ويكيبيديا

    "alternativos de transferencia de fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البديلة لتحويل الأموال
        
    • التحويل البديلة
        
    La legislación rusa no se refiere a los mecanismos alternativos de transferencia de fondos. UN لا يتضمن القانون الروسي قواعد قانونية تنظم الآليات البديلة لتحويل الأموال.
    Turkmenistán no dispone de una legislación especial que reglamente los sistemas alternativos de transferencia de fondos financieros. UN لا يوجد لدى تركمانستان قانون خاص بشأن الرقابة على الأنظمة البديلة لتحويل الأموال.
    :: Reglamentación de los sistemas alternativos de transferencia de fondos para asegurar que no se utilicen con fines de terrorismo; UN :: تنظيم الشبكات البديلة لتحويل الأموال كيلا تستخدم لأغراض إرهابية؛
    La SIB solamente ejerce control sobre las entidades que conforman el sistema financiero, y no cuenta con medidas e instrumentos para la regulación de los métodos alternativos de transferencia de fondos. UN تمارس نظارة المصارف الرقابة على الكيانات التي تعتبر جزءا من النظام المصرفي؛ وليس لديها تدابير وصكوك تنظم الترتيبات البديلة لتحويل الأموال.
    La Conferencia tenía como objetivo principal comprender mejor cómo funcionan la hawala y otros sistemas alternativos de transferencia de fondos y procurar que quienes blanquean capitales y financian el terrorismo no utilicen ilícitamente estos sistemas. UN 65 - وتمثل الهدف الأساسي للمؤتمر في زيادة فهم نظام الحوالة ونظم التحويل البديلة الأخرى وضمان ألا يستغل القائمون بغسل الأموال وممولو الإرهاب هذه النظم.
    - ¿Existe en la Federación de Rusia una ley que rija los mecanismos alternativos de transferencia de fondos, como la Hawalah? UN - هل هناك قانون في الاتحاد الروسي ينظم الآليات البديلة لتحويل الأموال مثل الحوالة؟
    Item 4) Sírvase indicar las medidas y los instrumentos con que se cuenta para regular métodos alternativos de transferencia de fondos, como el sistema conocido con el nombre de HAWALA. UN يرجى بيان التدابير والصكوك المتاحة لتنظيم الترتيبات البديلة لتحويل الأموال مثل النظام المعروف باسم حوالة (Hawala).
    En México las agencias o servicios alternativos de transferencia de fondos ( " transmisores de dinero " ) están sujetos a dos diferentes tipos de registro. UN في المكسيك تخضع الوكالات أو الدوائر البديلة لتحويل الأموال (``محولو الأموال ' ' ) لنوعين مختلفين من التسجيل.
    En la actualidad se están explorando varias opciones para la ulterior aplicación de las recomendaciones VI (sistemas alternativos de transferencia de fondos) y VIII (organizaciones sin ánimo de lucro) del Grupo de Acción Financiera Internacional sobre el Blanqueo de Capitales. UN 48 - ويجري في الوقت الحاضر استكشاف مجموعة من الخيارات المختلفة من أجل زيادة تنفيذ التوصيتين الخاصتين بتمويل الإرهاب رقمي 6 (النظم البديلة لتحويل الأموال) و 8 (المنظمات غير الساعية لتحقيق الربح).
    3. En relación con: 1) la elaboración de leyes que castiguen específicamente la financiación del terrorismo; y 2) la regulación de sistemas alternativos de transferencia de fondos para garantizar que no se utilicen con fines terroristas, agradeceríamos que se nos facilitaran explicaciones adicionales. UN 3 - وفيما يتعلق بما يلي: (1) صياغة القوانين التي تجرم تحديدا تمويل الإرهاب (2) تنظيم الشبكات البديلة لتحويل الأموال لكفالة عدم استخدامها لأغراض الإرهاب، نود الحصول على توضيحات إضافية.
    1.2 Sírvase describir las disposiciones jurídicas vigentes en México para regular la actividad de las agencias o servicios alternativos de transferencia de fondos (incluidas las prácticas de concesión de licencias y registro) o, de no haberlas, qué medidas se propone adoptar México para incorporar en su legislación interna este aspecto de la resolución. UN 1-2 يرجى إيراد عرض موجز للأحكام القانونية السارية في المكسيك التي تنظم الوكالات أو الدوائر البديلة لتحويل الأموال (بما في ذلك الترخيص والتسجيل)، وفي حالة عدم وجودها، يرجى من المكسيك بيان التدابير التي تعتزم اتخاذها لإدراج هذا الجانب من القرار في قانونها الداخلي.
    El Grupo recomienda que los países designen autoridades supervisoras competentes para hacer que los hawaladars y otros sistemas alternativos de transferencia de fondos cumplan la recomendación del Grupo Especial de Expertos Financieros y para controlar su aplicación. UN 70 - ويوصي الفريق بأن تعيِّن البلدان سلطات إشرافية مختصة لرصد وإنفاذ تطبيق توصية فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال على دور الحوالة ونظم التحويل البديلة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد