ويكيبيديا

    "alto nivel sobre gestión en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرفيعة المستوى في
        
    • الإدارية الرفيعة المستوى اللذين
        
    • الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في
        
    • الإدارية الرفيعة المستوى بشأن
        
    :: Hay colaboración entre el GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en las esferas de adquisiciones, TIC y recursos humanos UN :: جار التعاون بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في مجالات المشتريات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والموارد البشرية
    También cuestionó que se hubiera incluido el informe del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en el documento de la secretaría. UN وشككت أيضا في استصواب إدراج تقرير اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في وثيقة الأمانة.
    El PNUD también tendrá plenamente en cuenta todas las recomendaciones que haga al respecto el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en octubre de 2004. UN كما سيراعي البرنامج الإنمائي تماما أي توصيات تضعها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Se espera que el grupo de trabajo presente un informe sobre la marcha de sus actividades al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su reunión de septiembre de 2009. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل تقريرا مرحليا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اجتماعها في أيلول/سبتمبر 2009.
    Ello se encauza a través del Grupo de Gestión Ambiental y de la Red de adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en un proceso de aplicación progresiva de prácticas sobre adquisiciones sostenibles mediante proyectos pilotos en el terreno con instrumentos, asesoramiento y metodologías (véase el recuadro 6). UN ويتم ذلك عن طريق فريق إدارة البيئة وشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى اللذين يقومان بتنفيذ ممارسات الشراء المستدام بالتدريج عن طريق مشاريع ميدانية نموذجية رائدة مع توفير الأدوات والمشورة والمنهجيات اللازمة لها (انظر الإطار 6).
    En referencia al mandato de la revisión cuadrienal, señaló que el UNFPA había sido la primera organización en cumplir los requisitos establecidos por la Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en la primera fase de la armonización de las políticas de adquisiciones entre las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بولاية الاستعراض الذي يجرى كل أربع سنوات، نوه بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو أول منظمة تفي بمتطلبات الفريق العامل التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في المرحلة الأولى.
    En referencia al mandato de la revisión cuadrienal, señaló que el UNFPA había sido la primera organización en cumplir los requisitos establecidos por la Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en la primera fase de la armonización de las políticas de adquisiciones entre las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بولاية الاستعراض الذي يجرى كل أربع سنوات، نوه بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو أول منظمة تفي بمتطلبات الفريق العامل التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في المرحلة الأولى.
    De modo más general, la función de los comités de auditoría también se examinará en el debate que celebrará el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en octubre de 2004. UN وسيجري، بشكل أعم، معالجة دور لجان المراجعة في المناقشة التي ستجريها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    El PNUD también examinará su función de gestión de los riesgos y tendrá presentes las recomendaciones que haga el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en octubre de 2004. UN كما سيستعرض البرنامج الإنمائي مهمة إدارة المخاطر وسيراعي التوصيات التي ستضعها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Este documento se presentó al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su noveno período de sesiones, celebrado en Ginebra (Suiza) los días 4 y 5 de abril de 2005. UN وقدمت هذه الورقة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة المعقودة في جنيف، سويسرا، يومي 4 و 5 نيسان/أبريل 2005.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que proporcione información detallada sobre la labor que está realizando el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en el segundo informe sobre la marcha de la adopción de las IPSAS, así como en el próximo informe de la Junta de los jefes ejecutivos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات تفصيلية عن العمل المتواصل للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في هذا الخصوص، في التقرير المرحلي الثاني عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك في التقرير المقبل لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    c) Se coordinará con el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en relación con la labor de armonización de los sistemas de almacenamiento de datos UN (ج) التنسيق مع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في العمل الذي تضطلع به لتنسيق مستودعات البيانات.
    La División ya ha determinado cuáles son los productos que necesitan nuevos códigos y las mercancías que requieren una descripción más precisa; la información pertinente se presentará al Portal mundial por conducto de la Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en septiembre de 2009 para su examen y aplicación. UN وقد استكملت شعبة المشتريات تحديد المنتجات التي تتطلب رموزاً جديدة والسلع التي تتطلب وصفاً أكثر دقة وستُقدّم المعلومات إلى شبكة المشتريات التابعة للسوق العالمية من خلال شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في أيلول/سبتمبر 2009 لكي يجري استعراضها وتنفيذ عملية تحديث نظام الترميز.
    Apoyar al Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en la preparación de comentarios por escrito de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre todos los documentos de consultas y proyectos para comentarios de nuevas IPSAS que publica el Consejo de IPSAS UN دعم فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تقديم تعليقات خطية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن جميع أوراق التشاور والمسودات الإيضاحية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية الجديدة التي ينشرها مجلس المعايير المحاسبية الدولية
    Al Grupo de trabajo le había sido encomendada la tarea de definir los niveles de importancia crítica de los programas y elaborar un marco común para la adopción de decisiones con arreglo a las directrices respecto del riesgo aceptable, y estaba previsto que presentase sus recomendaciones al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su período de sesiones del segundo trimestre de 2011. UN وقد كُلف الفريق العامل بتحديد مستويات الأهمية الحيوية للبرامج ووضع إطار مشترك لاتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة. وكان من المقرر أن يقدم الفريق توصياته إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورتها المنعقدة في ربيع عام 2011.
    Esta red, que debe seguir el modelo de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, vigilaría las políticas, las prácticas y los procedimientos de las Naciones Unidas en materia de salud y seguridad en el trabajo, y apoyaría al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su examen de las cuestiones que conciernen a la estructura más amplia de la seguridad y la salud en el trabajo en el sistema de las Naciones Unidas. UN وسترصد تلك الشبكة، التي ينبغي تشكيلها على غرار الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة الشؤون الأمنية، سياسات الأمم المتحدة وممارساتها وإجراءاتها بشأن السلامة المهنية والصحة، وستدعم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في استعراضها للقضايا المتعلقة ببنية السلامة المهنية والصحة في الأمم المتحدة.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones deben respaldar el fomento de la labor de la Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en relación con la armonización de los documentos de las adquisiciones, la utilización de acuerdos a largo plazo en régimen de colaboración y la adquisición conjunta de vehículos. UN ينبغي أن يدعم الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات النهوض بأعمال شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في ما يتعلق بتنسيق وثائق الشراء، والاستخدام التعاوني للاتفاقات الطويلة الأجل، والشراء المشترك للمركبات.
    Nota del Secretario General por la que se transmite una declaración adoptada por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su cuarto período de sesiones en nombre de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (A/C.5/57/16) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها البيان الذي اعتمدته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في جلستها الرابعة بالنيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (A/C.5/57/16)
    212. El PNUD informó a la Junta de que en principio estaba de acuerdo con la recomendación y de que examinaría todos los elementos que surgieran a este respecto en el marco del debate que se preveía mantuviera el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en octubre de 2004, y adoptaría una decisión sobre la mejor solución posible. UN 213 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه وافق على التوصية من حيث المبدأ، وسينظر في جميع العناصر الناشئة في هذا الصدد في المناقشة المتوقعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004 وسيتخذ قرارا بشأن أفضل الحلول.
    Ello se encauza a través del Grupo de Gestión Ambiental y de la Red de adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en un proceso de aplicación progresiva de prácticas sobre adquisiciones sostenibles mediante proyectos pilotos en el terreno con instrumentos, asesoramiento y metodologías (véase el recuadro 6). UN ويتم ذلك عن طريق فريق إدارة البيئة وشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى اللذين يقومان بتنفيذ ممارسات الشراء المستدام بالتدريج عن طريق مشاريع ميدانية نموذجية رائدة مع توفير الأدوات والمشورة والمنهجيات اللازمة لها (انظر الإطار 6).
    El Programa contribuyó asimismo a la labor del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en esferas como los recursos humanos, las finanzas y el presupuesto y las adquisiciones. UN وساهم البرنامج أيضا في عمل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في مجالات مثل الموارد البشرية وشؤون المالية والميزانية والمشتريات.
    Comunicación continua con los Estados Miembros acerca del desempeño de la Organización y con el sistema de las Naciones Unidas, por conducto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, en relación con las políticas comunes. UN ● مواصلة حجم الاتصال بالدول الأعضاء بشأن أداء المنظمة وبمنظومة الأمم المتحدة عبر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن السياسات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد