ويكيبيديا

    "alto el fuego" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقف إطلاق النار
        
    • وقف لإطلاق النار
        
    • لوقف إطلاق النار
        
    • أوقفوا إطلاق النار
        
    • وقف اطلاق النار
        
    • بوقف إطلاق النار
        
    • أوقفوا النار
        
    • أوقف إطلاق النار
        
    • اوقفوا اطلاق النار
        
    • توقفوا عن إطلاق النار
        
    • لا تطلقوا النار
        
    • أوقفوا اطلاق النار
        
    • أوقفوا نيرانكم
        
    • اوقف اطلاق النار
        
    • وقف إطلاق نار
        
    ¿Existe una historia de desintegración de los acuerdos de alto el fuego o de paz? UN هل حدثت من قبل حالات انهيار لاتفاقات وقف إطلاق النار أو اتفاقات السلام؟
    El Gobierno estableció y declaró un alto el fuego indefinido, al tiempo que los maoistas declararon el alto el fuego únicamente durante tres meses. UN وعليه أعلنت الحكومة وقف إطلاق النار بصفة نهائية في حين لم يعلن الماويون وقف إطلاق النار إلا لمدة ثلاثة أشهر.
    ¿Existe una historia de desintegración de los acuerdos de alto el fuego o de paz? UN هل حدثت من قبل حالات انهيار لاتفاقات وقف إطلاق النار أو اتفاقات السلام؟
    Hizo hincapié, entre otras cosas, en la necesidad de una solución negociada en Libia con un alto el fuego verificado. UN وأكد جملة أمور منها الحاجة إلى حل تفاوضي في ليبيا مع وقف لإطلاق النار يمكن التحقق منه.
    Se debe concertar un alto el fuego con estos grupos para que puedan sumarse a la Convención Nacional. UN وينبغي إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار مع هذه الجماعات لتمكينها من الانضمام إلى المؤتمر الوطني.
    ¡Alto el fuego! ¡Alto el fuego inmediatamente! ¡Es una orden, alto el fuego! Open Subtitles أوقفوا إطلاق النار ، أوقفوا إطلاق النار حالا إنه أمر ، أوقفوا إطلاق النار
    ¿Existe una historia de desintegración de los acuerdos de alto el fuego o de paz? UN هل حدثت من قبل حالات انهيار لاتفاقات وقف إطلاق النار أو اتفاقات السلام؟
    Logrado; ningún incidente de cruce involuntario de la línea de alto el fuego por civiles en la zona de separación UN أنجز، لم تقع حوادث عبور غير متعمد لخط وقف إطلاق النار من جانب المدنيين في المنطقة الفاصلة
    En otras palabras, Armenia reconocía que había violado el régimen de alto el fuego al menos 57 veces. UN وبعبارة أخرى، فإن أرمينيا تسلُم بأنها انتهكت نظام وقف إطلاق النار 57 مرّة على الأقلّ.
    El Consejo de Seguridad tiene la responsabilidad de ayudar a mantener el alto el fuego entre Israel y Gaza. UN وإن مجلس الأمن يتحمل مسؤولية في المساعدة على الحفاظ على وقف إطلاق النار بين إسرائيل وغزة.
    Cualquier acción militar israelí en territorio de la República Árabe Siria pone en peligro el alto el fuego. UN وأي عمل عسكري تقوم به إسرائيل داخل الجمهورية العربية السورية يعرض وقف إطلاق النار للخطر.
    Ambas partes violaron el alto el fuego con el movimiento no coordinado de efectivos en la región de Kidal. UN وقد قام كلا الطرفين بانتهاك وقف إطلاق النار بسبب عدم تنسيق حركة القوات في منطقة كيدال.
    En algunas ocasiones, las personas cruzaban por breve tiempo la línea de alto el fuego mientras recogían minas terrestres. UN وفي بعض الأحيان، كان بعض الأشخاص يعبرون خط وقف إطلاق النار لفترة وجيزة أثناء جمع الألغام.
    Se debe consolidar el alto el fuego y atender las causas profundas de la crisis, en particular poniendo fin al bloqueo ilegal de Gaza. UN ويجب تعزيز وقف إطلاق النار ومعالجة الأسباب الجذرية للأزمة معالجة كاملة، بما يشمل رفع الحصار غير القانوني على قطاع غزة.
    Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego. UN فالدور الآن على إسرائيل لإعلان وقف لإطلاق النار.
    Por esta razón, Israel notificó a Egipto que había acordado una prórroga del alto el fuego horas antes de su finalización. UN ولهذا السبب، أخطرت إسرائيل مصر بأنها توافق على تمديدٍ لوقف إطلاق النار قبل ساعات من انتهاء مدة سريانه.
    alto el fuego. alto el fuego. Están haciendo fuego amigo. Open Subtitles أوقفوا إطلاق النار أنتم تطلقون على حلفائكم
    Sin embargo, cuando no sea posible tal proceder, la UNOMIL comunicará sus conclusiones al Comité de Violaciones del alto el fuego. UN غير أنه إذا تعذر ذلك، فإن بعثة المراقبين تقدم نتائج التحقيق الى لجنة انتهاكات وقف اطلاق النار.
    i) Aplicar honradamente el convenio de 12 puntos y el código de conducta de alto el fuego; UN `1` تنفيذ مذكرة التفاهم المكونة من 12 نقطة ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بوقف إطلاق النار تنفيذاً صادقاً؛
    alto el fuego, alto el fuego, lo tengo. Open Subtitles أوقفوا النار ، أوقفوا النار لقد قبضت عليه
    ¡NCIS! ¡Alto el fuego! Open Subtitles مكتب التحقيقات التابع للبحرية أوقف إطلاق النار
    Situación controlada. alto el fuego, todas las unidades. Open Subtitles الوضع مستقر.الى جميع الوحدات اوقفوا اطلاق النار
    alto el fuego. Open Subtitles توقف مكانك توقفوا عن إطلاق النار
    ¡Alto el fuego! Traigan unas toallas del baño. Open Subtitles لا تطلقوا النار ، احضروا لي بعض المناشف من الحمام
    alto el fuego. Tiren sus armas afuera y salgan con las manos en la cabeza. Open Subtitles أوقفوا اطلاق النار,ارموا أسلحتكم و اخرجوا و أيديكم خلف رؤوسكم
    ¡Alto el fuego! Salen tres amigos. Open Subtitles أوقفوا نيرانكم ، أوقفوا نيرانكم لدينا ثلاث أصدقاء يخرجون
    ¡Sheriff, Murphy... alto el fuego! Open Subtitles ايها الشريف ، سيد ميرفي اوقف اطلاق النار
    Es necesario recordar a las partes que el despliegue de la FPNUL en el sur del Líbano no sustituye un alto el fuego permanente y una solución a largo plazo. UN ومن الضروري أن أذكِّر الطرفين بأن نشر اليونيفيل في جنوب لبنان لا يمكن أن يكون بديلا من وقف إطلاق نار دائم ومن إيجاد حل طويل الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد