A fines de este año se presentará el informe del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema. | UN | سيُقدم الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تقريره إلى الأمين العام في أواخر هذا العام. |
Asimismo, se ultimarán a la luz de los resultados de la labor del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema. | UN | وستخضع هذه المبادئ والعناصر لمزيد من الصقل في ضوء نتائج الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة. |
En este sentido, también celebramos la creación por parte del Secretario General de un Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، فإننا نرحب أيضا بإنشاء الأمين العام للفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente | UN | الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة |
El Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema seguirá estudiando el ámbito de las actividades ambientales para presentar propuestas complementarias sobre las esferas interconexas del desarrollo, los asuntos humanitarios y el medio ambiente. | UN | وسيقوم كذلك الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة بفحص ميدان الأنشطة البيئية بغرض إعداد مقترحات تكميلية بشأن المجالات المترابطة للتنمية، والشؤون الإنسانية، والبيئة. |
Por todo lo anterior, nos satisface la importancia que en el informe del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas se le da al papel de la Organización en la asistencia humanitaria y a su reforma para contar con una mayor capacidad de respuesta. | UN | لذلك، نشعر بالارتياح للأهمية التي يوليها تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة لدور المنظمة في تقديم المساعدات الإنسانية ولإصلاحها ضمانا لتحسين قدرتها على الاستجابة. |
Este año tengo, junto con mis buenos colegas de Mozambique y el Pakistán, tengo el honor de servir como Copresidente del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويشرفني أن أكون هذا العام رئيسا مشاركا لفريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة، إلى جانب زميليّ الموقرين من موزامبيق وباكستان. |
El examen, en el que se tomarán como punto de partida los resultados de la labor del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema, ofrecerá la oportunidad de estudiar más a fondo cuestiones o temas señalados por el Grupo. | UN | وسيستند الاستعراض إلى استنتاجات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة وسيتيح فرصة لمواصلة دراسة الجوانب أو المسائل الخاصة التي قد يحددها الفريق الرفيع المستوى. |
Recomendaciones formuladas en el informe del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio | UN | التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة |
En el informe del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas se presentó una serie de valiosas recomendaciones para la reforma de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | لقد قدم تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة عددا من التوصيات القيّمة لإصلاح الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة. |
Los miembros del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente desean expresar su sincero agradecimiento a sus respectivos ayudantes y asesores por su importante contribución y dedicación. | UN | يود أعضاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، أن يعبر عن خالص تقديره إلى معاونيه ومستشاريه لما قدموه من مساهمة موضوعية ولما أبدوه من تفان. |
Respaldo firmemente a la mujer y apoyo la igualdad entre los géneros, y aguardo con interés el informe del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema, que el Secretario General creó a principios de este año y que se prevé que presente sus recomendaciones finales sobre la reforma de las Naciones Unidas. | UN | إنني أؤيد بشدة مساواة المرأة والمساواة بين الجنسين، وأتطلع بلهفة إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة ككل، الذي عينه الأمين العام في وقت سابق من هذا العام. ومن المتوقع أن يقدم توصياته النهائية بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Entre las numerosas funciones que el ex Presidente Mkapa sigue ocupando en nuestro país y en la familia humana en general está su participación como miembro del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema, establecido por el Secretario General, que cumple una importante función en nuestro programa de reforma de la Naciones Unidas. | UN | ومن بين الوظائف الكثيرة التي لا يزال يضطلع بها الرئيس السابق مكابا لبلدنا وللأسرة الدولية بصفة عامة عضويته في فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة، وهي مهمة ذات شأن ضمن خطتنا لإصلاح الأمم المتحدة. |
El Secretario General aguarda con interés los resultados del estudio del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema acerca de la manera en que las Naciones Unidas pueden trabajar mejor para lograr la igualdad de los géneros, entre otras cosas, mediante la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general. | UN | ويتطلع الأمين العام إلى دراسة استنتاجات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالطرق التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تعمل على نحو أفضل لتحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك عن طريق تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
El Uruguay es uno de los países seleccionados para el plan piloto llamado " Una ONU " en el marco de las recomendaciones de alto nivel sobre la coherencia del sistema. | UN | وأوروغواي أحد البلدان التي اختيرت لتنفيذ الخطة التجريبية " أمم متحدة واحدة " في إطار توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة. |
La Unión Europea apoya la nueva estructura de género propuesta en el informe del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas y propicia el establecimiento de una nueva entidad para las cuestiones de género que combine las funciones normativas y analíticas de la actual arquitectura con una función técnica de formulación de políticas y programación. | UN | وأشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي يؤيد الهيكل الجنساني الجديد المقترح في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ويدعو إلى إقامة كيان جنساني جديد يجمع بين الوظيفتين القانونية والتحليلية للهياكل القائمة، ويكون له دور في رسم السياسة والبرمجة. |
La inclusión de este tema suplementario fue propuesta por el Director General con arreglo a los artículos 11 y 12 del Reglamento y responde al interés que los Estados Miembros manifestaron en el seguimiento de las recomendaciones del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | اقترح المدير العام إدراج هذا البند التكميلي وفقا للمادتين 11 و12 واستجابة للاهتمام الذي أبدته الدول الأعضاء بشأن متابعة تنفيذ توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Noruega está sumamente comprometida en la reforma de las Naciones Unidas y preocupada por la falta de avance a que están dando lugar las deliberaciones intergubernamentales al respecto de las las recomendaciones del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 57- وأعرب عن التزام النرويج العميق بإصلاح الأمم المتحدة وبقلقها إزاء عدم إحراز تقدّم في المداولات الحكومية الدولية بشأن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
La cuestión de la financiación de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas también forma parte integrante de la labor en curso del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما يشكل تمويل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من الأعمال الجارية لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة. |
Pediré a los jefes de los departamentos y entidades pertinentes que ayuden también a analizar los mandatos y que ofrezcan alternativas para posibles reorientaciones de los programas en diferentes ámbitos y, cuando corresponda, para que sean examinadas por el Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema. | UN | وسأطلب إلى رؤساء الإدارات والكيانات المعنية تقديم المساعدة أيضا في تحليل الولايات وتوفير الخيارات لإمكانية القيام بتحولات برنامجية في المجالات المختلفة، ولكي ينظر فيها الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، عند الاقتضاء. |
El Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema examinará el papel de las Naciones Unidas en el ámbito normativo de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y la incorporación de la perspectiva ambiental en las actividades de las Naciones Unidas a nivel de los países. | UN | وسوف يتناول الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة دور الأمم المتحدة في مجال وضع قواعد الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومسألة تعميم المنظور البيئي في أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |