ويكيبيديا

    "ambos comités" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنتين
        
    • اللجنتان
        
    • للجنتين
        
    • بين الوكالات واللجنة
        
    La ONUSOM II y los organismos de las Naciones Unidas se han comprometido a ayudar a ambos Comités. UN وقد التزمت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ووكالات اﻷمم المتحدة بتقديم المساعدة إلى اللجنتين.
    La finalidad de ambos Comités es promover la aplicación oportuna, eficaz y eficiente de la estrategia en todos los organismos del Estado. UN والغرض من هاتين اللجنتين هو دعم تنفيذ الاستراتيجية من خلال وكالات الحكومة في الوقت المناسب وعلى نحو فعلي وفعال.
    Por consiguiente, las prácticas se reflejan en el trabajo de ambos Comités. UN ومن ثمّ يندرج تناول هذه الممارسات ضمن أعمال كلتا اللجنتين.
    Desde entonces, ambos Comités han programado sus reuniones para el día anterior a las reuniones de la Junta. UN ومنذ ذلك الحين، قررت اللجنتان عقد اجتماعاتهما في اليوم الذي يسبق اجتماعات المجلس.
    La reunión, que se ha convertido en un encuentro tradicional entre ambos Comités, contó de nuevo con el patrocinio de la Fundación Friedrich Ebert. UN وقد استضافت مؤسسة فريدريك إيبرت مجدداً هذا الاجتماع الذي أصبح مناسبة تقليدية تلتقي فيها اللجنتان.
    En dicha ocasión, los Presidentes de ambos Comités celebraron también una reunión de información para la prensa. UN وفي تلك المناسبة، عقد رئيسا للجنتين أيضا جلسة إحاطة مشتركة للصحافة.
    ambos Comités tienen mandato para supervisar la observancia y aplicación, por los Estados partes, de los derechos garantizados en dichos tratados. UN وتتضمن ولاية اللجنتين رصد ومراقبة تنفيذ الدول اﻷعضاء للحقوق التي تكفلها هاتان المعاهدتان.
    Las recomendaciones de ambos Comités se han incorporado en el presente informe. UN وأدرجت توصيات كلتا اللجنتين في هذا التقرير.
    Las recomendaciones de ambos Comités se han incorporado al presente informe. UN وقد أدرجت توصيات اللجنتين كليتهما في هذا التقرير.
    El Comité quisiera, pues, sugerir al Estado Parte considere la posibilidad de reconocer esa condición a la Convención por lo que se refiere a la labor de ambos Comités. UN ومن ثم تود اللجنة أن تقترح على الدولة الطرف أن تنظر في منح الاتفاقية هذا المركز فيما يتعلق بعمل هاتين اللجنتين.
    El Comité quisiera, pues, sugerir al Estado Parte considere la posibilidad de reconocer esa condición a la Convención por lo que se refiere a la labor de ambos Comités. UN ومن ثم تود اللجنة أن تقترح على الدولة الطرف أن تنظر في منح الاتفاقية هذا المركز فيما يتعلق بعمل هاتين اللجنتين.
    Las recomendaciones de ambos Comités se han incorporado al presente informe. UN وقد أدرجت توصيات كلتا اللجنتين في هذا التقرير.
    En las circunstancias actuales, no debería ser difícil llegar a un acuerdo sobre la creación de uno o de ambos Comités ad hoc. UN وفي هذه الظروف، ينبغي ألا تكون هناك صعوبة في الاتفاق على إنشاء إحدى هاتين اللجنتين المخصصتين أو كليهما.
    Por otra parte, la labor de ambos Comités sectoriales, el Comité de Transporte y Comunicaciones y el Comité de Estadística, fue considerada satisfactoria. UN ومن الناحية اﻷخرى، اعتبرت أعمال اللجنتين القطاعيتين، وهما لجنة النقل والاتصالات ولجنة الاحصاءات، أعمالا مرضية.
    ambos Comités alentaron al Fondo y al Banco a pasar urgentemente a la fase de ejecución. UN وقد شجعت كلتا اللجنتين الصندوق والبنك على المضي قدما بسرعة الى الطور التنفيذي للمبادرة.
    Observo que en sus informes se recomienda que ambos Comités ad hoc vuelvan a establecerse al comienzo del período de sesiones de 1999. UN وأُلاحظ أن كلتا اللجنتين المخصصتين توصيان في تقريريهما بإعادة إنشائهما في بداية دورة عام ٩٩٩١.
    Los comités directivos de los dos procesos tienen miembros que pertenecen a ambos Comités a fin de garantizar la coherencia y la coordinación. UN وتضم اللجنتان التوجيهيتان لهاتين العمليتين أعضاء مشتركين لكفالة التوحيد والتنسيق.
    Las observaciones de ambos Comités incluyen implícitamente a las mujeres y los niños indígenas. UN وتشير الملاحظات التي أبدتها اللجنتان إلى نساء الشعوب الأصلية وأطفالها ضمنياً.
    Las observaciones de ambos Comités incluyen implícitamente a las mujeres y los niños indígenas. UN وتشير الملاحظات التي أبدتها اللجنتان إلى نساء الشعوب الأصلية وأطفالها ضمنياً.
    En consecuencia, la UNPOS seguirá proporcionando orientación, directrices y apoyo logístico a ambos Comités. UN ولذلك، سيواصل المكتب السياسي توفير القيادة والتوجيه والدعم اللوجستي للجنتين.
    Una de las opciones para la cooperación y coordinación que se propuso en el proyecto de texto era celebrar las reuniones de ambos Comités una inmediatamente después de la otra. UN 7 - ويتمثل أحد خياري التعاون والتنسيق المعروضين في مشروع النص في عقد اجتماعات متعاقبة للجنتين.
    a bis) Desempeñar las funciones de secretaría conjunta del Comité Interinstitucional Permanente y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y garantizar así un intercambio de información efectivo y un proceso de consulta entre ambos Comités; UN )أ( مكررا العمل بصفتها أمانة مشتركة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، وضمان تبادل المعلومات بصورة فعالة وإجراء مشاورات بين اللجنتين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد