ويكيبيديا

    "altas tasas de analfabetismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ارتفاع معدلات الأمية
        
    • وارتفاع معدلات الأمية
        
    • معدلات أمية
        
    Se ruega indicar qué medidas se preparan o se están aplicando para reducir las altas tasas de analfabetismo entre la población femenina, en particular las mujeres indígenas y las mujeres de zonas rurales y minorías étnicas. UN يرجى ذكر الخطوات التي يجري التخطيط لها أو تنفيذها حاليا لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء، وخصوصا النساء من الشعوب الأصلية، والنساء من المناطق الريفية ، والنساء من الأقليات العرقية.
    Por lo tanto, puede apreciarse que las verdaderas causas fundamentales que subyacen a las altas tasas de analfabetismo femenino en la región árabes son como sigue: UN هكذا يتضح أن الأسباب الحقيقة والأساسية وراء ارتفاع معدلات الأمية بين النساء في المنطقة العربية تبدو واضحة فيما يلي:
    Las altas tasas de analfabetismo, el acceso insuficiente a la atención de la salud, la escasez de las oportunidades de empleo, la pobreza y la exclusión social también han convertido a las mujeres en uno de los sectores más vulnerables de la sociedad. UN وقد أدى ارتفاع معدلات الأمية وقلة الحصول على الرعاية الصحية وضآلة فرص العمل والفقر والاستبعاد الاجتماعي أيضا إلى أن أصبحت النساء من أضعف فئات المجتمع.
    Sírvase indicar qué medidas se preparan o están siendo aplicadas para reducir las altas tasas de analfabetismo entre la población femenina, en particular las mujeres indígenas, de las zonas rurales y de las minorías étnicas. UN يرجى ذكر الخطوات التي يجري التخطيط لها أو تنفيذها حاليا لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء، وخصوصا النساء من الشعوب الأصلية، والنساء من المناطق الريفية ، والنساء من الأقليات العرقية.
    Las mujeres pueden quedar excluidas de la participación en la economía de la información debido a sus niveles inferiores de instrucción, sus altas tasas de analfabetismo en comparación con las de los hombres y la falta de formación en las TIC. UN إذ أن في الإمكان استبعاد النساء من المشاركة في اقتصاد المعلومات نظرا لتدني مستويات تحصيلهن التعليمي وارتفاع معدلات الأمية عندهن مقارنة بالرجال، ونظرا لنقص التدريب لديهن في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Además, las comunidades indígenas se ven afectadas por altas tasas de analfabetismo y por el acceso limitado al agua, la vivienda, la salud y la educación. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاني المجتمعات الأصلية من معدلات أمية أعلى، ووصولاً محدوداً للمياه وخدمات الإسكان والصحة والتعليم.
    También le preocupan las altas tasas de analfabetismo entre las mujeres, así como los persistentes estereotipos que aparecen en los planes de estudios y los libros de texto escolares. UN ويساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين النساء. ويساورها القلق أيضا إزاء استمرار وجود قوالب نمطية في المناهج والكتب المدرسية.
    Dadas las altas tasas de analfabetismo, la dispersión demográfica y la inexistencia de campañas de información del público, los ciudadanos seguían ignorando sus derechos constitucionales y jurídicos y siendo incapaces de ejercerlos. UN وفي ظل ارتفاع معدلات الأمية والتشتت السكاني وعدم وجود حملات للتوعية، لا يزال المواطنين يجهلون حقوقهم القانونية والدستورية ويفتقرون إلى القدرة على ممارستها.
    Una de las principales razones que explican la persistencia de las altas tasas de analfabetismo es que los porcentajes de matrícula primaria y la elevada tasa de abandono escolar " alimentan " constantemente la actual población de adultos analfabetos. UN 20 - ومن الأسباب الرئيسية لاستمرار ارتفاع معدلات الأمية انخفاض نسب الالتحاق بالمدارس الابتدائية وارتفاع نسب التخلي عن الدراسة اللذان يزيدان حجم الأمية عند البالغين باستمرار.
