تسهم في ارتفاع معدل وفيات الأمهات في باراغواي، مشكلتان ما زالتا قائمتين وهما نوعية المراقبة السابقة للولادة والتأخر في تشخيص حالات الولادة المعرضة للخطر.
    199. Al Comité le preocupa que la criminalización del aborto conduzca a la práctica de abortos peligrosos que provocan una alta tasa de mortalidad materna. UN 199- وتشعر اللجنة بالقلق لكون تجريم الإجهاض يؤدي إلى الإجهاض غير المأمون الذي يفسر ارتفاع معدل وفيات الأمهات.
    Es especialmente preocupante la alta tasa de mortalidad imputable a las enfermedades cardiovasculares. UN ويمثل ارتفاع معدل الوفيات الناتجة عن أمراض القلب والشرايين مبعث قلق خاص.
    Los factores que contribuyen a una alta tasa de mortalidad son el hacinamiento y la falta de alimentos y de agua potable, junto con un saneamiento deficiente y la falta de vivienda. UN ومن بين العوامل التي تسهم في ارتفاع معدل الوفيات الاكتظاظ ونقص اﻷغذية والمياه النظيفة فضلا عن سوء المرافق الصحية وانعدام المأوى.
    Los factores que contribuyen a la alta tasa de mortalidad de las mujeres incluyen los riesgos de los partos y el acceso limitado de las mujeres a los conocimientos, la alimentación y la atención de la salud. UN وتشمل العوامل التي تسهم في ارتفاع معدل الوفيات بالنسبة للمرأة مخاطر الولادة والفرص المحدودة لحصول المرأة على المعرفة والتغذية والرعاية الصحية.
    A pesar del progreso logrado, Zambia continúa enfrentándose a retos, entre los que se incluyen una alta tasa de mortalidad materna, altos niveles de pobreza y una pandemia de VIH/SIDA. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أُحرز، لا تزال زامبيا تواجه تحديات من بينها ارتفاع معدل الوفيات النفاسية، وارتفاع مستويات الفقر، وانتشار وباء الإيدز.
    El Comité también está preocupado por la alta tasa de mortalidad materna y la frecuencia de embarazos en la adolescencia, así como por el acceso insuficiente de los adolescentes a los servicios de educación y asesoramiento en materia de salud reproductiva. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والحمل في سن المراهقة، فضلاً عن عدم كفاية حصول الشباب في سن المراهقة على التعليم وخدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    Asimismo le inquieta el hecho de que muchas mujeres, particularmente en las zonas rurales, dan a luz en el hogar, y de que la práctica de abortos ilegales y en condiciones de riesgo hace que se eleve aún más la alta tasa de mortalidad materna. UN واللجنة قلقة أيضا من أن العديد من النساء، لا سيما في المناطق الريفية يلدن في المنزل، ومن أن ممارسة الإجهاض غير القانوني وغير المأمون تزيد من ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية.
    La alta tasa de mortalidad derivada de la maternidad, en conjunción con el hecho de que el aborto en la República Dominicana es absolutamente ilegal en todas las circunstancias, es motivo de gran preocupación para el Comité y de reflexión sobre las consecuencias de esa situación para el disfrute por la mujer del derecho a la vida. UN ولقد أدى المعدل المرتفع لوفيات اﻷمهات وما صحبه من كون اﻹجهاض في الجمهورية الدومينيكية محرما بحكم القانون تحريما تاما وتحت كافة الظروف، إلى شعور اللجنة بقلق بالغ، وهي توجه الاهتمام إلى انعكاسات تلك الحالة على تمتع المرأة بالحق في الحياة.
    Porcentaje de países con alta tasa de mortalidad de niños menores de 5 años cuyos marcos de gastos de mediano plazo incluyen objetivos cuantificados para ampliar las intervenciones en materia de salud y nutrición Porcentaje de lactantes alimentados exclusivamente con leche materna (menores de 6 meses) UN الهدف 5: جميع البلدان التي تشهد ارتفاع وفيات الأطفال دون الخامسة وتضم استراتيجيات الحد من الفقر أو ما يعادلها من أهداف متوسطة الأجل لزيادة مجاميع الصحة والتغذية ذات الأثر الكبير مع ارتباطها بأطر الإنفاق المتوسطة الأجل
    La alta tasa de mortalidad perinatal no está limitada a ningún grupo determinado, sino que ocurre en todos los sectores de la población. UN ولا يقتصر المعدل المرتفع للوفيات بعد الولادة على مجموعات معينة، ولكنه يحدث في جميع قطاعات السكان.
    Hungría reiteró su preocupación por la alta tasa de mortalidad de los pueblos pigmeos en el Gabón y formuló recomendaciones. UN وتظلّ هنغاريا منشغلةً إزاء ارتفاع معدّل وفيات البيغمي في غابون. وقدَّمت هنغاريا توصياتٍ في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد