Te amamos como a un hijo pero hasta los padres tienen límites. | Open Subtitles | مفهوم؟ نحبك بصفتك ابننا ولكن حتى الآباء لديهم حدود. |
Saben, en la música tomamos algo que amamos y construimos a partir de ahí. | TED | أتعرفون، في الموسيقى نأخذ شيئًا ما نحبه ونبني فوقه. |
Y luego vi el vínculo obvio, porque incluso los progresistas amamos a este país. | TED | عندئد لاحظت الرابط، لانه بالرغم من كوننا لبراليين نحن نحب هذه البلاد. |
Las cuatro fuerzas que conocemos y amamos en el mundo que nos rodea son la gravedad, electromagnetismo probablemente ha oído hablar de ellas. | Open Subtitles | الأربع قوى التي نعرفها و نحبها في العالم من حولنا .. هي الجاذبية و الكهرومغناطيسية على الأرجح فقد سمعتم عنها |
"En las pocas horas que llevamos juntos, nos amamos un eternidad". | Open Subtitles | في الساعات القليله التي قضيناها معاً كأننا أحببنا بعضنا طوال العمر |
Claro que omitió la parte en la que nos amamos y queremos envejecer juntos. | Open Subtitles | بالطبع فاتتكَ جزئية أنّنا نحبّ أحدنا الآخر وأنّنا نريد أن نهرم سوياً |
Y, um, que eres un buen chico... y aunque llegues a hacer cosas que no nos gustan, aún así te amamos. | Open Subtitles | وأنك فتى مُطيع وحتى وأنك تفعل اشياء لا نحبها , فنحن لا نزال نحبك |
Tu madre y yo te amamos y queremos que regreses. | Open Subtitles | أنا وأمك نحبك كثيراً، ونريدك أن ترجع للبيت |
- Si, es verdad, y te amamos por eso. | Open Subtitles | لقد عاينت معكم فعلت ونحن نحبك من أجل هذا |
Siempre deberíamos suponer que alguien que amamos puede estar sufriendo, independientemente de lo que diga o cómo actúe. | TED | يجب علينا أن نفترض دائمًا بأن شخصًا ما نحبه ربما قد يعاني، بغض النظر عما يقولون أو كيف يتصرفون. |
Con el tiempo, incluso en el mundo desarrollado, todos vamos a tener que perder algo que amamos. | TED | نحن جميعا في نهاية المطاف، حتى في العالم المتقدم، مجبرون أن نفقد كل شيء نحبه. |
Y--Y dígale a nuestro amigo Kenny Davis que lo amamos. El está en la cárcel. | Open Subtitles | وأخبر صديقنا كيني ديفيز أننا نحبه.أنه في السجن |
amamos a los niños la cantidad apropiada tanto como la ley lo permite. | Open Subtitles | نحن نحب الأطفال بكمية ملائمة. كما هو مسموح به في القانون. |
amamos muy bien a nuestro prójimo, cuando sale el sol y los cultivos van bien... | Open Subtitles | من المعيشه لنترقي الى ذلك الحد. نحن نحب جيراننا فقط على ما يرام |
Porque probablemente algunas de las cosas que más amamos serán también las que más nos pueden lastimar. | TED | لأنه على الأغلب أن بعض الأشياء التى نحبها للغاية ستكون هى أيضا الأشياء التى يمكنها أن تكون الأكثر إيذاء بالنسبة لنا. |
Se trata de la identidad esencial, esa a la que nos aferramos, esa por la que nos aficionamos, esa por la que bregamos, esa que amamos u odiamos. | TED | بل هو يتعلّق بشخصياتنا الذاتية، تلك التي نؤيدها ونوافقها، والتي نهتف لها، والتي نحارب من أجلها، والتي نحبها أو نكرهها. |
La verdad es que nos amamos hace mucho tiempo. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا أحببنا بعضنا منذ زمن بعيد. |
Por un lado, amamos a nuestros hijos, amamos a nuestras hijas y por otro lado, las doblegamos. | TED | إذن، بإحدى يدينا نحن نحبّ أبناءنا نحن نحبّ بناتنا وباليد الأخرى ندمّرهنّ. |
Quizá solo deberíamos estar en el momento presente y disfrutar del tiempo que tenemos con la gente que amamos. | Open Subtitles | ربما يجب أن نعيش اللحظة التي نحن فيها ونستمتع بالوقت الذي نقضيه مع الناس الذين نحبهم |
Raj, la verdad es que siempre queremos que aquel que amamos.. ..sea lo más hermoso. | Open Subtitles | راج، الحقيقة بأنّنا نُريدُ دائماً الواحد نَحبُّ لِكي نَكُونَ غريبَ جداً |
Llévalo a casa, dile que lo amamos. | Open Subtitles | أعيديه للديار و أخبريه أنّنا نحبّه |
Pero le agrado a tu papá. A mi me agrada él. Y los dos te amamos. | Open Subtitles | لكن أبوك يحبني, وأنا أرتاح له وكلانا نحبّك. |
Tal vez solo estemos a tres segundos y diez historias de distancia de estar con la gente que amamos. | Open Subtitles | ربّما كلانا مبتعد جدّاً عن الوجود مع الناس الذين نحبّهم |
A los dos nos arrebataron a alguien a quien amamos de una manera poco natural | Open Subtitles | كل منا يملك شخص يحبه انتزع منا بطريقة غير طبيعية |
Pero lo estamos haciendo porque amamos la naturaleza, incluso cuando es mala, o simplemente estúpida... | Open Subtitles | ولكننا سنفعل ذلك لأجل حبنا للطبيعة, حتى لو بدت لئيمة أو تصرفت بغباء |
Pero los hombres que amamos nunca nos amarán... así que al diablo con ellos. | Open Subtitles | و لكن ان احببنا الرجال لن يقدرنا الحب اذا اللعنه عالي الرجال انه لنا |
¿Quién honra a los que amamos con la vida que vivimos? | Open Subtitles | من يُكرم هؤلاء الذين نُحبهم بتلكَ الحياة التى نعيشها؟ |