ويكيبيديا

    "ambientales o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيئية أو
        
    • بيئية أو
        
    • البيئة أو
        
    • البيئي أو
        
    • بالبيئة أو
        
    • بيئي أو
        
    • أو البيئية
        
    • أو بيئية
        
    • البيئية ومعايير
        
    • بيئيا أو
        
    No obstante, según indicaron los autores, un estudio de esa envergadura resulta poco práctico para todos los proyectos ambientales o de recursos naturales. UN غير أنه، كما لاحظ المؤلفون، فإن دراسة على هذا النطاق تعتبر غير عملية بالنسبة لكل مشروع للموارد البيئية أو الطبيعية.
    El PIB no tiene en cuenta los costos ambientales o sociales del crecimiento. UN والناتج المحلي الإجمالي لا يدخل في التكاليف البيئية أو الاجتماعية للنمو.
    Se han ideado diversos modelos para elaborar indicadores ambientales o del desarrollo. UN وُضعت عدة نماذج لإعداد المؤشرات البيئية أو المؤشرات الإنمائية.
    Por otra parte, es preciso obrar con cautela para que requisitos engorrosos, ya sea ambientales o de otra índole, no impidan a esta industria que llegue a materializarse alguna vez. UN ومن ناحية أخرى، يتطلب اﻷمر توخي الحذر لكي لا تؤدي المتطلبات الثقيلة العبئ، سواء كانت بيئية أو غير بيئية، إلى منع قيام هذه الصناعة تماما.
    El motivo de prohibir un procedimiento de producción se fundamenta habitualmente en razones ambientales o sociales. UN وعادة ما يفسَّر الباعث إلى حظر عملية إنتاج معينة بأسباب بيئية أو اجتماعية.
    Para lograr las mejoras ambientales o de diversificación del suministro deseadas, de la forma más efectiva posible, hará falta flexibilidad a la hora de elegir las tecnologías. UN ويتطلب تحقيق التحسينات المنشودة في مجال البيئة أو تنويع الإمدادات بأكبر قدر من الكفاءة مرونةً في اختيار التكنولوجيا.
    Y ese planteamiento es inexacto en lo tocante a los aspectos sociales y culturales como a los aspectos ambientales o económicos. UN ولا يصدق هذا على الشاغلين الاجتماعي والثقافي أكثر مما يصدق على الشاغل البيئي أو الشاغل الاقتصادي.
    Ya no se puede mantener la ilusión de que podemos luchar con eficacia contra las amenazas ambientales o la delincuencia organizada en el ámbito exclusivamente nacional. UN ولم يعد في مقدورنا الإصرار على الوهم بأننا نستطيع أن نكافح التهديدات البيئية أو الجريمة المنظمة بفعالية من وجهة نظر وطنية صرفة.
    En la mayor parte de los casos podrían lograrse los objetivos ambientales o ecológicos, pero no los socioeconómicos. UN وفي معظم الحالات، يكون تحقيق الأهداف البيئية أو الإيكولوجية ممكنا خلافا للأهداف الاجتماعية الاقتصادية.
    También se mencionaron algunos ensayos para la evaluación de los costos ambientales o el PIB ecológico en China, los Estados Unidos y la India. UN وذُكرت أيضاً تجارب تقييم التكاليف البيئية أو الناتج المحلي الإجمالي الأخضر في الصين والهند والولايات المتحدة.
    Sin embargo, la calidad y las pautas de crecimiento de los PMA ponían de manifiesto la vulnerabilidad de estos países frente a las perturbaciones externas, tanto políticas como ambientales o económicas. UN وأظهرت نوعية نموها ونمطه ضعفها في مواجهة الصدمات الخارجية، السياسية أو البيئية أو الاقتصادية.
    De casualidad sabe de recursos ambientales, o de construcción o de algo así? Open Subtitles أنت لا تعرفين شيئا عن اللوازم البيئية أو البناء او أي شيء من هذا القبيل؟
    Se trataba, por regla general, de publicaciones en que figuraban directrices o criterios sobre cuestiones ambientales o de informes sobre cursos de capacitación y tardaban hasta nueve años en presentarse. UN وتتكون النواتج عموما من منشورات تقدم مبادئ توجيهية/معايير عن الجوانب البيئية أو تقارير عن حلقات العمل التدريبية. ووصل التأخير في توافر بعض المنشورات الى تسع سنوات.
    Sin embargo, ello no tiene en cuenta las variaciones y las tendencias de las condiciones ambientales o de la composición de las especies del ecosistema sometidas a la presión de la pesca. UN ومع ذلك، فإن هذا لا يأخذ في الحسبان التغيرات والاتجاهات في الظروف البيئية أو في تكوين اﻷنواع في النظام الايكولوجي تحت ضغط الصيد.
    Esto permite la existencia de normas diferenciadas dentro de los países o entre los países para reflejar las diferencias en las condiciones ambientales o las prioridades de desarrollo. UN ومن شأن ذلك أن يفسح المجال لوجود معايير تفاضلية داخل البلدان أو بين البلدان تعكس الفروق في الظروف البيئية أو اﻷولويات الانمائية.
    Esta situación podría plantear la cuestión de la necesidad de prever una nueva categoría de migrantes forzosos por factores ambientales o climáticos a los que se debe ofrecer protección. UN وهذا الأمر يثير مسألة الاعتراف بفئة جديدة من المهاجرين قسراً بسبب عوامل بيئية أو مناخية وتوفير الحماية لهم.
    Debemos buscar toxinas ambientales o una fuente de infección. Open Subtitles أظن أنه علينا البحث عن سموم بيئية أو مصدر تلوث
    Un estudio reciente del Centro de Comercio Internacional pone de manifiesto que casi 4.000 de los 5.000 productos investigados que se comercializan a nivel internacional deben satisfacer requisitos ambientales o sanitarios. UN وتكشف دراسة أجراها مؤخراً مركز التجارة الدولية عن أن قرابة 000 4 منتج من ال000 5 منتج الذي خضع للتحقق والذي يتم الاتجار فيه دولياً، يواجه متطلبات بيئية أو متطلبات متصلة بالصحة.
    Debe tenerse en cuenta, sin embargo, que las actividades forestales, como parte de los programas de desarrollo rural ambientales o de ordenación de recursos, no pueden incluirse en esas estadísticas. UN على أنه ينبغي أن يؤخذ في الحسبان أن اﻷنشطة المتصلة بالغابات التي تشكل جزءا من التنمية الريفية أو برامج البيئة أو إدارة الموارد قد لا تكون مدرجة ضمن تلك الاحصاءات.
    Debería incluirse una " exposición de los impactos ambientales " o una " evaluación de los impactos ambientales " que se adjuntaría al documento de proyecto. UN وينبغي إدراج " بيان التأثير البيئي " أو " تقييم التأثير البيئي " في مرفق لوثيقة تصميم المشروع.
    En esos casos, el objetivo de la política ambiental debe ser eliminar esas últimas causas y no la elaboración de políticas de carácter acomodativo o correctivo encaminadas a reparar los daños ambientales o a mitigar sus efectos. UN ويجب أن يكون هدف السياسات البيئية، في مثل هذه الحالات، هو إزالة هذه اﻷسباب اﻷساسية بدلاً من نوع السياسات التكييفية أو التصحيحية الذي يستهدف إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة أو تخفيف آثاره.
    Las cuestiones ambientales y las relativas al cambio climático se abordan como asuntos de menor importancia, por lo general en forma de evaluaciones ambientales o exposiciones del impacto ambiental. UN أما قضايا البيئة وتغير المناخ فيجري تناولها كمسائل ثانوية، عادةً على شكل تقييم بيئي أو بيان للآثار البيئية.
    El anexo III incluye productos químicos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por motivos ambientales o de salud. UN ويشمل المرفق الثالث المواد الكيميائية التي تمّ حظرها أو تقييدها بشدّة لأسباب صحية أو بيئية.
    Debe resistirse al neoproteccionismo, enmascarado en una preocupación por las normas ambientales o laborales. UN وينبغي مقاومة الحمائية الجديدة التي تتستر وراء قنــاع الانشغال حيال المعايير البيئية ومعايير العمالة.
    :: Asegurar que todas las actividades que se lleven a cabo en nuestro océano respeten las normas internacionales y regionales pertinentes y no causen daños ambientales o dificultades sociales o económicas en la región. UN :: كفالة أن تكون جميع الأنشطة التي يضطلع بها في محيطنا مستوفية لجميع المعايير الدولية والإقليمية ذات الصلة، ولا تسبب ضررا بيئيا أو مشقة اجتماعية أو اقتصادية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد