ويكيبيديا

    "amistosa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ودية
        
    • ودي
        
    • الودية
        
    • الودي
        
    • ودودة
        
    • وديا
        
    • ودياً
        
    • الصداقة
        
    • ودّية
        
    • ودّي
        
    • بالتراضي
        
    • ودودين
        
    • الودودة
        
    • وديه
        
    • وديّة
        
    Hemos aprendido el verdadero significado de la democracia: una asociación amistosa entre el pueblo y el Gobierno. UN لقد تعلمنا المعنى الحقيقي للديمقراطية ألا وهو: مشاركة ودية بين الشعب والحكومة.
    Con independencia de las condiciones precarias de vida en el Centro de Dasma, algunos estiman que funciona bien como tribunal menor donde los casos se resuelven por la vía amistosa. UN ورغم أن ظروف الحياة قاسية بمركز دسمة فإن البعض يعتقد أنه يؤدي عمله كمحكمة صغيرة تسوى فيها المسائل بطريقة ودية.
    Este es un excelente ejemplo de solución amistosa de cuestiones bilaterales entre dos países vecinos. UN وهذا مثال ممتاز على تسوية المسائل الثنائية على نحو ودي بين بلدين متجاورين.
    En todos los casos, la solución amistosa deberá basarse en el respeto de las obligaciones impuestas por el Pacto. UN وفي جميع الحالات، يجب أن تكون التسوية الودية قائمة على احترام الالتزامات المنصوص عليها في العهد.
    Confío en que disfrutará de la misma cooperación amistosa que todos los colegas me han brindado durante los últimos años. UN إنني واثق أنه سيتمتع بنفس التعاون الودي الذي لقيته من جميع الزملاء على مر السنوات القليلة الماضية.
    Siempre fue amistosa en la oficina, pero nada más. Open Subtitles لطالما كانت ودودة في المكتب، لكن هذا كل شيء
    En la actualidad, las partes están tratando de llegar a una solución amistosa del caso. UN ويحاول الطرفان حاليا التوصل إلى تسوية ودية للقضية.
    Durante el bienio 2000–2001, se seguirá haciendo lo posible por mejorar los procedimientos oficiosos para la solución amistosa de las reclamaciones del personal. UN وخلال فترة السنتين ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ سيستمر بذل الجهود من أجل تحسين اﻹجراءات غير الرسمية لتسوية مظالم الموظفين بطريقة ودية.
    Durante el bienio 2000–2001, se seguirá haciendo lo posible por mejorar los procedimientos oficiosos para la solución amistosa de las reclamaciones del personal. UN وخلال فترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ سيستمر بذل الجهود من أجل تحسين اﻹجراءات غير الرسمية لتسوية مظالم الموظفين بطريقة ودية.
    Su delegación espera convencer a la Unión Europea, de manera amistosa, de que ha sido imprudente presentar el proyecto de resolución A/C.3/54/L.8. UN وقال إن وفده يأمل في إقناع الاتحاد اﻷوروبي بطريقة ودية بأنه لم يكن من الحكمة تقديم مشروع القرار A/C.3/54/L.8.
    Tengo el propósito de promover una cooperación amistosa en todos los aspectos entre la delegación de China y todos ustedes. UN وأود أن أُبقي على علاقات ودية من التعاون في جميع الجوانب بين الوفد الصيني وبينكم كافةً.
    Para mí, es una acción poco amistosa... que ha arruinado la velada. Open Subtitles بالنسبة لي، هذا فعل غير ودي أفسد علينا المساء كله
    Hasta el momento, el Comité ha recibido un total de 101 informes de violaciones de la cesación del fuego, ha investigado 79 de esos informes y los ha resuelto en forma amistosa. UN وحتى هذا التاريخ، تلقــت هــذه اللجنــة ما مجموعه ١٠١ تقريرا عن انتهاكات وقف إطلاق النار. وقد حققت اللجنة في ٧٩ من هذه التقارير وسوت الوضع بشكل ودي.
    Tienen una invitación permanente para celebrar conversaciones bilaterales en Teherán encaminadas a resolver el problema en una atmósfera amistosa y de buena vecindad. UN ولا تزال الدعوة الموجهة إليهم قائمة ﻹجراء محادثات ثنائية في طهران بهدف حل القضية في جو ودي ولائق بالجيران.
    En todos los casos, la solución amistosa deberá basarse en el respeto de las obligaciones impuestas por el Pacto. UN وفي جميع الحالات، يجب أن تكون التسوية الودية قائمة على احترام الالتزامات المنصوص عليها في العهد.
    La política amistosa de Washington induce al General Suharto a la intransigencia. UN فسياســــة واشنطـــن الودية تدفع الجنرال سوهارتو على العناد.
    El proyecto mantiene la flexibilidad necesaria para un método que se fundamenta en la idea de una solución amistosa. UN ووصف المشروع بأنه يبقي على المرونة اللازمة لكل وسيلـة تعتمـد على فكرة التسوية الودية.
    Con el fin de la guerra fría prevalece en el Asia sudoriental un nuevo espíritu de cooperación amistosa. UN بانتهاء الحرب الباردة سادت روح جديدة من التعاون الودي في جنوب شرقي آسيا.
    Sí, sé que últimamente no estoy muy amistosa. Open Subtitles نعم, أنا أنا أعرف أنني لم أكن ودودة جدًّا مؤخرا
    La atmósfera en la Comisión fue amistosa durante la mayor parte del tiempo, aunque el debate, en muchos aspectos, fue impulsado por razones políticas y se polarizó. UN وكان الجو السائد في اللجنة وديا في معظم الوقت، مع أن المناقشة في العديد من المجالات كانت متسمة بالاستقطاب وكانت تحركها الاعتبارات السياسية.
    El Tribunal de Familia pone mediadores a disposición de las partes para que resuelvan sus diferencias de forma amistosa. UN وتوفر محكمة الأسرة وسطاء لمساعدة الأطراف في حلّ المنازعات ودياً.
    Cuando otras naciones de África ganaron la independencia, Liberia les tendió una mano amistosa, fraternal y solidaria. UN ومع ازدياد عدد الدول المستقلة في أفريقيا راحت ليبريا تقدم لهذه الدول يد الصداقة واﻷخوة والتضامن.
    El 85% de las controversias relacionadas con el empleo se solucionan de manera amistosa mediante un procedimiento de conciliación. UN ويجري تسوية نسبة 85 في المائة من النزاعات الخاصة بالعمل بطرق ودّية عن طريق التوفيق.
    Ante todo, intentan encontrar una solución amistosa a los conflictos que se les presenta. UN وهي تسعى في المقام الأول إلى إيجاد حل ودّي للنزاعات التي تُعرض عليها.
    En la práctica, la solución amistosa entre las partes es más común que la acción forzada de las autoridades. UN وتكشف الممارسة أن التسوية بالتراضي بين اﻷطراف ترجح كفﱠتها على اﻹجراء الجبري الذي تتخذه السلطات العامة.
    La gente de buen aspecto es siempre considerada como más amistosa. TED اشخاص وسيمين يكون الحكم عليهم دائما بانهم ودودين.
    Esto solo es una competencia amistosa. Open Subtitles يَجِب أَنْ يَكُون فيه البعضَ من المنافسة الودودة.
    Digamos que es amistosa. ¿Como que ya está casi lista? Open Subtitles لنقل بأنها وديه للغاية ، كما لو انها مستعده تقريباً
    Es una visita amistosa. Solo quiero hablar. Open Subtitles هذه مجرد زيارة وديّة .أريد أن أتحدث فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد