Entretanto, es menester considerar que ambos proyectos de resolución tratan aspectos distintos del mismo tema. | UN | وفي الوقت نفسه يمكن القول بأن مشروعي القرارين يعالجان مختلف جوانب هذا الموضوع. |
Con este telón de fondo, nos vemos obligados a abstenernos en ambos proyectos de resolución y a solicitar votación registrada. | UN | إزاء هذه الخلفية لا يسعنا إلا أن نمتنع عن التصويت على مشروعي القرارين، ونطلب إجراء تصويت مسجل. |
ambos proyectos de resolución son muy parecidos en su estructura, su contenido y su finalidad. | UN | ولاحظ أن نص مشروعي القرارين يتماثــلان في كثير من نــواحي المبــنى والفحوى والغرض. |
ambos proyectos de resolución revisten especial importancia para el Grupo de los 77 y China. | UN | إن كلاً من مشروعي القرارين يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمجموعة الـ 77 والصين. |
Espero sinceramente que a continuación la Asamblea pueda proceder a aprobar ambos proyectos de resolución sin someterlos a votación. | UN | ويحدوني أمل صادق أن تتمكن الجمعية من أن تمضي نحو اعتماد كلا مشروعي القرارين بدون تصويت. |
ambos proyectos de decisión fueron aprobados por la Comisión sin someterlos a votación. | UN | وقد اعتمدت اللجنة مشروعي المقررين دون تصويت. |
ambos proyectos de resolución fueron aprobados por la Sexta Comisión sin ser sometidos a votación, y confío en que la Asamblea General proceda de la misma manera. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروعي القرارين كليهمـــا دون تصويـت، وآمل أن تحذو الجمعية العامة حذوها. |
El orador sugiere que ambos proyectos de decisión se adopten sin someterlos a votación. | UN | واقترح المتحدث اعتماد مشروعي المقررين بدون تصويت. |
La Sexta Comisión aprobó ambos proyectos de resolución sin someterlos a votación, y espero que la Asamblea General pueda hacer lo mismo. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروعي القرارين كليهما دون تصويت، ويحدوني اﻷمل أن تحذو الجمعية العامة حذوها. |
Con todo, hubiéramos preferido que se hubiera desplegado algún esfuerzo para combinar ambos proyectos de resolución, después de haber eliminado todos los elementos contradictorios. | UN | ومع ذلك، كنا نفضل بذل بعض الجهود في محاولة لدمج مشروعي القرارين هذين، وذلك بعد إزالة جميع العناصر المتناقضة. |
Se prevé que ambos proyectos de renovación estén terminados en 1996. | UN | ويُتوقﱠع الانتهاء من كلا مشروعي التجديد في عام ١٩٩٦. |
Agradecerá cualquier comentario u opinión del Comité de Derechos Humanos sobre ambos proyectos de instrumentos y los transmitirá a los órganos competentes. | UN | وأعرب عن ترحيبه بتعليقات وآراء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بشأن مشروعي الصكين المذكورين وأوضح أنه سيحيلها إلى الهيئات المعنية. |
La Comisión aprobó ambos proyectos de decisión sin haberlos sometido a votación. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروعي المقررين دون تصويت. |
La Comisión aprobó ambos proyectos de resolución sin haberlos sometido a votación. | UN | وقد اعتمدت اللجنة مشروعي القرارين دون تصويت. |
Por último, el orador expresa la esperanza de que ambos proyectos de resolución sean aprobados por consenso. | UN | واختتم كلامه بأن يأمل في اعتماد مشروعي القرارين بتوافق اﻵراء. |
La Comisión aprobó ambos proyectos de decisión sin someterlos a votación. | UN | ولقد اعتمدت اللجنة مشروعي المقررين كليهما دون تصويت. |
La Cuarta Comisión recomienda que ambos proyectos de resolución, contenidos en el párrafo 13 del informe, sean aprobados por la Asamblea General. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير. |
La Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe ambos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروعي القرارين كليهما ومشروع المقرر. |
La Comisión Política Especial y de Descolonización recomienda que la Asamblea General apruebe ambos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. | UN | ولذا توصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
Sobre esa base, la serie de sesiones preparatorias decidió remitir ambos proyectos de decisión sobre usos de agentes de procesos a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación. | UN | وعلى هذا الأساس، قرر الجزء التحضيري إحالة كل من مشروع المقررين بشأن استخدامات عناصر التصنيع إلى الجزء رفيع المستوى لإقرارهما. |
El grupo del Pacífico Meridional tiene mucho interés en ambos proyectos de resolución. | UN | وتهتم مجموعة بلدان جنوب المحيط الهادئ اهتماما كبيرا بمشروعي القرارين هذين. |
ambos proyectos de artículo siguen fielmente el artículo 18 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | ويتبع مشروعا المادتين كلاهما عن كثب مشروع المادة 18 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً(). |