ويكيبيديا

    "ambientales de referencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيئية الأساسية
        
    • بيئية أساسية
        
    • الأساسية البيئية
        
    • بيئية مرجعية
        
    • البيئية المرجعية
        
    • البيئية المتعلقة بخطوط أساس
        
    • مرجعية بيئية
        
    • خطوط الأساس البيئية
        
    Habrá que hacer estudios de esa índole en los estratos superiores para determinar las condiciones ambientales de referencia. UN ويجب إجراء هذه الدراسات في الطبقات العليا لتحديد خصائص الأحوال البيئية الأساسية.
    Esto se aplica igualmente a las actividades de evaluación de recursos y a los estudios ambientales de referencia. UN وينطبق ذلك أيضا على أنشطة تقييم الموارد وعلى الدراسات البيئية الأساسية.
    Conforme a esa política, las misiones deberán realizar estudios ambientales de referencia y elaborar objetivos y planes de acción ambientales. UN وستتطلب هذه السياسة من البعثات إجراء دراسات بيئية أساسية وتحديد أهداف بيئية وخطط عمل بيئية للبعثة.
    Para entonces se espera que hayan identificado yacimientos de primera generación, obtenido datos ambientales de referencia de buena calidad, desarrollado un prototipo de sistema de extracción y celebrado acuerdos para el procesamiento de los nódulos. UN وحينئذ، من المتوقع أن يكونوا قد حددوا موقع تعدين من الجيل الأول، وحصلوا على بيانات بيئية أساسية جيدة، ووضعوا نموذجا لنظام التعدين والترتيبات اللازمة لمعالجة العقيدات.
    El informe contiene información sobre la labor de exploración y sobre estudios ambientales de referencia. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الاستكشاف والدراسات الأساسية البيئية.
    Los datos recogidos durante esta expedición se utilizarán para diseñar y planificar estudios ambientales de referencia más detallados. UN وسيستعان بالبيانات التي تم جمعها خلال هذه الرحلة لتصميم وتخطيط دراسات بيئية مرجعية أكثر تفصيلا.
    La Comisión recomienda que los contratistas presenten un cuadro sinóptico como el que figura en el apéndice del presente documento, en el que se consignen los datos ambientales de referencia para los futuros informes anuales. UN 19 - وتوصي اللجنة بأن يقدم المتعاقدون في التقارير السنوية المقبلة جدولا موجزا للبيانات البيئية المرجعية.
    19 inspecciones ambientales de referencia UN 19 عملية من عمليات التفتيش البيئية الأساسية
    Con respecto a la ejecución por los contratistas de sus planes de trabajo, la Comisión expresó su preocupación por la falta de datos sin elaborar asociados a la evaluación de recursos y los estudios ambientales de referencia. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المتعاقدين خطط عملهم، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود البيانات الأولية المرتبطة بتقييم الموارد والدراسات البيئية الأساسية.
    41. En el último de estos cursos, celebrado en 2001, se hicieron recomendaciones específicas sobre las normas que debía seguirse para la obtención e interpretación de datos ambientales de referencia. UN 41 - ورفع آخر حلقات العمل المعقودة من هذا النوع، في سنة 2001، توصيات محددة تتعلق بالمعايير التي يجب استخدامها في الحصول على البيانات البيئية الأساسية وتفسيرها.
    Con respecto a la ejecución por los contratistas de sus planes de trabajo, la Comisión expresó su preocupación por la falta de datos sin elaborar asociados a la evaluación de recursos y estudios ambientales de referencia. UN 8 - وفي ما يتعلق بتنفيذ المتعاقدين لخطط عملهم، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء نقص البيانات الأولية المرتبطة بتقييم الموارد والدراسات البيئية الأساسية.
    También brindaron una oportunidad para que el Secretario General transmitiera en mayor detalle a los contratistas las inquietudes de la Comisión Jurídica y Técnica y del Consejo, en particular con respecto a cuestiones como la notificación de datos ambientales de referencia y el futuro ritmo de actividades en la Zona, y para que los contratistas respondieran a esas inquietudes. UN كما أتاحت للأمين العام الفرصة لكي يُطلع المتعاقدين بمزيد من التفصيل على اهتمامات اللجنة القانونية والتقنية والمجلس وبخاصة فيما يتعلق بقضايا مثل توفير البيانات البيئية الأساسية ووتيرة الأنشطة المضطلع بها في المنطقة مستقبلا، وأهمية أن يستجيب المتعاقدون لهذه الاهتمامات.
    Se espera que, al finalizar ese período, los contratistas hayan determinado la ubicación de una mina de primera generación, obtenido buenos datos ambientales de referencia y elaborado un prototipo de sistema de extracción y disposiciones para el procesamiento. UN وحينئذ، من المتوقع أن يكونوا قد حددوا موقع تعدين من الجيل الأول، وحصلوا على بيانات بيئية أساسية جيدة، ووضعوا نموذجا أوليا لنظام التعدين والترتيبات اللازمة للمعالجة.
    b) Definir una metodología y normas para procesar la información espacial a fin de identificar los recursos mineros y establecer datos ambientales de referencia; UN (ب) تحديد منهجية ومعايير لمعالجة المعلومات الفضائية بغية استبانة الموارد المعدنية ورسم معايير بيئية أساسية بشأنها؛
    a) Establecer una base de datos ambientales de referencia actualizada periódicamente para la región; UN (أ) وضع بيانات بيئية أساسية للمنطقة يجري تحديثها بانتظام؛
    a) Establecer una base de datos ambientales de referencia actualizada periódicamente para la región; UN (أ) وضع بيانات بيئية أساسية للمنطقة يجري تحديثها بانتظام؛
    Se espera que para el final de ese período hayan determinado la ubicación de un yacimiento de primera generación, hayan obtenido buenos datos ambientales de referencia y desarrollado un prototipo de sistema de extracción y hayan dispuesto lo necesario para el procesamiento a más tardar para las fechas previstas de terminación de sus respectivos contratos; UN ويُتوقع بنهاية ذلك الوقت أن يكونوا قد حددوا موقع تعدين من الجيل الأول، وحصلوا على بيانات بيئية أساسية جيدة، ووضعوا نموذجا لنظام التعدين وترتيبات لمعالجة المعادن في وقت لا يتجاوز النهاية المتوقعة لعقود كل منهم؛
    Con respecto a la ejecución por los contratistas de sus planes de trabajo, la Comisión expresó su preocupación sobre la falta de datos sin elaborar asociados a la evaluación de recursos y estudios ambientales de referencia. UN وفي ما يتعلق بما نفّذه المتعاقدون من خطط عملهم، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود البيانات الأولية المرتبطة بتقييم الموارد والدراسات الأساسية البيئية.
    Se espera que, para el fin de ese plazo, los contratistas hayan determinado la ubicación de una mina de primera generación, obtenido buenos datos ambientales de referencia y elaborado un prototipo de sistema de extracción y disposiciones para el procesamiento. UN ومن المنتظر أن يكونوا قد حددوا، بنهاية ذلك الوقت، موقع تعدين من الجيل الأول، وحصلوا على بيانات بيئية مرجعية جيدة ووضعوا نموذجا أوليا لنظام التعدين وحددوا الترتيبات المتعلقة بالمعالجة.
    Los estudios ambientales de referencia practicados en 2013 se compusieron de la recogida y el análisis de datos físicos, químicos y biológicos de referencia. UN 70 - تضمنت المسوح البيئية المرجعية في عام 2013 عمليات جمع وتحليل البيانات الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية المرجعية.
    18. Durante el ejercicio económico, se iniciarán las tareas encaminadas a reunir datos ambientales de referencia sobre los depósitos masivos prometedores de sulfuros de los fondos marinos y las cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto. UN 18 - سيبدأ العمل خلال الفترة المالية في جمع البيانات البيئية المتعلقة بخطوط أساس الرواسب الواعدة للكبريتيدات الكثيفة وقشور سبائك الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت في قاع البحر.
    Si bien esta información puede obtenerse hoy en los países en desarrollo más fácilmente que en el pasado, actualmente se está prestando más atención a la obtención de datos ambientales de referencia que se puedan medir (y que por consiguiente, sean teóricamente cuantificables). UN وفي حين أنه يمكن الحصول على هذه المعلومات من البلدان النامية على نحو أسهل مما كان في الماضي، فإنه يولى قدر أكبر من الاهتمام اﻵن للحصول على بيانات مرجعية بيئية قابلة للقياس )وبالتالي يمكن تمديدها نظريا من الناحية الكمية(.
    En síntesis, al contratista se le exigirá que obtenga datos ambientales de referencia a medida que avanzan las actividades de exploración y el establecimiento de líneas de base ambientales para evaluar los efectos probables de su programa de actividades en el medio marino. UN وإجمالا، يشترط على المتعاقد جمع بيانات خطوط الأساس البيئية مع تقدم أنشطة الاستكشاف وتحديد خطوط أساس بيئية يمكن عن طريق المقارنة بها تقييم الآثار المحتملة للأنشطة التي يُضطلع بها على البيئة البحرية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد