ويكيبيديا

    "ambientales de las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيئي لﻷنشطة
        
    • البيئية ﻷنشطة
        
    • البيئية للأنشطة
        
    • البيئية لجدول
        
    • البيئية المترتبة على الأنشطة
        
    viii) La promoción y el estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades realizadas en la Zona y la compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN ' ٨ ' تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    h) La promoción y el estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades realizadas en la Zona y la compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN )ح( تعزيز وتشجيع اجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع ايلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    h) La promoción y el estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades realizadas en la Zona y la compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN )ح( تعزيز وتشجيع اجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع ايلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    VI. ASPECTOS ambientales de las actividades DE ORDENACION DE LOS RECURSOS MINERALES PLANIFICADAS PARA 1993 31 13 UN سادسا - الجوانب البيئية ﻷنشطة تنمية الموارد المعدنية التي يعتزم بها الاضطلاع بها لعام ١٩٩٣
    V. ASPECTOS ambientales de las actividades DE ORDENACION DE LOS RECURSOS MINERALES EN 1991-1992 UN خامسا - الجوانب البيئية ﻷنشطة تنمية الموارد المعدنية في الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٢
    viii) Los gobiernos tienen que crear mecanismos, allá donde no existan, para internalizar los costos ambientales de las actividades económicas. UN `8` إن الحكومات تحتاج إلى استنباط آليات، حيثما لا تكون هذه الآليات قائمة للاستيعاب الداخلي التكاليف البيئية للأنشطة الاقتصادية.
    Asimismo, y con miras a fortalecer los aspectos interinstitucionales de los debates, el GGA solicitó información sobre las actividades de los miembros en estas esferas y elaboró un documento de información sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el que se abordaron los aspectos ambientales de las actividades relativas a los recursos hídricos, que figuran en el documento UNEP/GCSS.VIII/INF/5. UN 20 - وبالإضافة إلى ذلك، وبغية تعزيز جوانب النقاش المشترك بين الوكالات، التمس فريق الإدارة البيئية من أعضائه تزويده بالمعلومات عن أنشطتهم في هذه المجالات، وأعد ورقة إعلامية عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة التي تتناول الجوانب البيئية لجدول أعمال المياه، وترد هذه الورقة في الوثيقة UNEP/GCSS.VIII/INF/5.
    c) La promoción y el estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades en la Zona y la compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN )ج( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توافرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    f) La promoción y el estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades realizadas en la Zona y la compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN )و( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    h) La promoción y el estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades realizadas en la Zona y la compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN )ح( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    h) La promoción y el estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades realizadas en la Zona y la compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN )ح( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة الدولية لقاع البحار، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة.
    h) Promoción y estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades en la Zona y compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN )ح( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة الدولية لقاع البحار، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    h) La promoción y el estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades realizadas en la Zona y la compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN )ح( تعزيز وتشجيع إجراء بحوث علمية بحرية فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة وتجميع ونشر نتائج هذه البحوث والتحليلات، عندما تتاح، مع التركيز بصورة خاصة على البحوث المتعلقة باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    VI. ASPECTOS ambientales de las actividades DE ORDENACION UN سادسا - الجوانب البيئية ﻷنشطة تنمية الموارد المعدنية
    Estos objetivos deben atenerse a los requisitos legislativos y reglamentarios aplicables a los aspectos ambientales de las actividades, productos y servicios de la empresa. UN وهذه اﻷهداف ينبغي أن تكون متفقة مع الشروط التشريعية والتنظيمية السارية على الجوانب البيئية ﻷنشطة ومنتجات وخدمات هذا النظام.
    Experto en un coloquio internacional sobre los aspectos ambientales de las actividades en el espacio ultraterrestre: situación del derecho y medidas de protección, organizado por el IIDE de la Universidad de Colonia, mayo de 1988. UN عضو بالمؤتمر اﻷكاديمي الدولي المعني بالجوانب البيئية ﻷنشطة الفضاء الخارجي - حالة القانون وتدابير الحماية، التي نظمها معهد قانون اﻷجواء والفضاء، جامعة كولون، أيار/مايو ١٩٨٨؛
    Integrante del grupo de debate en un coloquio internacional sobre los aspectos ambientales de las actividades en el espacio ultraterrestre y sobre la situación del derecho y las medidas de protección en esa materia, organizado por el IIDE, Universidad de Colonia, mayo de 1988. UN عضو حلقة المناقشة الدولية المعنية بالجوانب البيئية ﻷنشطة الفضاء الخارجي - حالة القانون وتدابير الحماية، التي نظمها معهد قانون اﻷجواء والفضاء، جامعة كولون، أيار/مايو ١٩٨٨.
    b) El Seminario sobre sistemas de ordenación del medio ambiente, previsto para septiembre de 1993 en Namibia, en colaboración con la Organización Carl Duisberg Gesselschaft (CDG) de Alemania y orientado hacia los países de la Comunidad de Desarrollo del Africa Meridional tiene por objeto hacer más hincapié en los aspectos ambientales de las actividades mineras. UN )ب( حلقة العمل المعنية بنظام الادارة البيئية المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في ناميبيا، بالتعاون مع منظمة كارل دويزبرغ غسشاخت بألمانيا، والموجهة نحو بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي وتهدف الى المزيد من التركيز على الجوانب البيئية ﻷنشطة التعدين.
    Los impuestos y tasas que integran directamente los gastos ambientales de las actividades agrícolas en las decisiones de producción de los agricultores se han usado con menos frecuencia en la agricultura que en otros sectores, lo que refleja las dificultades logísticas y la insuficiente definición de los derechos de propiedad. UN ويستخدم فرض الضرائب والرسوم لإدماج التكاليف البيئية للأنشطة الزراعية مباشرة في قرارات مزارعي الإنتاج في الزراعة بدرجة أقل مما يستخدم في قطاعات أخرى، مما يعكس صعوبات لوجستية وسوء تحديد حقوق الملكية.
    Las consecuencias ambientales de las actividades relacionadas con la producción de armas nucleares son un aspecto importante, aunque a menudo olvidado, de las repercusiones humanitarias de las armas nucleares; el papel de la educación y la capacitación como instrumentos para promover el desarme y la no proliferación es otra cuestión vital que suele descuidarse. UN وتمثل العواقب البيئية للأنشطة المرتبطة بإنتاج الأسلحة النووية بُعدا مهما ولكن كثير ما يكون موضع تجاهل، للآثار الإنسانية للأسلحة النووية؛ كما يُعد دور التعليم والتدريب بوصفهما أداتين لدعم نزع السلاح وعدم الانتشار قضية حيوية أخرى ولكن كثيرا ما تكون موضع تجاهل.
    Asimismo, y con miras a fortalecer los aspectos interinstitucionales de los debates, el GGA solicitó información sobre las actividades de los miembros en estas esferas y elaboró un documento de información sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el que se abordaron los aspectos ambientales de las actividades relativas a los recursos hídricos, que figuran en el documento UNEP/GCSS.VIII/INF/5. UN 20 - وبالإضافة إلى ذلك، وبغية تعزيز جوانب النقاش المشترك بين الوكالات، التمس فريق الإدارة البيئية من أعضائه تزويده بالمعلومات عن أنشطتهم في هذه المجالات، وأعد ورقة إعلامية عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة التي تتناول الجوانب البيئية لجدول أعمال المياه، وترد هذه الورقة في الوثيقة UNEP/GCSS.VIII/INF/5.
    La Autoridad utiliza la información y los datos obtenidos mediante la investigación científica marina, así como de los contratistas, para la elaboración de evaluaciones del potencial de recursos de los minerales existentes en la Zona y para estudios de las consecuencias ambientales de las actividades en la Zona. UN وتستخدم السلطة المعلومات والبيانات التي تستقيها من البحوث العلمية البحرية ومن المتعاقدين في إعداد تقييمات للموارد المعدنية الكامنة في المنطقة، فضلا عن إعداد دراسات للآثار البيئية المترتبة على الأنشطة المضطلع بها في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد