ويكيبيديا

    "ambientalmente idóneas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السليمة بيئيا
        
    • السليمة بيئياً
        
    • سليمة بيئيا
        
    Para ello es preciso adoptar medidas efectivas, con inclusión de la transferencia a África de tecnologías ambientalmente idóneas en condiciones favorables y la concesión de nuevos recursos adicionales en plena conformidad con las conclusiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992; UN وهذا يتطلب تدابير فعالة، بما في ذلك نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى افريقيا بشروط مواتية وتقديم موارد جديدة وإضافية بما يتفق بالكامل مع استنتاجات مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عُقد في ريو دي جانيرو في عام ٢٩٩١؛
    El Grupo señaló tres cuestiones principales que deberían ser objeto de examen y debate, a saber: las corrientes de inversión, la transferencia de tecnología y la competitividad; la creación y desarrollo de una capacidad tecnológica en los países en desarrollo, particularmente en los países menos adelantados, y en los países en proceso de transición a la economía de mercado; y la transferencia y el desarrollo de tecnologías ambientalmente idóneas. UN وحدد الفريق ثلاث مسائل أساسية للدراسة والمناقشة هي تدفقات الاستثمار، ونقل التكنولوجيا، والقدرة على المنافسة؛ وبناء القدرة التكنولوجية في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، وفي البلدان التي تمر بعملية انتقال الى الاقتصاد السوقي؛ ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتطويرها.
    i) La transferencia, adquisición, adaptación y desarrollo de técnicas ambientalmente idóneas, económicamente viables y socialmente aceptables que resulten adecuadas para combatir la desertificación y/o mitigar los efectos de la sequía en los países en desarrollo afectados; UN ' ١ ' نقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والصالحة اقتصاديا والمقبولة اجتماعيا والمناسبة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في البلدان النامية المتأثرة؛
    También se prestó atención a la transferencia y desarrollo de tecnologías ambientalmente idóneas. UN وأولي اهتمام أيضا إلى مسألة نقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    29. El HABITAT tiene por objetivo promover y facilitar la transferencia de tecnologías ambientalmente idóneas y la creación de capacidad mediante la cooperación internacional dentro del marco del Programa 21. UN ٩٢- يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتعزيز وتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وبناء القدرات من خلال التعاون الدولي في إطار جدول أعمال القرن ١٢.
    11. El Grupo de Trabajo Especial sobre la interacción entre la inversión y la transferencia de tecnología de la Junta ha adoptado un programa de trabajo compuesto de tres esferas prioritarias, una de las cuales, " La transferencia y el desarrollo de tecnologías ambientalmente idóneas " , abarca los elementos siguientes relacionados con la aplicación del Programa 21: UN ١١ - اتفق الفريق العامل المخصص للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا التابع للمجلس على برنامج عمل مكون من ثلاثة مجالات ذات أولوية، أحدها " نقل واستحداث تكنولوجيات سليمة بيئيا " ، يتضمن العناصر التالية ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١:
    i) La transferencia, adquisición, adaptación y desarrollo de técnicas ambientalmente idóneas, económicamente viables y socialmente aceptables que resulten adecuadas para combatir la desertificación y/o mitigar los efectos de la sequía en los países en desarrollo afectados, de conformidad con la Convención; UN ' ١ ' نقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والصالحة اقتصاديا والمقبولة اجتماعيا والمناسبة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في البلدان النامية المتأثرة، وفقا للاتفاقية؛
    Tomando nota de las disposiciones pertinentes del Programa 21 relativas a la transferencia de tecnologías ambientalmente idóneas, la cooperación y la creación de capacidad, en sus períodos de sesiones primero y segundo la Conferencia de las Partes adoptó decisiones sobre estas cuestiones. UN ٠١ - وقام مؤتمر اﻷطراف في دورتيه الثانية والثالثة، مشيرا إلى اﻷحكام ذات الصلة في جدول أعمال القرن ١٢ المتصلة بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، باتخاذ مقررات تتصل بهذه القضايا.
    También daba importancia a las inversiones en tecnologías ambientalmente idóneas y en actividades de comercio favorables al desarrollo, inversiones que requerían la participación, en cuanto a financiación y a recursos humanos, tanto del sector empresarial como de la sociedad civil en las deliberaciones de los gobiernos sobre las políticas y los programas de acción. UN وأوضحت أنها تعلق أهمية أيضا على التكنولوجيا السليمة بيئيا والاستثمار التجاري المؤاتي للبيئة الذي يتطلب المشاركة، من حيث التمويل والموارد البشرية، من قِبَل كل من قطاع اﻷعمال والمجتمع المدني، في مداولات الحكومات بشأن السياسات وبرامج العمل.
    a) Los distintos aspectos del desarrollo, transferencia y difusión de tecnologías ambientalmente idóneas que influyen en la competitividad y el desarrollo (párrs. 34.14 b), 34.26); UN )أ( القضايا المتعلقة بتوليد ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا التي لها أثر في القدرة على المنافسة وفي التنمية )الفقرتان ٣٤-١٤ )ب(، ٣٤-٢٦(؛
    3. Determinación de los problemas ambientales específicos en la producción y elaboración de productos básicos y examen de las maneras de mejorar el acceso de los países en desarrollo al apoyo financiero y técnico internacional, incluidas las tecnologías ambientalmente idóneas para hacer frente a esos problemas; UN ٣ - تعيين المشاكل البيئية التي ينفرد بها إنتاج وتجهيز السلع اﻷساسية، ودراسة طرق تحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الدعم المالي والتقني الدولي، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا لمعالجة هذه المشاكل؛
    f) En los países en desarrollo el éxito de las estrategias más prometedoras para erradicar la pobreza y proteger la integridad ambiental dependerá fundamentalmente de la cooperación internacional, especialmente en términos de comercio internacional, transferencia de tecnologías ambientalmente idóneas y apoyo financiero y técnico; UN )و( في البلدان النامية سيتوقف نجاح الاستراتيجيات التي تبشر أكثر من غيرها بالقضاء على الفقر وصيانة السلامة البيئية، الى حد كبير، على مدى التعاون الدولي، لا سيما فيما يتعلق بالتجارة الدولية، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والدعم المالي والتقني؛
    d) el Grupo Especial de Trabajo sobre la Interacción entre la Inversión y la Transferencia de Tecnología adoptó un programa de trabajo compuesto de tres esferas prioritarias, de las cuales una se titulaba " La transferencia y el desarrollo de tecnologías ambientalmente idóneas " ; y UN )د( وافق الفريق العامل المخصص المعنى بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا على برنامج عمل يتكون من ثلاثة مجالات ذات اﻷولوية، أحدها معنون " نقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا " ؛ و
    f) Experiencia y capacidad de la institución para respaldar las actividades de investigación y facilitar la transferencia, adquisición, adaptación y desarrollo de técnicas ambientalmente idóneas, económicamente viables y socialmente aceptables. UN )و( خبرة المؤسسة وقدرتها على دعم أنشطة البحث وتيسير نقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والصالحة اقتصاديا والمقبولة اجتماعيا.
    Además, la utilización económica de tecnologías ambientalmente idóneas puede exigir una escala mínima de funcionamiento, que con frecuencia supera a la de las empresas pequeñas. UN ذلك، فضلاً عن أن استخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً بصورة اقتصادية قد يتطلب نطاقاً أدنى من التشغيل يتجاوز، في أغلب اﻷحيان، طاقة الشركات الصغيرة.
    5. Exploración de nuevas modalidades de cooperación tecnológica, en particular en la esfera de las tecnologías ambientalmente idóneas UN ٥- استكشاف نهج جديدة إزاء التعاون في مجال التكنولوجيا، بما في ذلك التعاون في مجال التكنولوجيات السليمة بيئياً
    53. En este contexto, el campo de las tecnologías ambientalmente idóneas ofrecería grandes posibilidades de cooperación. UN ٣٥- وفي هذا السياق، يبدو أن مجال التكنولوجيات السليمة بيئياً يوفر إمكانيات هائلة للتعاون.
    El proceso de evaluación brinda una oportunidad de entablar un diálogo nacional sobre las estrategias socioeconómicas y las estrategias ambientales y de participar en la planificación y ejecución de medidas de fomento de la capacidad para la introducción de tecnologías ambientalmente idóneas. UN وتمثل عملية تقييم الاحتياجات فرصة للدخول في حوار وطني يتناول الاستراتيجيات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية، وللمشاركة في تخطيط وتنفيذ أعمال بناء القدرات فيما يتعلق بتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    i) la transferencia, adquisición, adaptación y desarrollo de técnicas ambientalmente idóneas, económicamente viables y socialmente aceptables que resulten adecuadas para combatir la desertificación y/o mitigar los efectos de la sequía en los países en desarrollo afectados; y UN ' ١ ' نقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً والصالحة اقتصادياً والمقبولة اجتماعياً المناسبة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في البلدان الناميةالمتأثرة؛
    a) Documento técnico sobre las aplicaciones de las tecnologías ambientalmente idóneas de adaptación al cambio climático; UN (أ) ورقة فنية عن تطبيقات التكنولوجيا السليمة بيئياً من أجل التكيف مع تغير المناخ؛
    f) movilizar recursos financieros sustanciales para promover y facilitar la adquisición, adaptación, desarrollo y transferencia de tecnologías ambientalmente idóneas adecuadas para combatir la desertificación a los países Partes en desarrollo afectados; UN )و( تعبئة موارد مالية كبيرة لتعزيز وتيسير نقل واحتياز وتطويع وتطوير تكنولوجيات سليمة بيئيا تناسب مكافحة التصحر وإتاحتها لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد