ويكيبيديا

    "ambiental y el desarrollo sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيئية والتنمية المستدامة
        
    • البيئة والتنمية المستدامة
        
    • البيئي والتنمية المستدامة
        
    En el seminario se empleó el juego de material didáctico del INSTRAW sobre la mujer, la ordenación ambiental y el desarrollo sostenible. UN وعملت الحلقة على استخدام المجموعة التدريبية التي أعدها المعهد بشأن المرأة واﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة.
    La globalización conlleva dificultades y oportunidades multifacéticas en la búsqueda de la sostenibilidad ambiental y el desarrollo sostenible. UN 48 - تضيف العولمة تحديات وفرصا متعدد الوجوه إلى جهود تحقيق الاستدامة البيئية والتنمية المستدامة.
    Se determinaron reformas en el contexto de la sostenibilidad ambiental y el desarrollo sostenible. UN وتم تحديد الإصلاحات في سياق الاستدامة البيئية والتنمية المستدامة.
    Por ejemplo, en 1994, el INSTRAW preparó un manual amplio de capacitación sobre la mujer, la ordenación ambiental y el desarrollo sostenible. UN وعلى سبيل المثال، أعد المعهد، في عام ١٩٩٤، دليلا تدريبيا شاملا بشأن المرأة وادارة البيئة والتنمية المستدامة.
    No debemos permitir que este amplio segmento de la población mundial sea el eslabón más débil de la cadena mundial del desarrollo ambiental y el desarrollo sostenible. UN وينبغي ألا ندع هذا القطاع الكبير من سكان العالم يصبح الحلقة الضعيفة في سلسلة البيئة والتنمية المستدامة العالمية.
    Con el mismo fin, está también aplicando enérgicamente la legislación relativa a la protección ambiental y el desarrollo sostenible. UN ولهذا الغرض نفسه تقوم بإنفاذ القوانين المتعلقة بحماية البيئة والتنمية المستدامة إنفاذاً قوياًّ.
    La Comisión convino en que podía realizar una importante contribución en la esfera del medio ambiente y el desarrollo fomentando para ello la colaboración internacional en las aplicaciones de tecnologías espaciales para la vigilancia ambiental y el desarrollo sostenible. UN ١١١ - ووافقت اللجنة على أنه يمكنها أن تقدم مساهمة مهمة في ميدان البيئة والتنمية بتعزيز التعاون الدولي في مجال تطبيقات التكنولوجيات الفضائية للرصد البيئي والتنمية المستدامة.
    - El debate sobre gobernanza ambiental a nivel internacional debería abordarse en el contexto más amplio de la sostenibilidad ambiental y el desarrollo sostenible; UN ينبغي معالجة المداولات الخاصة بالإدارة البيئية الدولية ضمن السياق الاشمل المتعلق بالاستدامة البيئية والتنمية المستدامة.
    Aprovechando su ventaja estructural, la organización tiene por objeto promover la protección ambiental y el desarrollo sostenible en China y en todo el mundo. UN ويهدف الاتحاد، عن طريق الاستفادة التامة من ميزته التنظيمية، إلى تعزيز الحماية البيئية والتنمية المستدامة في الصين وفي العالم بأسره.
    En el contexto de la Asamblea, el PNUMA organizó un simposio sobre la justicia ambiental y el desarrollo sostenible. UN وفي سياق الجمعية، نظَّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ندوة عن العدالة البيئية والتنمية المستدامة.
    4. Proyecto modular de capacitación sobre la mujer, la gestión ambiental y el desarrollo sostenible UN ٤ - مجمـوعة مواد تدريبيــة قياسـية بشـأن المرأة، واﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة
    Finalmente, en el programa para el desarrollo debe establecerse claramente la estrecha relación entre las cuestiones sociales, económicas y políticas en lo que atañe a la protección ambiental y el desarrollo sostenible. UN وأخيرا إن الخطة للتنمية ستقيم صلة واضحة بين المسائل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في اﻷمور المرتبطة بالحماية البيئية والتنمية المستدامة.
    Desgraciadamente, en muchos sectores prevalece todavía la opinión de que los principios de la protección ambiental y el desarrollo sostenible constituyen trabas al desarrollo económico y la competitividad, opinión que es necesario corregir metódicamente. UN ومن سوء الحظ أن مبادئ الحماية البيئية والتنمية المستدامة لا تزال تُعتبر بقطاعات كثيرة من معوقات النمو الاقتصادي والتنافسية، مما ينبغي أن يواجه باهتمام.
    El Sr. Didier Opperti Badan ha proporcionado al Relator Especial el texto del memorando de entendimiento entre el Gobierno del Uruguay y el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos sobre la ejecución del proyecto para la protección ambiental y el desarrollo sostenible del sistema acuífero guaraní. UN وقد زود السيد ديدر أوبيرتي المقرر الخاص بنص مذكرة التفاهم بين حكومة أوروغواي والأمانة العامة لمنظمة الدول الأمريكية لتنفيذ مشروع ' ' الحماية البيئية والتنمية المستدامة لشبكة مستودع مياه غواراني``.
    Otro ámbito en el que la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana ha estado trabajando durante más de tres decenios es el derecho ambiental y el desarrollo sostenible. UN ومن المجالات الأخرى التي ظلت المنظمة تنظر فيها على مدى أكثر من ثلاثة عقود قانون البيئة والتنمية المستدامة.
    La participación y la experiencia de las mujeres son fundamentales para la gestión ambiental y el desarrollo sostenible. UN وشكلت مشاركة النساء وخبرتهن عنصراً محورياً بالنسبة لإدارة البيئة والتنمية المستدامة.
    Los asesores superiores y el Órgano Ejecutivo actuaron con prontitud ante la necesidad de ayudar a esos países a integrar las consideraciones ambientales en sus procesos de reforma y a mejorar la gestión ambiental y el desarrollo sostenible. UN واستجاب كبار المستشارين والهيئة التنفيذية بسرعة للحاجة إلى مساعدة هذه البلدان في إدماج الاعتبارات البيئية في عمليات اﻹصلاح التي تضطلع بها وفي تحسين إدارة البيئة والتنمية المستدامة.
    Además, se esfuerza por contribuir al fortalecimiento de la cooperación internacional en las esferas de la protección ambiental y el desarrollo sostenible en los planos regional y subregional. UN وعلاوة على ذلك، تعمل بيلاروس جاهدة على اﻹسهام في تعزيز التعاون الدولي في مجال حماية البيئة والتنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Ello requerirá la participación de los gobiernos, así como de todos los actores pertinentes, a nivel nacional e internacional, al abordar las causas de los problemas que se oponen al logro de la protección ambiental y el desarrollo sostenible. UN وهذا يستدعي مشاركة الحكومات وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الصعيدين الوطني والدولي في معالجة مصادر المشاكل التي تواجه تحقيق حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    En ese contexto, se han aprobado tres importantes documentos de estrategia para el agua, los bosques y el desarrollo rural, lo que indica el compromiso del Banco de aumentar su financiación para la protección ambiental y el desarrollo sostenible. UN وفي هذا السياق حظي بالتأييد ثلاث ورقات استراتيجية رئيسية للمياه والغابات والتنمية الريفية مما يشهد بالتزام البنك بزيادة التمويل لصالح حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    Pidió igualmente al Secretario General de la AALCO que, en consulta con el PNUMA, elaborase un programa de trabajo en el ámbito del derecho ambiental y el desarrollo sostenible en el marco del memorando de entendimiento firmado entre ambas organizaciones. UN وطُلب في القرار كذلك من الأمين العام للمنظمة الاستشارية أن يقوم، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوضع برنامج للعمل في ميدان القانون البيئي والتنمية المستدامة في إطار مذكرة التفاهم الموقعة بين المنظمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد