ويكيبيديا

    "ambientales de los desastres naturales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيئية للكوارث الطبيعية
        
    Objetivo de la Organización: minimizar las amenazas ambientales al bienestar humano derivadas de las causas y consecuencias ambientales de los desastres naturales y causados por el hombre que se hayan producido o puedan producirse UN هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية المحتملة والتي هي من صنع الإنسان
    Objetivo de la Organización: minimizar las amenazas ambientales al bienestar humano derivadas de las causas y consecuencias ambientales de los desastres naturales y causados por el hombre que se hayan producido o puedan producirse UN هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية المحتملة والتي هي من صنع الإنسان
    En colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se está centrando en reforzar la capacidad de la comunidad humanitaria para responder rápidamente a las consecuencias ambientales de los desastres naturales. UN 127 - ويركز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على رفع مستوى القدرات الإنسانية للمجتمعات المحلية للاستجابة بسرعة للعواقب البيئية للكوارث الطبيعية.
    b) Directrices con procedimientos y metodologías para las evaluaciones ambientales de los desastres naturales y provocados por los seres humanos; UN (ب) مبادئ توجيهية توجز إجراءات ومنهجيات التقييمات البيئية للكوارث الطبيعية والاصطناعية؛
    El subprograma sobre desastres y conflictos tiene por finalidad fundamental contribuir a la protección del bienestar de los seres humanos de las causas y consecuencias ambientales de los desastres naturales o provocados por el hombre. UN 79 - يتمثل الأثر الأساسي الذي يسعى البرنامج الفرعي الكوارث والنزاعات إلى الإسهام فيه هو حماية رفاه الإنسان من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان.
    al cambio climático La UNOPS ayudó a las entidades asociadas a realizar actividades de adaptación al cambio climático, hacer frente a las consecuencias ambientales de los desastres naturales o los conflictos, proteger la diversidad biológica, las aguas internacionales y las zonas vulnerables, aplicar soluciones energéticas sostenibles y apoyar pequeñas donaciones para organizaciones no gubernamentales y comunitarias. UN 95 - ساعد المكتب الشركاء في تنفيذ أنشطة التكيف مع تغير المناخ ومعالجة النتائج البيئية للكوارث الطبيعية أو النزاع، وحماية التنوع الأحيائي، والمياه الدولية والمناطق الضعيفة، وتنفيذ حلول مستدامة في مجال الطاقة، ودعم توفير المنح الصغيرة للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    La UNOPS también abordó las consecuencias ambientales de los desastres naturales o los conflictos e integró las infraestructuras sostenibles en todas las metas de su contribución y sus ámbitos de actividad, tal como se ha señalado en las secciones anteriores. UN 110 - ووجه المكتب اهتمامه أيضا إلى النتائج البيئية للكوارث الطبيعية أو النزاع وأدمج استدامة الهيكل الأساسي في الاهتمامات الرئيسية في جميع أهداف وممارسات المساهمة؛ على النحو الذي ذكر في الفروع السابقة.
    3. Pide al Director Ejecutivo que siga fomentando una mayor concienciación y cooperación en relación con las dimensiones ambientales de los desastres naturales y provocados por los seres humanos y de las consecuencias ambientales de las operaciones humanitarias y otras respuestas internacionales; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل التوعية بالأبعاد البيئية للكوارث الطبيعية والكوارث الاصطناعية والتبعات البيئية الناجمة عن العمليات الإنسانية وغيرها من عمليات الاستجابة الدولية وأن يواصل تعزيز التعاون بهذا الشأن؛
    8. Invita asimismo a los gobiernos a mejorar la participación de agentes locales y regionales en la prevención, preparación y respuesta en relación con los aspectos ambientales de los desastres naturales y provocados por los seres humanos, en consulta con, según proceda, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y otros agentes pertinentes; UN 8 - يدعو كذلك الحكومات إلى تحسين مستوى مشاركة الأطراف المحلية والإقليمية في الوقاية من الجوانب البيئية للكوارث الطبيعية والكوارث الاصطناعية، والتأهب والتصدي لها، وفقاً للمقتضى، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وسائر الأطراف العاملة ذات الصلة؛
    4. Creación de instrumentos de divulgación para sensibilizar acerca de las causas y consecuencias ambientales de los desastres naturales o provocados por el hombre y promoción de la gestión racional de los recursos naturales como instrumento para la reducción de riesgos de desastres naturales o provocados por el hombre en países vulnerables UN 4 - أدوات الخدمات الإرشادية التي وُضِعَت لاستثارة الوعي بالأسباب والنتائج البيئية للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان وتعزيز الإدارة السليمة للموارد الطبيعية كأداة للحدّ من مخاطر الكوارث من صنع الإنسان في البلدان المعرّضة لذلك
    Teniendo en cuenta la vulnerabilidad de los países en desarrollo, incluidos los más vulnerables, como los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados, a los peligros naturales y a las consecuencias ambientales de los desastres naturales y provocados por los seres humanos, que podría socavar el logro de los objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional, tales como los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ يأخذ في الاعتبار حالة الضعف التي تعاني منها البلدان النامية بصورة خاصة، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً، في مواجهة الأخطار الطبيعية والآثار البيئية للكوارث الطبيعية والكوارث الإصطناعية، والتي قد تهدد إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ومنها الأهداف الإنمائية للألفية،
    11.18 Dentro de los mandatos del PNUMA en vigor, incluida la decisión 26/15 del Consejo de Administración, y sin duplicar las labores de otras organizaciones encargadas de la respuesta ante las crisis o la reducción de riesgos, el Programa trabajará mediante asociaciones estratégicas para ayudar a los países a luchar contra las causas y las consecuencias ambientales de los desastres naturales y causados por el hombre, del modo siguiente : UN 11-18 وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار ولاياته الحالية، بما في ذلك مقرر مجلس الإدارة 26/15، ودون تكرار الجهود التي تبذلها المنظمات الأخرى المسؤولة عن التصدي للأزمات أو الحد من المخاطر، في إطار شراكات استراتيجية لدعم البلدان في التصدي للأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد