Información facilitada por el Centro Europa-Tercer Mundo y la Asociación Americana de Juristas | UN | معلومات مقدمة من مركز أوروبا - العالم الثالث ورابطة الحقوقيين الأمريكية |
Información facilitada por el Centro Europa-Tercer Mundo y la Asociación Americana de Juristas | UN | معلومات مقدمة من مركز أوروبا - العالم الثالث ورابطة الحقوقيين الأمريكية |
La Asociación Americana de Juristas solicita respetuosamente su autorización para formular una declaración, en calidad de peticionaria ante la Cuarta Comisión, en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | تتشرف رابطة الحقوقيين الأمريكية بأن تطلب أن تَمثُل كمقدمة التماس أمام اللجنة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
E/CN.4/2004/WG.23/CRP.5 Presentación por escrito del Centro Europa-Tercer Mundo y la Asociación Americana de Juristas | UN | رسالة خطية من مركز أوروبا - العالم الثالث ورابطة الحقوقيين الأمريكية E/CN.4/2004/WG.23/CRP.5 |
E/CN.4/2004/WG.23/CRP.6 Presentación conjunta por escrito del Centro Europa-Tercer Mundo y la Asociación Americana de Juristas | UN | رسالة خطية مشتركة من مركز أوروبا - العالم الثالث ورابطة الحقوقيين الأمريكية E/CN.4/2004/WG.23/CRP.6 |
Los principios y objetivos de la Asociación Americana de Juristas son: | UN | 1 - تتمثل مبادئ وأهداف جمعية الحقوقيين الأمريكية فيما يلي: |
ASOCIACIÓN Americana de Juristas Y CENTRO EUROPA-TERCER MUNDO | UN | رابطة الحقوقيين الأمريكية ومركز أوروبا - العالم الثالث |
La Asociación Americana de Juristas tiene el honor de solicitar respetuosamente su autorización para que la abogada Gilma Camargo formule una declaración, en calidad de peticionaria, ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | تتشرف رابطة الحقوقيين الأمريكية بأن تطلب أن تمثل غيلما تامارغو المحترمة، كمقدمة التماس أمام اللجنة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Información facilitada por el Centro Europa-Tercer Mundo y la Asociación Americana de Juristas. | UN | معلومات مقدمة من مركز أوروبا- العالم الثالث ورابطة الحقوقيين الأمريكية |
La Asociación Americana de Juristas expresa una vez más su apoyo al proyecto de resolución que exige la devolución de la tierra ocupada en Vieques al pueblo de Puerto Rico, a fin de garantizar el desarrollo económico futuro de la isla, y su descontaminación. | UN | وقال أن رابطة الحقوقيين الأمريكية تعرب مرة أخرى عن تأييدها لمشروع القرار المطالِب بإعادة الأراضي المحتلة في بيـكيس إلى سكان بورتوريكو، وذلك لضمان التنمية الاقتصادية للجزيرة، وتطهيرها. |
La Asociación Americana de Juristas acoge con agrado la propuesta de convocar a una Asamblea Constituyente, comprometiendo de esa forma al Congreso de los Estados Unidos a transferir a la Asamblea poderes plenipotenciarios plenos y completos respecto de Puerto Rico. | UN | وقالت إن رابطة الحقوقيين الأمريكية ترحب بالاقتراح الرامي إلى إنشاء جمعية تأسيسية، مما سيُلزم كونغرس الولايات المتحدة بأن يسند إليها صلاحيات تفويضية كاملة وشاملة في ما يخص بورتوريكو. |
Carta de fecha 10 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente de la Comisión por la Sra. Vanessa Ramos, Secretaria General de la Asociación Americana de Juristas* | UN | رسالة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من فانيسا راموس، الأمينة العامة لرابطة الحقوقيين الأمريكية* |
Carta de fecha 26 de agosto de 2007 dirigida al Presidente de la Comisión por Vanessa Ramos, Presidenta de la Asociación Americana de Juristas* | UN | رسالة مؤرخة 26 آب/أغسطس 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من فانيسا راموس، رئيسة رابطة الحقوقيين الأمريكية* |
Presidenta Asociación Americana de Juristas | UN | رئيسة رابطة الحقوقيين الأمريكية |
Carta de fecha 7 de septiembre de 2008 dirigida al Presidente de la Comisión por Vanessa Ramos, Asociación Americana de Juristas* | UN | رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2008، موجهة إلى رئيس اللجنة من فانيسا راموس، رئيسة رابطة الحقوقيين الأمريكية* |
Presidenta Asociación Americana de Juristas | UN | رئيسة رابطة الحقوقيين الأمريكية |
La Asociación Americana de Juristas había aportado dos contribuciones por escrito al debate (E/C.12/1998/6 y 7). | UN | وأشار أخيراً إلى أن رابطة الحقوقيين الأمريكية قد تقدمت بمساهمتين مكتوبتين في المناقشة، وهي متاحة في الوثيقتين وE/C.12/1998/6 وE/C.12/1998/7. |
Exposición presentada por escrito por la Asociación Americana de Juristas (sección pancanadiense) y la Ligue des droits et libertes du Québec (Canadá) | UN | بيان خطي قدمته رابطة الحقوقيين الأمريكية (فرع عموم كندا) ورابطة الحقوق والحريات في كيبك (كندا). |
Asociación Americana de Juristas | UN | رابطة الحقوقيين الأمريكية |
Por invitación del Presidente, la Sra. Vanessa Ramos (Asociación Americana de Juristas) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 8 - وبدعوة من الرئيس، جلست السيدة فانيسا راموس (الجمعية الأمريكية لفقهاء القانون) إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Lozada Pérez (Asociación Americana de Juristas) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 12 - بدعوة من الرئيس، أخذ السيد لوزادا بيريز (رابطة الحقوقيين الأمريكيين) مكانا له إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
La Asociación Americana de Juristas confirma, pues, su apoyo al proyecto de resolución, que estipula que todas las tierras ocupadas, incluida la base Roosevelt Roads de la Armada de los Estados Unidos, sean restituidas al pueblo puertorriqueño para impulsar su desarrollo económico. | UN | ولذلك فإن رابطة القانونيين الأمريكية تؤكد دعمها لمشروع القرار الذي ينص على أن مناطق فيسكس، بما في ذلك قاعدة " طرق روسفلت " للبحرية الأمريكية ينبغي إعادتها إلى شعب بورتوريكو من أجل استخدامها في التنمية الاقتصادية. |