El Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Iraq han recibido las notificaciones correspondientes. | UN | ومن ثم، وقع إبلاغ حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة العراق بذلك. |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República Federativa del Brasil sobre la cooperación de sus órganos de la competencia en la aplicación de sus leyes reguladoras de la competencia. | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية البرازيل الاتحادية والمتعلق بالتعاون بين سلطاتهما الناظمة للمنافسة على إنفاذ قوانينهما الناظمة للمنافسة. |
El Gobierno de Antigua y Barbuda recibe de vez en cuando solicitudes hechas por el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Canadá, en virtud de la ley de extradición, para extraditar a personas que viven en Antigua y Barbuda y que son buscadas en los Estados Unidos y el Canadá por delitos cometidos en esos países. | UN | وترد من وقت إلى آخر طلبات إلى حكومة أنتيغوا وبربودا من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة كندا في إطار قانون تسليم المجرمين من أجل تسليم أشخاص مقيمين في أنتيغوا وبربودا ومطلوبين في الولايات المتحدة وكندا لجرائم ارتكبوها في هذين البلدين. |
El 6 de enero de 2003 se firmó una carta de entendimiento sobre la lucha contra el blanqueo de dinero entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República de las Islas Marshall. | UN | وفي 6 كانون الثاني/يناير 2003 تم التوقيع على خطاب اتفاق بشأن مكافحة غسل الأموال بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية جزر مارشال. |
Además, el 6 de enero de 2003 se firmó una carta de acuerdo para combatir el blanqueo de dinero entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República de las Islas Marshall. | UN | وإضافة إلى ذلك، وقـِّـع في 6 كانون الثاني/يناير 2003 خطاب اتفاق بشأن مكافحة غسل الأموال بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية جزر مارشال. |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Canadá sobre la aplicación de principios de cortesía positiva al cumplimiento de sus leyes en materia de competencia (Washington, 5 de octubre de 2004). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة كندا بشأن تطبيق مبادئ المعاملة الإيجابية في إنفاذ قوانين المنافسة لديهما، واشنطن، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Canadá sobre la aplicación de principios de cortesía positiva para la puesta en práctica de sus leyes en materia de competencia (Washington, 5 de octubre de 2004). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة كندا بشأن تطبيق مبادئ المعاملة الإيجابية في إنفاذ قوانين المنافسة لديهما، واشنطن، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Canadá sobre la aplicación de principios de cortesía positiva para la puesta en práctica de sus leyes en materia de competencia (Washington, 5 de octubre de 2004) | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة كندا بشأن تطبيق مبادئ المجاملة الإيجابية في إنفاذ قوانين المنافسة في البلدين، واشنطن، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Durante el período a que se refiere el informe, entraron en vigor unos acuerdos de seguridad entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Iraq según los cuales las tropas estadounidenses debían retirarse del Iraq antes de diciembre de 2011. | UN | 6 - وبدأ في الفترة المشمولة بالتقرير نفاذ الاتفاقات الأمنية بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة العراق التي سيكتمل وفقا لها انسحاب القوات الأمريكية من العراق بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011. |
:: El Memorando de Intención entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Canadá relativo a la Contaminación Atmosférica Transfronteriza (1980); | UN | :: مذكرة إعلان نوايا بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة كندا بشأن التلوث الجوي العابر للحدود (1980)() |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República Federal de Alemania sobre cooperación mutua en materia de prácticas comerciales restrictivas (Bonn, 23 de junio de 1976). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن التعاون المتبادل فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية (بون، 23 حزيران/يونيه 1976). |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Australia sobre cooperación en asuntos antimonopolio (Washington, 29 de junio de 1982). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة استراليا بشأن التعاون في المسائل المتعلقة بمكافحة الاحتكار (واشنطن، 29 حزيران/يونيه 1982). |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Canadá sobre la aplicación de sus leyes en materia de competencia y de prácticas desleales de comercialización (Washington, 1º de agosto de 1995, y Ottawa, 3 de agosto de 1995). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة كندا بشأن تطبيق قوانينهما المتعلقة بممارسات التسويق الخادعة (واشنطن 1 آب/أغسطس 1995، وأوتاوا 3 آب/أغسطس 1995). |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República Federal de Alemania sobre cooperación mutua en materia de prácticas comerciales restrictivas (Bonn, 23 de junio de 1976). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن التعاون المتبادل فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية (بون، 23 حزيران/يونيه 1976). |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Australia sobre cooperación en asuntos antimonopolio (Washington D.C., 29 de junio de 1982). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة استراليا بشأن التعاون في المسائل المتعلقة بمكافحة الاحتكار (واشنطن، 29 حزيران/يونيه 1982). |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Canadá sobre la aplicación de sus leyes en materia de competencia y de prácticas desleales de comercialización (Washington, 11 de agosto de 1995, y Ottawa, 3 de agosto de 1995). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة كندا بشأن تطبيق قوانينهما المتعلقة بممارسات التسويق الخادعة (واشنطن 1 آب/أغسطس 1995، وأوتاوا 3 آب/أغسطس 1995). |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República Federal de Alemania sobre cooperación mutua en materia de prácticas comerciales restrictivas (Bonn, 23 de junio de 1976). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن التعاون المتبادل فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية (بون، 23 حزيران/يونيه 1976). |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Australia sobre cooperación en asuntos antimonopolio (Washington D.C., 29 de junio de 1982). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة استراليا بشأن التعاون في المسائل المتعلقة بمكافحة الاحتكار (واشنطن، 29 حزيران/يونيه 1982). |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Canadá sobre la aplicación de sus leyes en materia de competencia y de prácticas desleales de comercialización (Washington, 1º de agosto de 1995, y Ottawa, 3 de agosto de 1995). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة كندا بشأن تطبيق قوانينهما المتعلقة بممارسات التسويق الخادعة (واشنطن 1 آب/أغسطس 1995، وأوتاوا 3 آب/أغسطس 1995). |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos sobre la aplicación de sus leyes de competencia (México, D.F., 11 de septiembre de 2000). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية بشأن تطبيق قوانين المنافسة لديها، (مكسيكو سيتي، 11 أيلول/سبتمبر 2000). |