La situación preocupa gravemente a todos los pueblos amantes de la paz. | UN | وتعتبر تلك الحالة مصدر قلق عميق لجميع الشعوب المحبة للسلام. |
Las personas razonables y amantes de la paz de todas las razas, culturas y creencias deben hacer escuchar su voz. | UN | واختتم بقوله إن الشعوب المتعقلة المحبة للسلام، من جميع الأعراق والثقافات والمعتقدات، يجب أن تجعل صوتها مسموعا. |
Si no actuamos de inmediato podemos perder la esperanza que había generado el proceso de renovación democrática en todas las naciones del mundo amantes de la paz, la justicia y la democracia. | UN | وإن لم نتصرف فورا فسنعرض للخطر اﻷمل الذي تبثه العملية الديمقراطية في كل دول العالم المحبة للسلم والعدالة والديمقراطية. |
A todas ellas, el más profundo agradecimiento de todos los hombres y mujeres amantes de la paz. | UN | وإلــى هذه الوفــود جميعا، أتقــدم بأعمق امتناننا، نيابة عن جميع الرجال والنساء المحبين للسلام. |
Nos convertimos en amantes del placer en lugar de amantes de la economía. | Open Subtitles | لقد أصبحنا محبين للمتعة, بدل أن نكون محبين للإقتصاد. |
Las naciones amantes de la paz no pueden tolerar ningún golpe de estado, sea de la índole que fuere. | UN | إذ لا يجوز ﻷي دولة محبة للسلم أن تقر القيام بأي انقلاب أيا كان. |
Las dificultades de los palestinos han recibido la atención comprensiva de todos los pueblos amantes de la paz. | UN | لقد أثارت محنة الفلسطينيين تعاطـــف جميع الشعوب المحبة للسلام. |
Extendemos nuestra solidaridad a las fuerzas amantes de la paz en esas regiones y países. | UN | ونعرب عن تضامننا مع القوى المحبة للسلم في هذه المناطق والبلدان. |
Su pérdida la sienten, desde luego, no sólo el pueblo de la República hermana de Fiji, sino todas las personas amantes de la paz y toda la humanidad. | UN | والواقع أن فقدانه لم يحس به شعب جمهورية فيجي الشقيقة وحده بل أحست به جميع الشعوب المحبة للسلم والبشرية جمعاء. |
Por su parte, Madagascar está dispuesto a cooperar con los Estados amantes de la paz y de la justicia para construir un mundo mejor. | UN | ومدغشقر من جانبها، مستعدة للعمل مع الدول المحبة للسلم والمحبة للعدالة لبناء عالم أفضل. |
El Sudán está convencido de que este papel constituye una posición alentadora y sabia que debe ser emulada por todos los Estados amantes de la justicia y de la paz en el mundo. | UN | ويرى أن هذا هو الموقف الشجاع والحكيم الذي ينبغي أن تحذو حذوه كل الدول المحبة للعدل والسلام في العالم. ــ ــ ــ ــ ــ |
Por lo tanto, pedimos a esta Organización y a todas las personas amantes de la paz de todo el mundo que apoyen al nuevo Gobierno de Liberia. | UN | ولذلك، نطلب إلى هذه المنظمة وجميع الشعوب المحبة للسلام في أنحاء العالم أن تساند الحكومة الجديدة في ليبريا. |
Al igual que los demás pueblos amantes de la paz y la libertad en el mundo, el pueblo lao lo celebra con entusiasmo. | UN | وعلى غرار سائر الشعوب المحبة للسلام والحرية في العالم، سعد الشعب اللاوي كل السعادة بهذا الحدث. |
Las Naciones Unidas se han convertido desde su creación en un foro de los ideales de las naciones y los pueblos del mundo amantes de la paz, la justicia, la libertad y el progreso. | UN | وقد ظلت اﻷمم المتحدة منذ إنشائها محفلا مثاليا لشعوب العالم المحبة للسلام والعدل والتقدم. |
Los pueblos amantes de la paz de todo el mundo lamentaron la muerte de este gran estadista y servidor de su pueblo. | UN | وشعرت الشعوب المحبة للسلام في كل مكان بالحزن على وفاة هذا السياسي العظيم الذي خدم شعبه. |
Mi delegación desea exhortar a todos los Estados amantes de la paz a que apoyen todas las iniciativas de paz en el Oriente Medio. | UN | ويرغب وفدي في مناشدة جميع الدول المحبة للسلام أن تدعم جميع مبادرات السلام في الشرق اﻷوسط. |
Esa entidad es ahora un asociado con plena participación en el proceso de paz en curso y cuenta con el apoyo de todos los países hermanos amigos y todas las fuerzas amantes de la paz. | UN | وبالتالي ها هو اليوم شريك كامل في عملية السلام الجارية تدعمه في كل ذلك الشعوب الشقيقة والصديقة وكل القوى المحبة للسلام. |
El mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales es responsabilidad de todos los miembros de la comunidad internacional amantes de la paz. | UN | فصون السلم واﻷمن الدوليين من مسؤولية جميع أعضاء المجتمع الدولي المحبين للسلام. |
¿les parece bien a ustedes, amantes de la libertad, tener a un miembro del poder ejecutivo compartiendo cama con el jefe del poder ejecutivo? | Open Subtitles | هل هذا يبدو لكم صحيحا يا محبين الحرية أن يكون لدينا عضو من السلطة التشريعية |
Junto con otras naciones amantes de la paz, también aportamos contingentes a otras importantes operaciones de paz, incluidas las del Afganistán, el Iraq y Bosnia. | UN | وإلى جانب دول أخرى محبة للسلام، نساهم أيضا بقوات في عمليات سلام أخرى رئيسية، بما فيها في أفغانستان، والعراق، والبوسنة. |
Y para el perdedor, bueno, ahora, me conocen, amantes de la libertad, preferiría que me disparen con un cañón en la cara en mi cumpleaños que ser etiquetada como un tipo de... feminista. | Open Subtitles | وبالنسبة إلى الخاسر؟ الآن تعرفونني يا عاشقي الحرية ستكون ضربة في الوجه بمدفع عيد مولدي بدلاً من تعريفه كشيء أنثوي |
deben ser los 2 amantes de la leyenda ellos fueron sepultados aqui | Open Subtitles | لا بد أن المدفون هنا هما الحبيبان الذان في الأسطورة |