    La situación de desventaja de las mujeres de las zonas rurales se refleja en sus altas tasas de analfabetismo y bajas tasas de matriculación escolar y finalización de estudios, así como en su escaso acceso a los servicios médicos, incluidos los de salud sexual y reproductiva. UN وتتجلى حالة ضعف النساء الريفيات في ارتفاع معدلات الأمية في صفوفهن، وانخفاض معدلات تسجيلهن في المدارس وإكمال دراستهن، وعدم تمكنهن من الحصول على الرعاية الصحية الجيدة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    La situación de desventaja de las mujeres de las zonas rurales se refleja en sus altas tasas de analfabetismo y bajas tasas de matriculación escolar y finalización de estudios, así como en su escaso acceso a los servicios médicos, incluidos los de salud sexual y reproductiva. UN وتتجلى حالة ضعف النساء الريفيات في ارتفاع معدلات الأمية في صفوفهن، وانخفاض معدلات تسجيلهن في المدارس وإكمال دراستهن، وعدم تمكنهن من الحصول على الرعاية الصحية الجيدة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    5. Expresa asimismo su preocupación por la persistencia de altas tasas de analfabetismo en el mundo y reafirma que la educación es un componente integral de la participación plena y efectiva de las personas en una sociedad libre, en particular del pleno disfrute del derecho a la libertad de opinión y de expresión, y que la erradicación del analfabetismo es muy importante para el logro de estos objetivos y el desarrollo de la persona humana; UN 5- تعرب عن قلقها كذلك لاستمرار ارتفاع معدلات الأمية في العالم، وتؤكد من جديد أن التعليم هو أحد المقومات الأساسية لمشاركة الأشخاص مشاركة كاملة وفعالة في مجتمع حر، وخاصة من أجل التمتع الكامل بالحق في حرية الرأي والتعبير، وأن للقضاء على الأمية أهمية كبيرة في تحقيق هذه الأهداف وفي تنمية الإنسان؛
    8. Expresa su preocupación por la persistencia de altas tasas de analfabetismo en el mundo y reafirma que la educación es un componente integral de la participación plena y efectiva de las personas en una sociedad libre, en particular del pleno disfrute del derecho a la libertad de opinión y de expresión, y que la erradicación del analfabetismo es muy importante para el logro de estos objetivos y el desarrollo de la persona humana; UN 8- تعرب عن قلقها لاستمرار ارتفاع معدلات الأمية في العالم، وتؤكد من جديد أن التعليم هو أحد المقومات الأساسية لمشاركة الأشخاص مشاركة كاملة وفعالة في مجتمع حر، وخاصة من أجل التمتع الكامل بالحق في حرية الرأي والتعبير، وأن للقضاء على الأمية أهمية كبيرة في تحقيق هذه الأهداف وفي النهوض بالإنسان؛
    10. Expresa su preocupación por la persistencia de altas tasas de analfabetismo en el mundo y reafirma que la educación es un componente integral de la participación plena y efectiva de las personas en una sociedad libre, en particular del pleno disfrute del derecho a la libertad de opinión y de expresión, y que la erradicación del analfabetismo es muy importante para el logro de estos objetivos y para el desarrollo de la persona humana; UN 10- تعرب عن قلقها لاستمرار ارتفاع معدلات الأمية في العالم، وتؤكد من جديد أن التعليم هو أحد المقومات الأساسية لمشاركة الأشخاص مشاركة كاملة وفعالة في مجتمع حر، وخاصة من أجل التمتع الكامل بالحق في حرية الرأي والتعبير، وأن للقضاء على الأمية أهمية كبيرة في تحقيق هذه الأهداف وفي النهوض بالإنسان؛
    10. Expresa su preocupación por la persistencia de altas tasas de analfabetismo en el mundo y reafirma que la educación es un componente integral de la participación plena y efectiva de las personas en una sociedad libre, en particular del pleno disfrute del derecho a la libertad de opinión y de expresión, y que la erradicación del analfabetismo es muy importante para el logro de estos objetivos y para el desarrollo de la persona humana; UN 10- تعرب عن قلقها لاستمرار ارتفاع معدلات الأمية في العالم، وتؤكد من جديد أن التعليم هو أحد المقومات الأساسية لمشاركة الأشخاص مشاركة كاملة وفعالة في مجتمع حر، وخاصة من أجل التمتع الكامل بالحق في حرية الرأي والتعبير، وأن للقضاء على الأمية أهمية كبيرة في تحقيق هذه الأهداف وفي النهوض بالإنسان؛
    No obstante, es motivo de preocupación que siga habiendo diferencias en la cobertura y la calidad de la educación entre la ciudad y el campo; altas tasas de deserción, en particular de los niños del campo; persistentes altas tasas de analfabetismo de los niños del campo, en particular las niñas, y una falta de partidas suplementarias en concepto de educación para atender las necesidades que antiguamente se cubrían con los pagos discrecionales. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار وجود فجوات في شمولية التعليم ونوعيته بين المناطق الحضرية والريفية؛ وإزاء ارتفاع معدلات التسرب، لا سيما في صفوف تلامذة المناطق الريفية؛ وإزاء استمرار ارتفاع معدلات الأمية في صفوف الأطفال في المناطق الريفية، لا سيما الفتيات منهم؛ وإزاء الافتقار إلى الأموال الإضافية المخصصة للتعليم من أجل تلبية الاحتياجات التي كانت تُلبىّ سابقاً باستخدام الرسوم الطوعية.
