ويكيبيديا

    "ammán y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمان ومركز
        
    • وعمان
        
    • عمان أو
        
    • عمان إلى
        
    • عمان و
        
    • عمان وفي
        
    • عمان ومن
        
    Capacitación profesional y técnica. Un total de 1.250 estudiantes, incluidas 452 mujeres y 448 internos, se inscribieron en los 16 cursos de comercio y 12 cursos de capacitación técnica y semiprofesional en los centros de capacitación de Ammán y Wadi Seer durante el período del informe. UN ٢٢١ - التدريب المهني والتقني: ضمت ١٦ دورة تدريبية مهنية و ١٢ دورة تقنية/شبه فنية في مركز تدريب عمان ومركز تدريب وادي السير خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما مجموعة ٢٥٠ ١ متدربا، بينهم ٤٥٢ متدربة و ٤٤٨ طالبا مقيما.
    Capacitación profesional y técnica. Un total de 1.255 estudiantes, entre ellos 502 mujeres, se inscribieron en los 16 cursos de oficios y los 12 de capacitación técnica y semiprofesional de los centros de capacitación de Ammán y Wadi Seer durante el año académico de 1998/1999. UN ١٢١ - التدريــب المهنــي والتقنــي - تــم استيعاب ما مجموعه ٢٥٥ ١ متدربا، بينهم ٥٠٢ من النساء، في ١٦ دورة حرفية و ١٢ دورة تقنية/شبه مهنية في مركز تدريب عمان ومركز تدريب وادي السير خلال السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩.
    Con el propósito de recoger testimonios orales, el Comité Especial volvió a organizar audiencias que se celebraron en El Cairo, Ammán y Damasco. UN وﻷغراض جمع اﻹفادات الشفوية، نظمت ثانية اللجنة الخاصة جلسات استماع عقدت في القاهرة وعمان ودمشق.
    Las conferencias y reuniones de la Comisión se han celebrado en hoteles de Ammán y otras localidades de la región. UN وما برحت مؤتمرات واجتماعات اللجنة تعقد بالفنادق في عمان أو في أي مكان آخر بالمنطقة.
    Cuando no fue posible que los testigos viajaran Ammán y El Cairo, prestaron testimonio e informaron al Comité por teleconferencia. UN وحين تعذر على الشهود السفر من عمان إلى القاهرة، قدمت الشهادات والإحاطات إلى اللجنة بالتداول عن بُعد.
    Los estudiantes del Organismo continuaron sacando notas sobresalientes en los exámenes generales para colegios comunitarios organizados por el Ministerio de Educación Superior de Jordania, alcanzando promedios de aprobación del 92% en Ammán y del 96% en Wadi Seer, en comparación con medias nacionales en temas similares del 71% y del 70%, respectivamente. UN وظل متدربو الوكالة متفوقين في الامتحانات الشاملة لكليات المجتمع التي تديرها وزارة التعليم العالي اﻷردنية، حيث حققوا على نسبة نجاح قدرها ٩٢ في المائة في مركز تدريب عمان و ٩٦ في المائة في مركز تدريب وادي السير، مقابل معدلات وطنية عامة في المواضيع المماثلة قدرها ٧١ و ٧٠ في المائة على التوالي.
    Ha tenido cargos en la Municipalidad de Ammán y en el Ministerio de Trabajo. UN وتقلدت مناصب في بلدية عمان وفي وزارة العمل.
    Además National afirmó que al final todos sus empleados se desplazaron en taxi a Ammán y embarcaron en vuelos " patrocinados por las Naciones Unidas " desde Ammán a Karachi. UN كما زعمت الشركة أن جميع موظفيها قد استقلوا في نهاية الأمر سيارات أجرة إلى عمان ومن ثم سافروا في رحلات " منظمة برعاية الأمم المتحدة " من عمان إلى كراتشـي.
    Capacitación profesional y técnica. Un total de 1.225 pasantes, inclusive 477 mujeres y 363 internos, se inscribieron en los 16 cursos de oficios y 12 cursos de capacitación técnica y semiprofesional en los centros de capacitación de Ammán y Wadi Seer durante el curso académico 1997/1998. UN ٣٥١ - التدريب المهني والتقني: تم استيعاب ما مجموعه ٢٢٥ ١ متدربا، من بينهم ٤٧٧ امرأة و ٣٦٣ من طلاب المدارس الداخلية، في ١٦ دورة تدريبية في مجال التجارة و ١٢ دورة تقنية/شبه فنية في مركز تدريب عمان ومركز تدريب وادي السير خلال العام الدراسي ١٩٩٧/١٩٩٨.
    Se terminaron los proyectos de ampliación del centro de salud del campamento de Nueva Ammán y del centro de atención maternoinfantil de Msheirfeh, en sustitución del centro de salud de Zarqa y de la unidad de fisioterapia del centro de salud de Baqa’a, así como la construcción de un nuevo complejo en Waqqas para albergar un centro de salud, un centro del programa para la mujer y un centro de rehabilitación de la comunidad. UN ١٤٢ - البنية اﻷساسية الصحية: أنجز العمل في مشاريع توسيع المركز الصحي للمخيم الجديد في عمان ومركز مشيرفة لرعاية اﻷمومة والطفولة، ليحلا محل المركز الصحي بالزرقاء ووحدة العلاج الطبيعي في المركز الصحي بالبقعة، ولبناء مجمع جديد في الوقاص يحتوي على مركز صحي، ومركز برنامج المرأة ومركز ﻹعادة التأهيل المجتمعي.
    Con el propósito de recoger testimonios orales, el Comité Especial volvió a organizar audiencias que se celebraron en El Cairo, Ammán y Damasco. UN وﻷغراض جمع اﻹفادات الشفوية، نظمت اللجنة الخاصة مرة أخرى جلسات استماع عُقدت في القاهرة وعمان ودمشق.
    Con el propósito de recoger testimonios orales, el Comité Especial volvió a organizar audiencias que se celebraron en El Cairo, Ammán y Damasco. UN وﻷغراض جمع الافادات الشفوية قامت اللجنة مرة أخرى بتنظيم جلسات استماع تم عقدها في القاهرة وعمان ودمشق.
    Con el propósito de recoger testimonios orales, el Comité Especial volvió a organizar audiencias que se celebraron en El Cairo, Ammán y Damasco. UN وﻷغراض جمع اﻹفادات الشفوية، نظمت اللجنة الخاصة مرة أخرى جلسات استماع عقدت في القاهرة وعمان ودمشق.
    Las conferencias y reuniones de la Comisión se han celebrado en hoteles de Ammán y otras localidades de la región. UN وما برحت مؤتمرات اللجنة واجتماعاتها تعقد بالفنادق في عمان أو في أي مكان آخر بالمنطقة.
    Ha presentado copia de dos recibos expedidos por Air China respecto de 663 pasajeros repartidos en dos vuelos entre Ammán y Beijing, por un importe total de 811.512 dólares de los EE.UU. En las declaraciones juradas de los cinco trabajadores de la empresa presentadas se dice que el viaje se hizo en avión desde Ammán a Beijing. UN ووفرت صوراً من إيصالين صادرين عن الخطوط الجوية الصينية بمبلغ إجمالي قدره 512 811 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة يخص سفر 663 راكباً على متن طائرتين من عمان إلى بيجين. كما قدمت بيانات خطية مشفوعة بشهادة مقدمة من خمسة موظفين من موظفي الشركة تشير جميعها إلى السفر بالطائرة من عمان إلى بيجين.
    Energoprojekt incluye el precio del pasaje de Ammán al país de origen de los empleados, los gastos de hotel de algunos empleados en Ammán y los " pagos por riesgo de guerra " efectuados a algunos empleados yugoslavos. UN وتدرج انرجوبروجكت في هذا المبلغ رسوم السفر جواً من عمان إلى البلد الأم للموظف، وتكاليف إقامة بعض الموظفين في فنادق عمان، " ودفعات خطر الحرب " المقدمة لبعض الموظفين اليوغوسلافيين.
    Tres centros obtuvieron un 100% de aprobados, y los alumnos del OOPS ocuparon los primeros puestos (8 de 10 y 31 de 40 en el centro de formación de Ammán y en el centro de formación de Wadi Seer, respectivamente); UN فقد حققت ثلاثة مراكز معدلات نجاح بنسبة 100 في المائة، وبلغ المتدرِّبون لدى الأونروا أرفع المناصب (8 من مجموع 10 في مركز التدريب في عمان و 31 من أصل 40 في مركز التدريب في وادي سير)؛
    Los estudiantes de los cursos de capacitación técnica y semiprofesional siguieron teniendo excelentes resultados en los exámenes generales para colegios comunitarios organizados por el Ministerio de Educación Superior de Jordania en julio de 1998, consiguiendo promedios de aprobación del 95% en el centro de capacitación de Ammán y 94% en el de Wadi Seer, frente a medias nacionales en temas similares de 61%. UN وقد حقق المتدربون في المجالات التقنية/شبه المهنية نتائج ممتازة في الامتحان الشامل الذي عقدته في تموز/يوليه ١٩٩٨ وزارة التعليم العالي اﻷردنية للالتحاق بالكليات المتوسطة، فكانت معدلات نجاحهم ٩٥ في المائة في مركز تدريب عمان و ٩٤ في المائة في مركز تدريب وادي السير مقابل المتوسط الوطني في الموضوعات المناظرة البالغ ٦١ في المائة.
    El programa de cuatro años de duración previo al servicio, que otorga títulos de pedagogía, idioma árabe, idioma inglés, matemáticas, ciencias, formación profesional y educación islámica, se impartió a 880 graduados de escuelas secundarias, entre ellos 635 mujeres, en el centro de capacitación de Ammán y los centros de capacitación para hombres y para mujeres de Ramallah. UN ويؤدي برنامج التدريب قبل الخدمة الذي يستغرق أربع سنوات إلى منح شهادات جامعية في التدريس، واللغة العربية، واللغة الانكليزية، والرياضيات، والعلوم، والتعليم المهني، والتربية اﻹسلامية؛ وقد تم توفيره ﻟ ٨٨٠ من خريجي الدراسة الثانوية، بينهم ٦٣٥ فتاة، وذلك في مركز التدريب في عمان وفي مركزي التدريب للشبان والشابات في رام الله.
    El programa de cuatro años de duración, con el que se otorgan títulos universitarios de pedagogía, idioma árabe, idioma inglés, matemáticas, ciencias, formación profesional y educación islámica tuvo a 976 graduados de las escuelas secundarias, entre ellos 715 mujeres, en el centro de formación de Ammán y los centros de formación para hombres y mujeres de Ramallah. UN وتم توفير برنامج التدريب قبل الخدمة الذي يستغرق أربع سنوات ويؤدي إلى منح شهادات جامعية في التدريس، واللغة العربية، واللغة الانكليزية، والرياضيات، والعلــوم، والتعليـم المهني، والتربيــة البدنية والتربية الإسلامية لـ 976 من خريجي المدارس الثانوية، من بينهم 715 فتاة، وذلك في مركز التدريب في عمان وفي مركزي التدريب للرجال والنساء في رام الله.
    392. Hitachi declara que, tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, los cuatro empleados salieron del Iraq el 23 de agosto de 1990. Los empleados viajaron a Ammán y seguidamente a París y a Londres, antes de emprender viaje a Tokio el 30 de agosto de 1990. UN 392- وتفيد هيتاشي أنه بعد غزو العراق واحتلاله للكويت غادر الموظفون الأربعة العراق في 23 آب/أغسطس 1990، وسافروا إلى عمان ومن ثم إلى باريس ولندن قبل السفر إلى طوكيو في 30 آب/أغسطس 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد