ويكيبيديا

    "alternativas a los hfc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية
        
    • بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية
        
    alternativas a los HFC para la producción de espuma UN بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية لإنتاج الرغاوى
    alternativas a los HFC para sistemas de refrigeración y aire acondicionado, inclusive en temperatura ambiente elevada UN بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية للتبريد وتكييف الهواء، بما في ذلك في درجات الحرارة المحيطة العالية
    alternativas a los HFC para la producción de espuma UN بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية لإنتاج الرغاوى
    Dicho grupo permitiría debatir sobre cuestiones fundamentales, como la disponibilidad de alternativas a los HFC. UN وسوف يتيح هذا الفريق إجراء نقاش بشأن القضايا الرئيسية مثل توافر بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Uno dijo que en la reunión en curso debería haber un muy amplio debate que incluyese el examen de alternativas a los HFC con alto potencial de calentamiento atmosférico y bajo potencial de calentamiento atmosférico y la elaboración y aplicación de directrices sobre cómo seleccionar esas alternativas. UN وأشار أحد الممثلين إلى ضرورة أن تكون هناك مناقشات واسعة النطاق في الاجتماع الحالي، بما في ذلك النظر في بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية ذات القدرة العالية والمنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، وكذلك وضع وتطبيق توجيهات عن كيفية اختيار تلك البدائل.
    En cuanto a los aspectos técnicos de toda la gama de cuestiones relacionadas con la disponibilidad, el costo, el rendimiento energético y la seguridad de las alternativas a los HFC, se debatió sobre lo siguiente: UN وفيما يتعلق بالجوانب التقنية لكل مجموعة الأسئلة المتعلقة بتوفر بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية وتكاليف هذه البدائل، وكفاءتها من حيث استخدام الطاقة، وسلامتها، فقد نوقشت المسائل التالية:
    alternativas a los HFC para sistemas de refrigeración y aire acondicionado, inclusive en temperatura ambiente elevada UN بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية للتبريد وتكييف الهواء، بما في ذلك في درجات الحرارة المحيطة العالية
    El representante de los Estados Federados de Micronesia sostuvo que el Fondo Multilateral debía sufragar los costos adicionales y agregó que la enmienda del Protocolo serviría de incentivo para que la industria elaborase alternativas a los HFC. UN وقال ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة إنه يتعين على الصندوق المتعدد الأطراف تغطية التكاليف الإضافية، وأضاف أن تعديل البروتوكول سيوفر حافزاً للقطاع الصناعي لإيجاد بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية.
    También había encargado que se realizara un estudio de la disponibilidad de alternativas a los HFC para su uso a altas temperaturas ambiente, cuyo resumen se podía consultar en el sitio web de la Secretaría del Ozono. UN وقد شرع الاتحاد أيضاً في إجراء بحث عن توافر بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية لاستخدامها في حالات درجات الحرارة المحيطة المرتفعة، وسيتاح موجز لهذا البحث على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    Otro representante apuntó que en el resumen del taller no se mencionaba la necesidad de colaborar con el sector privado en la creación de alternativas a los HFC, pese a que en las ponencias del taller se había constatado que se estaban realizando numerosas actividades al respecto. UN وقال ممثل آخر إن ملخص حلقة العمل لم يُشر إلى الحاجة إلى التعاون مع القطاع الخاص في تطوير بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية رغم أن العروض المقدمة في حلقة العمل أظهرت أن هناك نشاطاً كبيراً يجري بالفعل في هذا الصدد.
    Otro representante expresó su acuerdo y alegó que en el informe no se reflejaban las observaciones formuladas por los ponentes del sector privado ni los expertos en el sentido de que hacía falta disponer de más tiempo para crear y comercializar alternativas a los HFC. UN وأعرب ممثل آخر عن موافقته على ذلك قائلاً إن التقرير لم ييرز تعليقات مقدمي العروض من القطاع الخاص وأعضاء فريق الخبراء التي تفيد بأنه كان يلزم المزيد من الوقت لتطوير بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية وتسويقها تجارياً.
    La sustitución de los CFC y los HCFC con HFC había causado ya efectos negativos en el medio ambiente y era importante no precipitarse a usar alternativas a los HFC que también pudieran traer consigo consecuencias negativas. UN وقد أفضت بالفعل الاستعاضة عن مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمركبات الكربون الهيدروفلورية إلى آثار بيئية ضارة، ولذلك فمن المهم عدم استعجال البحث عن بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية التي قد يكون لها أيضاً آثار ضارة.
    Entre los obstáculos que impiden el desarrollo y la comercialización de alternativas a los HFC se incluyen la existencia de reglamentos nacionales diferentes, que han creado un mosaico de enfoques, la incertidumbre en el mercado y la falta de un mensaje coherente a nivel mundial. UN 9 - وتشمل العقبات التي تمنع تطوير بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية وطرحها للأغراض التجارية اللوائح الوطنية المختلفة التي أوجدت تشكيلة من النُهج وحالة عدم اليقين في الأسواق، والافتقار إلى إشارة متسقة عالمياً.
    a) Si las políticas y medidas nacionales y regionales son suficientes para impulsar el desarrollo de alternativas a los HFC o si se requiere un mensaje mundial para que la industria pueda hacer las inversiones necesarias para avanzar en el desarrollo y la comercialización de alternativas a las tecnologías con HFC; UN (أ) ما إذا كانت السياسات والتدابير الوطنية الإقليمية كافية لتشجيع تطوير بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية أو كانت هناك حاجة إلى إشارة عالمية لتمكين الصناعة من القيام بالاستثمارات اللازمة للمضي قدماً في تطوير وتسويق بدائل لتكنولوجيات مركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    En conjunto los reglamentos contribuirían de manera significativa a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, pero se podrían hacer mayores logros con un acuerdo mundial para eliminar gradualmente la producción y el consumo de HFC, que daría una señal clara a los mercados y por ello estimularía la inversión y la innovación, en particular en los sectores para los que todavía no existían alternativas a los HFC. UN وستساهم اللائحتان معاً بقدر كبير في تخفيض إنبعاثات غازات الدفيئة، ولكن هناك المزيد من العمل الذي يمكن إنجازه في إطار الاتفاق العالمي للتخفيض من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية على نحو يفضي إلى إرسال إشارة واضحة للأسواق، ومن ثم حفز الاستثمار والاختراع، وبصفة خاصة في القطاعات التي لا تتوفر لها حتى الآن بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية.
    No obstante, otros representantes discreparon vehementemente con esa conclusión y señalaron que en ese momento se contaba con más alternativas a los HFC que las que existían en relación con los CFC o los HCFC en el momento en que se acordó la eliminación de esas sustancias. UN غير أن ممثلين آخرين عارضوا بشدة هذه النتيجة مشيرين إلى توافر معلومات عن بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية تفوق ما كان متوافراً عن بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية أو مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية عند الاتفاق على التخلص من تلك المواد.
    Dijo también que las Partes deberían considerar la posibilidad de celebrar una reunión adicional del Grupo de Trabajo de composición abierta en la primavera de 2015, conjuntamente con el taller sobre alternativas a los HFC, para examinar todas las cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC, en particular una enmienda del Protocolo de Montreal. UN وقال أيضاً أن على الأطراف أن تنظر في تنظيم اجتماع إضافي للفريق العامل المفتوح العضوية في ربيع عام 2015، بالاقتران مع حلقة عمل بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية للنظر في جميع المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية، بما في ذلك تعديل بروتوكول مونتريال.
    Esa estrategia pretende eliminar las tecnologías basadas en los HFC en un plazo de cinco años y sustituir el 100% de las existencias en el mercado interno de México por productos que utilicen alternativas a los HFC y sean eficientes en su consumo de energía. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى التخلص التدريجي، في غضون خمس سنوات، من التكنولوجيا القائمة على مركبات الكربون الهيدروفلورية واستبدال 100 في المائة من السوق المحلية في المكسيك بالتكنولوجيا الموفرة للطاقة التي تقوم على بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Los plazos para la utilización de alternativas a los HFC están en función de la disponibilidad comercial, la investigación y el desarrollo de nuevos equipos y componentes, la aprobación reglamentaria en lo que a la seguridad y la eficiencia energética se refiere y la actualización de las normas y los códigos internacionales y nacionales para permitir su uso y mantenimiento. UN 7 - وتتوقف مواعيد نشر بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية على التوافر التجاري، والبحث والتطوير الخاص بالمعدات والمكونات الجديدة، والموافقة الرقابية لأغراض الأمان، وكفاءة استخدام الطاقة، وتحديث المعايير والمدونات الدولية والمحلية بما يسمح باستخدامها وخدماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد