ويكيبيديا

    "amisom a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • الصومال في
        
    • الأفريقي في الصومال إلى
        
    Opción 1: traspaso de la AMISOM a las Naciones Unidas; UN الخيار 1: نقل مهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى الأمم المتحدة.
    La UNSOM seguirá prestando apoyo a la AMISOM en la aplicación de su estrategia de género y para apoyar y capacitar a los soldados de la AMISOM, a la policía y al ejército nacional. UN وستواصل البعثة دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بقضايا نوع الجنس وفي تقديم الدعم وتوفير التدريب لجنود بعثة الاتحاد الأفريقي وأفراد شرطتها وللجيش الوطني الصومالي.
    Insto una vez más a los Estados Miembros que se han comprometido a aportar contingentes a la AMISOM a que los desplieguen lo antes posible. UN أما الدول الأعضاء التي تعهدت بتقديم قوات لتعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال فما زلت أحثها على نشر هذه القوات في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    Expresando su reconocimiento por la contribución de la AMISOM a la estabilidad de Somalia y expresando su aprecio también por el compromiso constante de los Gobiernos de Burundi y Uganda de apoyar a la Misión, UN وإذ يعرب عن تقديره لمساهمة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تحقيق استقرار الصومال، ويعرب كذلك عن تقديره لاستمرار التزام حكومتي بوروندي وأوغندا تجاه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال،
    Por lo tanto, exhorto de nuevo a los Estados Miembros que han prometido aportar tropas a la AMISOM a que desplieguen sus contingentes sin más demora. UN ولذا، فإنني أجدد دعوتي إلى الدول الأعضاء التي تعهدت بالمساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بأن تبادر إلى نشر قواتها دون تأخير.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz actualiza y examina la planificación para imprevistos a fin de preparar la transición de la AMISOM a una posible futura operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وتضطلع إدارة عمليات حفظ السلام باستكمال واستعراض عمليات التخطيط لحالات الطوارئ للتحول ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى عملية محتملة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في المستقبل.
    Esto ayudaría a la AMISOM a desplegar el personal que necesita para ejecutar su mandato y sentaría las bases para una futura operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Somalia. UN وعمل ذلك من شأنه أن يساعد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على نشر الأفراد الذين تحتاجهم للوفاء بولايتها ولوضع حجر الأساس لعملية حفظ سلام تقوم بها الأمم المتحدة في الصومال مستقبلا.
    El apoyo prestado en estos ámbitos tiene por objeto ayudar a la AMISOM a mejorar su seguridad y su eficacia operacional y a prepararse para el despliegue de los batallones que se incorporen. UN ويهدف الدعم المقدم في هذه المجالات إلى مساعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على تعزيز أمنها وفعاليتها التشغيلية، والإعداد لنشر الكتائب القادمة.
    Reitero mis llamamientos anteriores a la comunidad internacional para que proporcione todo el apoyo necesario a la AMISOM a fin de que pueda continuar su apoyo al Gobierno Federal de Transición para mantener la paz y la seguridad en Somalia. UN وأكرر أيضاً نداءاتي السابقة إلى المجتمع الدولي بتقديم كل ما يلزم من دعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتمكينها من الاستمرار في دعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في صون السلام والأمن في الصومال.
    Expresando su reconocimiento por la contribución de la AMISOM a la estabilidad de Somalia y expresando su aprecio también por el compromiso constante de los Gobiernos de Burundi y Uganda de apoyar a la Misión, UN وإذ يعرب عن تقديره لمساهمة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تحقيق استقرار الصومال، ويعرب كذلك عن تقديره لاستمرار التزام حكومتي بوروندي وأوغندا تجاه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال،
    La UNSOA está colaborando con la AMISOM a fin de velar por el establecimiento satisfactorio del sistema de las Naciones Unidas de administración de bienes y la rendición de cuentas conexa. UN ويعمل المكتب مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لضمان التطبيق الناجح لنظام الأمم المتحدة الخاص بإدارة الممتلكات والمساءلة.
    Establecerán un enlace estrecho con otros asociados pertinentes, en particular con la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la AMISOM, a fin de garantizar que ésta recibe efectivamente apoyo logístico de las Naciones Unidas. UN وسيُقيمون اتصالات وثيقة مع الشركاء الآخرين المعنيين، ولا سيما مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل ضمان إضفاء الفعالية على الدعم الذي تتلقاه هذه البعثة من الأمم المتحدة.
    Las Naciones Unidas también proporcionan asistencia técnica en apoyo de la Comisión de la Unión Africana en su gestión, planificación y despliegue de la AMISOM a través del Equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba. UN وتوفِّر الأمم المتحدة أيضا الخبرات التقنية لدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي في إدارتها لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والتخطيط لها ونشرها، عن طريق فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    Sin embargo, la Unión Africana carece a menudo de los recursos financieros necesarios, como lo evidencian las promesas incumplidas mayormente a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), a pesar de los enormes riesgos que corren los contingentes en nombre de la región y la comunidad internacional. UN ومن ناحية ثانية، كثيرا ما يفتقر الاتحاد الأفريقي إلى الموارد المالية اللازمــة، كما يتجلي في التعهدات بالتبرعات لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي لم يتم الوفاء بها بدرجة كبيرة، بالرغم من المخاطر الجسيمة التي تواجهها القوات نيابة عن المنطقة والمجتمع الدولي.
    Reconoce los progresos realizados por la UNSOA en su apoyo a la AMISOM a través de la base de tránsito en Mombasa. UN وتسلم بالتقدم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في دعم البعثة عن طريق قاعدة النقل العابر في ممباسا.
    Las dos organizaciones elaboraron conjuntamente el concepto estratégico para la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) a principios de 2012, posteriormente respaldada por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y el Consejo de Seguridad. UN واشتركت المنظمتان في إعداد المفهوم الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في أوائل عام 2012، الذي حظي فيما بعد بتأييد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد