Poniendo de relieve su pleno apoyo a la función que sigue desempeñando el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي للبوسنة والهرسك الاضطلاع به في البوسنة والهرسك، |
Destacando su pleno apoyo a la función que sigue desempeñando el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد على تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي للبوسنة والهرسك الاضطلاع به في البوسنة والهرسك، |
Poniendo de relieve su pleno apoyo a la función que sigue desempeñando en Bosnia y Herzegovina el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي للبوسنة والهرسك الاضطلاع به في البوسنة والهرسك، |
Este es el noveno informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina. | UN | 1 - هذا التقرير هو تاسع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
Este es el décimo informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina. | UN | 1 - هذا التقرير هو عاشر تقرير أُقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
Poniendo de relieve su pleno apoyo a la función que sigue desempeñando en Bosnia y Herzegovina el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي للبوسنة والهرسك الاضطلاع به في البوسنة والهرسك، |
El presente es el duodécimo informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina. | UN | 1 - هذا هو التقرير الثاني عشر الذي أقدمه إلى الأمين العام منذ أن تولّيت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
Poniendo de relieve su pleno apoyo a la función que sigue desempeñando en Bosnia y Herzegovina el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي للبوسنة والهرسك الاضطلاع به في البوسنة والهرسك، |
Con motivo de la decisión anunciada hoy del Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, Carlos Westendorp, sobre la separación del cargo del Presidente de la República Srpska, Nikola Poplasen, el Gobierno Federal ha dado a conocer la declaración siguiente: | UN | بمناسبة القرار الذي أعلنه الممثل السامي للبوسنة والهرسك، كارلوس وستندورب، بشأن تنحية رئيس جمهورية صربسكا، نيكولا بوبلاسن، عن منصبه، أصدرت الحكومة الاتحادية البيان التالي: |
En esta medida participan el Tribunal, el Secretario General y la Oficina del Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, el principal organismo responsable de reformar el sistema judicial de Bosnia y Herzegovina. | UN | وينطبق هذا الإجراء على المحكمة ويشمل الأمين العام فضلا عن مكتب الممثل السامي للبوسنة والهرسك، بوصفه الهيئة الرئيسية المسؤولة عن إصلاح النظام القضائي في البوسنة والهرسك. |
A este respecto, cabe tomar nota de las observaciones formuladas por Paddy Ashdown, Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, respecto de la eficacia de asignar la máxima prioridad a la democracia en una situación posterior a un conflicto. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى الملاحظات التي أبداها بادي آشداون، الممثل السامي للبوسنة والهرسك، بشأن فعالية إعطاء الديمقراطية أعلى الأولويات في حالة ما بعد الصراع. |
Uno de los objetivos del programa de acción se cumplió mediante un acuerdo con la Oficina del Alto Representante para Bosnia y Herzegovina con respecto a la creación de una sala especial para el enjuiciamiento de los crímenes de guerra en el Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina en Sarajevo. | UN | وتحقق هدف آخر من أهداف برنامج العمل بالتوصل إلى اتفاق مع مكتب الممثل السامي للبوسنة والهرسك بشأن إنشاء دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بسراييفو. |
También me reuní con el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina y señalé a su atención ámbitos en los que era necesario que interviniese a fin de asegurar el éxito del Tribunal Estatal y la consolidación del estado de derecho en Bosnia y Herzegovina. | UN | كما اجتمعت مع الممثل السامي للبوسنة والهرسك وأطلعته على المجالات التي تستدعي تدخله لكفالة نجاح محكمة الدولة وترسيخ سيادة القانون في البوسنة والهرسك. |
En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar una invitación al Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, Sr. Valentin Inzko, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فالنتين إنزكو، الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
El 11 de noviembre de 2010, el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, Sr. Valentin Inzko, presentó su informe periódico al Consejo. | UN | في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم الممثل السامي للبوسنة والهرسك، فالنتين إنزكو، تقريره العادي إلى المجلس. |
Carta de fecha 20 de abril de 2011 dirigida al Secretario General por el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina | UN | رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي للبوسنة والهرسك |
Carta de fecha 2 de noviembre de 2011 dirigida al Secretario General por el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina | UN | رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي للبوسنة والهرسك |
En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar una invitación al Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, Sr. Valentin Inzko, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فالنتين إنزكو، الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
El 15 de noviembre de 2011, el Consejo celebró un debate en el que el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, Sr. Valentin Inzko, presentó su informe. | UN | في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس مناقشة قدم خلالها فالنتين إنزكو، الممثل السامي للبوسنة والهرسك، تقريره. |
Carta de fecha 4 de mayo de 2012 dirigida al Secretario General por el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina | UN | رسالة مؤرخة 4 أيار/مايو 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي للبوسنة والهرسك |