    El Comité observa con preocupación las altas tasas de analfabetismo entre las mujeres, especialmente las de las zonas rurales, las pertenecientes a grupos étnicos minoritarios o las que tienen discapacidad; las grandes disparidades entre hombres y mujeres en las tasas de matrícula escolar y las altas tasas de abandono de los estudios entre las niñas. UN 43 - وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدلات الأمية في صفوف النساء، ولا سيما في صفوف النساء من المناطق الريفية أو المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية أو المعوَّقات، والفوارق الكبيرة في معدلات تسجيل الذكور والإناث في المدارس وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة بالنسبة للفتيات.
    El Comité observa con preocupación las altas tasas de analfabetismo entre las mujeres, especialmente las de las zonas rurales, las pertenecientes a grupos étnicos minoritarios o las que tienen discapacidad; las grandes disparidades entre hombres y mujeres en las tasas de matrícula escolar y las altas tasas de abandono de los estudios entre las niñas. UN 25 - وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدلات الأمية في صفوف النساء، ولا سيما في صفوف النساء من المناطق الريفية أو المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية أو المعوَّقات، والفوارق الكبيرة في معدلات تسجيل الذكور والإناث في المدارس وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة بالنسبة للفتيات.
    e) La persistencia de altas tasas de analfabetismo en el mundo y reafirma que la educación es un componente integral de la participación plena y efectiva de las personas en una sociedad libre y democrática, en particular del pleno disfrute del derecho a la libertad de opinión y de expresión; UN (ه) استمرار ارتفاع معدلات الأمية في العالم وخاصة بين النساء، وتؤكد من جديد أن التعليم هو أحد المقومات الأساسية لمشاركة الأشخاص مشاركة كاملة وفعالة في مجتمع حر وديمقراطي، لاسيما للتمتع بالحق في حرية الرأي والتعبير تمتعا كاملا؛
    Con respecto a Colombia, el Comité tomó nota, en 2006, de la cobertura limitada de la educación bilingüe y las altas tasas de analfabetismo (CRC/C/COL/CO/3). UN وبالنسبة إلى كولومبيا، نوهت اللجنة في عام 2006 إلى التغطية المحدودة لبرنامج التعليم الثنائي اللغة وارتفاع معدلات الأمية (CRC/C/COL/CO/3).
    Aunque las repercusiones desde el punto de vista del desarrollo de esa salida de recursos no pueden cuantificarse con exactitud, suponen claramente el drenaje de recursos de una región ya caracterizada por unos bajos niveles de inversión productiva, una gran desigualdad de los ingresos, altas tasas de analfabetismo en algunos de sus Estados miembros y un vasto potencial para ampliar la infraestructura física y social. UN ورغم عدم إمكانية تقدير حجم الآثار الإنمائية لتدفقات الموارد المذكورة إلى الخارج على نحو دقيق، فإنها تبين بوضوح استنزاف الموارد من منطقة تتسم بالفعل بانخفاض مستويات الاستثمارات المنتجة، وارتفاع مستوى عدم المساواة في الدخل، وارتفاع معدلات الأمية في بعض البلدان الأعضاء، وكبر احتمال اتساع نطاق البنية التحتية المادية والاجتماعية.
    En el árbol de problemas que se propone se ve a las claras que el problema que resulta evidente para todos en el mundo árabe consiste en las altas tasas de analfabetismo femenino en esta parte del mundo. UN ويمكن توضيح شجرة المشكلات المقترحة على أن المشكلة الظاهرة للجميع في الوطن العربي هي ارتفاع معدلات أمية بين النساء في المنطقة العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد