¿Existe una historia de desintegración de los acuerdos de alto el fuego o de paz? | UN | هل حدثت من قبل حالات انهيار لاتفاقات وقف إطلاق النار أو اتفاقات السلام؟ |
El Gobierno estableció y declaró un alto el fuego indefinido, al tiempo que los maoistas declararon el alto el fuego únicamente durante tres meses. | UN | وعليه أعلنت الحكومة وقف إطلاق النار بصفة نهائية في حين لم يعلن الماويون وقف إطلاق النار إلا لمدة ثلاثة أشهر. |
¿Existe una historia de desintegración de los acuerdos de alto el fuego o de paz? | UN | هل حدثت من قبل حالات انهيار لاتفاقات وقف إطلاق النار أو اتفاقات السلام؟ |
Hizo hincapié, entre otras cosas, en la necesidad de una solución negociada en Libia con un alto el fuego verificado. | UN | وأكد جملة أمور منها الحاجة إلى حل تفاوضي في ليبيا مع وقف لإطلاق النار يمكن التحقق منه. |
Se debe concertar un alto el fuego con estos grupos para que puedan sumarse a la Convención Nacional. | UN | وينبغي إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار مع هذه الجماعات لتمكينها من الانضمام إلى المؤتمر الوطني. |
¡Alto el fuego! ¡Alto el fuego inmediatamente! ¡Es una orden, alto el fuego! | Open Subtitles | أوقفوا إطلاق النار ، أوقفوا إطلاق النار حالا إنه أمر ، أوقفوا إطلاق النار |
¿Existe una historia de desintegración de los acuerdos de alto el fuego o de paz? | UN | هل حدثت من قبل حالات انهيار لاتفاقات وقف إطلاق النار أو اتفاقات السلام؟ |
Logrado; ningún incidente de cruce involuntario de la línea de alto el fuego por civiles en la zona de separación | UN | أنجز، لم تقع حوادث عبور غير متعمد لخط وقف إطلاق النار من جانب المدنيين في المنطقة الفاصلة |
En otras palabras, Armenia reconocía que había violado el régimen de alto el fuego al menos 57 veces. | UN | وبعبارة أخرى، فإن أرمينيا تسلُم بأنها انتهكت نظام وقف إطلاق النار 57 مرّة على الأقلّ. |
El Consejo de Seguridad tiene la responsabilidad de ayudar a mantener el alto el fuego entre Israel y Gaza. | UN | وإن مجلس الأمن يتحمل مسؤولية في المساعدة على الحفاظ على وقف إطلاق النار بين إسرائيل وغزة. |
Cualquier acción militar israelí en territorio de la República Árabe Siria pone en peligro el alto el fuego. | UN | وأي عمل عسكري تقوم به إسرائيل داخل الجمهورية العربية السورية يعرض وقف إطلاق النار للخطر. |
Ambas partes violaron el alto el fuego con el movimiento no coordinado de efectivos en la región de Kidal. | UN | وقد قام كلا الطرفين بانتهاك وقف إطلاق النار بسبب عدم تنسيق حركة القوات في منطقة كيدال. |
En algunas ocasiones, las personas cruzaban por breve tiempo la línea de alto el fuego mientras recogían minas terrestres. | UN | وفي بعض الأحيان، كان بعض الأشخاص يعبرون خط وقف إطلاق النار لفترة وجيزة أثناء جمع الألغام. |
Se debe consolidar el alto el fuego y atender las causas profundas de la crisis, en particular poniendo fin al bloqueo ilegal de Gaza. | UN | ويجب تعزيز وقف إطلاق النار ومعالجة الأسباب الجذرية للأزمة معالجة كاملة، بما يشمل رفع الحصار غير القانوني على قطاع غزة. |
Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego. | UN | فالدور الآن على إسرائيل لإعلان وقف لإطلاق النار. |
Por esta razón, Israel notificó a Egipto que había acordado una prórroga del alto el fuego horas antes de su finalización. | UN | ولهذا السبب، أخطرت إسرائيل مصر بأنها توافق على تمديدٍ لوقف إطلاق النار قبل ساعات من انتهاء مدة سريانه. |
alto el fuego. alto el fuego. Están haciendo fuego amigo. | Open Subtitles | أوقفوا إطلاق النار أنتم تطلقون على حلفائكم |
Sin embargo, cuando no sea posible tal proceder, la UNOMIL comunicará sus conclusiones al Comité de Violaciones del alto el fuego. | UN | غير أنه إذا تعذر ذلك، فإن بعثة المراقبين تقدم نتائج التحقيق الى لجنة انتهاكات وقف اطلاق النار. |
i) Aplicar honradamente el convenio de 12 puntos y el código de conducta de alto el fuego; | UN | `1` تنفيذ مذكرة التفاهم المكونة من 12 نقطة ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بوقف إطلاق النار تنفيذاً صادقاً؛ |
alto el fuego, alto el fuego, lo tengo. | Open Subtitles | أوقفوا النار ، أوقفوا النار لقد قبضت عليه |
¡NCIS! ¡Alto el fuego! | Open Subtitles | مكتب التحقيقات التابع للبحرية أوقف إطلاق النار |
Situación controlada. alto el fuego, todas las unidades. | Open Subtitles | الوضع مستقر.الى جميع الوحدات اوقفوا اطلاق النار |
alto el fuego. | Open Subtitles | توقف مكانك توقفوا عن إطلاق النار |
¡Alto el fuego! Traigan unas toallas del baño. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار ، احضروا لي بعض المناشف من الحمام |
alto el fuego. Tiren sus armas afuera y salgan con las manos en la cabeza. | Open Subtitles | أوقفوا اطلاق النار,ارموا أسلحتكم و اخرجوا و أيديكم خلف رؤوسكم |
¡Alto el fuego! Salen tres amigos. | Open Subtitles | أوقفوا نيرانكم ، أوقفوا نيرانكم لدينا ثلاث أصدقاء يخرجون |
¡Sheriff, Murphy... alto el fuego! | Open Subtitles | ايها الشريف ، سيد ميرفي اوقف اطلاق النار |
Es necesario recordar a las partes que el despliegue de la FPNUL en el sur del Líbano no sustituye un alto el fuego permanente y una solución a largo plazo. | UN | ومن الضروري أن أذكِّر الطرفين بأن نشر اليونيفيل في جنوب لبنان لا يمكن أن يكون بديلا من وقف إطلاق نار دائم ومن إيجاد حل طويل الأجل. |