Cualquier alumno que haga huelga será castigado, salvo que todos la hagan. | Open Subtitles | أي تلميذ يقوم بالضربة سوف يعاقب فوراً مالم تفعلونها جميعاً |
El idioma gitano, el lenguaje de señas u otro idioma que un alumno hable como idioma materno también puede enseñarse como idioma materno. | UN | أما اللغة النورية أو لغة الرموز أو اللغة الأخرى التي يتكلمها التلميذ بوصفها لغته الأم فيمكن تعليمها بوصفها اللغة الأم. |
También, algunos profesores podrían sentirse incómodos si un alumno saca un tema o hace una pregunta y no saben la respuesta. | TED | قد يشعرُ بعض المعلمين أيضًا بنوع من التوتر من إثارة طالب موضوعًا ما أو طرحه سؤالًا وجهلهم بالإجابة. |
Las calificaciones en educación religiosa o moral no afectarán la promoción del alumno al grado siguiente. | UN | والدرجات التي يحصل عليها الطالب في التعليم الديني أو اﻷخلاقي لا تؤثر في ترفيعه إلى الصف التالي. |
Según el testimonio de un alumno, varios estudiantes hutus asesinados fueron vistos cuando agonizaban sin recibir asistencia. | UN | وتفيد شهادة أدلى بها طالب بأن العديد من الطلاب الهوتو الذين تم اغتيالهم شوهدوا وهم يحتضرون دون أن يتلقوا أية رعاية. |
La relación alumno/maestro es de 60 a 1 en promedio, y en algunos casos alcanza la de 100 a 1. | UN | وتبلغ نسبة التلاميذ الى المدرسين ٠٦ الى ١ في المتوسط وقد تصل أحياناً الى ٠٠١ الى ١. |
Como alumno de Alfonso García Robles y de Luis Padilla Nervo dicha designación tiene un significado muy especial para nosotros. | UN | وهذا الاختيار يحمل معنى خاصا جدا لشخصي أنا تلميذ ألفونسو غارسيا روبلس ولويس باديلا نرفو. |
El componente del Estado provee a cada alumno de una cantidad y el nivel de conocimientos, habilidades y hábitos determinados por la norma estatal. | UN | ويوفر العنصر الحكومي الكمية والمستوى من المعارف والقدرات والمهارات التي تحددها معايير الدولة على أنها ضرورية لكل تلميذ. |
Estos maestros deben realizar un estudio profundo de cada alumno para determinar las causas de su deficiencia académica. | UN | ويطاَلب المعلم بإجراء دراسة شاملة حول كل تلميذ للتعرف على أسباب التقصير الدراسي. |
Las notas se ponen cada trimestre, según una escala de tres, a partir del trimestre de otoño del octavo año del alumno en la escuela. | UN | فتمنح درجات في كل فصل مدرسي على أساس سلم ثلاثي، بدءاً من فصل الخريف في السنة الثامنة من التحاق التلميذ بالمدرسة. |
La institución en que se encuentra el alumno, o la escuela primaria más próxima, asume la tarea de educar a estos alumnos. | UN | ويجري العمل التربوي مع هؤلاء التلاميذ من قبل المؤسسة التي وضع فيها التلميذ أو من قبل أقرب مدرسة ابتدائية. |
Si el alumno no reúne las condiciones que debe poseer un alumno normal; | UN | عدم استيفاء التلميذ للشروط التي يتعين أن تتوفر في التلميذ النظامي؛ |
Mira lo que le he cogido a un alumno de 8 años. | Open Subtitles | انظري لقد صادرت هذا من طالب بالصف الثاني هذا الصباح |
¡porque este centro no estaba haciendo nada para proteger a un alumno gay de abusos! | Open Subtitles | لإن هذه المدرسة لم تفعل مايكفي لحماية طالب شاذ من أن يتمّ تخويفه |
Esto significa un profundo cambio del marco conceptual, donde el alumno adopta un rol protagónico y activo. | UN | ويعني هذا تغييراً عميقاً للإطار الفكري، حيث يقوم الطالب بدور رئيسي ونشط. |
De los resultados obtenidos y las exigencias de la carrera, dependerá si el alumno puede o no proseguir sus estudios. | UN | ويتوقف استمرار الطالب في دراسته أو عدم استمراره على النتائج التي يحرزها وعلى متطلبات الدراسة. |
La ratio alumno/profesor oscila entre 4 y 16 alumnos, tomando en cuenta la discapacidad y los grados de afectación de la misma. | UN | ويتراوح عدد الطلاب لكل مدرس من 4 إلى 16 طالباً، حسب الإعاقة ودرجة الخطورة. |
La financiación para garantizar los servicios de bienestar del alumno está prevista en el Programa de servicios públicos básicos del Gobierno. | UN | وقد وضعت الحكومة في إطار برنامجها للخدمات العامة الأساسية خطة تقضي بتخصيص الأموال لضمان تزويد التلاميذ بخدمات الرعاية. |
Ello causó la muerte de uno de los manifestantes, un estudiante llamado Badruddin Muslim, alumno del undécimo grado de la Escuela Secundaria Naderia, de Kabul. | UN | وقد أدى هذا إلى مقتل أحد الطلبة واسمه بدر الدين مسلم، وهو طالب بالصف الحادى عشر في مدرسة نادريا الثانوية في كابل. |
Al igual que yo, fue alumno de la Universidad de Ibadan, un joven miembro de la élite educada en la era de la independencia. | TED | شأنه شأني، كان طالباً في جامعة إيبادان، وهو عضو شاب من النخبة المتعلمة في عهد الإستقلال. |
Dijo que podría haberla pintado un alumno de Georges de La Tour. | Open Subtitles | قالت أنها كانت ترسم عن طلاب جورج الذين يبدون طوال |
Sensibilizar al alumno en cuanto a la importancia de la democracia, la Constitución y los derechos humanos; | UN | وعي المتعلم بأهمية الديمقراطية والدستور وحقوق الإنسان. |
Sí, a veces. Cuando había algún alumno que destacaba. | Open Subtitles | أجل ، عندما كنت أجد تلميذاً مميزاً يستطيع أن يصنع فرقاً |
- Mi mejor alumno Mi nombre es Franny. Y enseño musica a las ranas | Open Subtitles | تلميذي النجم , أنا أدعى فراني , و أنا أعلم الضفادع الموسيقى |
Soy su alumno. Su primer, su gran, su mejor alumno. | Open Subtitles | أنا تلميذك ، أول و أعظم تلميذ تلميذك الأفضل |
Sin siquiera mirar hacia donde el alumno señalaba, el maestro sonrió y dijo: | Open Subtitles | لم يشير المعلم إلى ما يشير إليه تلميذه... أبتسم المعلم وقال... |
Pero un antiguo alumno que toca segundo oboe me metió en un ensayo privado. | Open Subtitles | لكن، طالب سابق من طلابي . يعزف على المزمار أحضرني لبروفة خاصّة |