ويكيبيديا

    "amnistía internacional en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العفو الدولية في
        
    • هيئة العفو الدولية
        
    • نيابة عن منظمة العفو الدولية
        
    • لمنظمة العفو الدولية
        
    El documento se elaboró en colaboración con la oficina de Amnistía Internacional en Túnez; UN وقد أُعد هذا التقرير بالتعاون مع مكتب منظمة العفو الدولية في تونس؛
    1991 Formé parte de una misión de derechos humanos de Amnistía Internacional en Swazilandia. UN ١٩٩١ شاركت في مهمة لمنظمة العفو الدولية في مجال حقوق اﻹنسان قامت بها بعثة موفدة الى سوازيلند
    2.5 Por último, el autor declara que la secretaría internacional de Amnistía Internacional, en Londres, ha aceptado proporcionar pruebas en apoyo de su comunicación. UN ٢-٥ وأخيرا، يذكر مقدم البلاغ أن اﻷمانة الدولية لهيئة العفو الدولية في لندن قد قبلت القيام بتقديم أدلة تدعم بلاغه.
    Centenares de saharauis han desaparecido; otros tantos siguen en cautiverio dentro de las tristemente célebres cárceles secretas del reino de Marruecos como informa Amnistía Internacional en sus informes de 1980 a 1994. UN وقد اختفى مئات الصحراويين، ومئات غيرهم ما زالوا أسرى في السجون السرية المعروفة تماما لسوء الحظ في المملكة المغربية، طبقا لتقارير هيئة العفو الدولية للفترة من ١٩٨٠ الى ١٩٩٤.
    1990 Observador de Amnistía Internacional en los procesos celebrados en Ucrania UN 1990 مراقبة محاكمة في أوكرانيا نيابة عن منظمة العفو الدولية
    1991 Fui uno de los dos integrantes de la misión de derechos humanos de Amnistía Internacional en Swazilandia. UN ١٩٩١: شاركت في بعثة لحقوق اﻹنسان الى سوازيلند تابعة لمنظمة العفو الدولية ومكونة من شخصين.
    1990: Observador de Amnistía Internacional en los procesos celebrados en Ucrania UN ٠٩٩١ مراقبة تجريبية لمنظمة العفو الدولية في أوكرانيا.
    Su país aprecia profundamente la labor realizada por Amnistía Internacional en la supervisión de los derechos humanos, tanto en Libia como en otros países, pero debería obtenerse información en fuentes fidedignas. UN وأضاف أن بلده يقدر تقديراً بالغاً الدور الذي تقوم به منظمة العفو الدولية في رصد حالة حقوق اﻹنسان، سواء في ليبيا أو في أماكن أخرى، غير أنه ينبغي دائماً استيقاء معلوماتها من مصادر جديرة بالثقة.
    1990 Cumplí funciones como observador de Amnistía Internacional en Swazilandia; como parte de mis responsabilidades, asistí como observador al juicio penal de diez reos acusados de delitos de carácter político y escribí un informe confidencial exhaustivo sobre las normas internacionales de derechos humanos. UN ١٩٩٠ عملت كمراقب لمنظمة العفو الدولية في سوازيلند؛ وشمل ذلك الحضور بصفة مراقب أثناء محاكمة جنائية لزهاء ١٠ أشخاص وجهت ضدهم تهم ذات طابع سياسي، وتحرير تقرير سري شامل في سياق المعايير الدولية لحقوق الانسان.
    Se entrevistó también con el Coordinador de la Unidad Especial para Rwanda y Burundi en la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados (ACNUR), el Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), la Delegada general adjunta de la zona Africa en el CICR, el Secretario General de la Comisión Internacional de Juristas y la representante de Amnistía Internacional en Ginebra. UN وقام ايضا بمقابلة منسق الوحدة الخاصة برواندا وبوروندي لدى مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ورئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، والمندوبة العامة المساعدة لمنطقة افريقيا لدى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، واﻷمين العام للجنة الحقوقيين الدولية، وممثلة منظمة العفو الدولية في جنيف.
    LEV-I ha traído internos al actual período de sesiones en la Subcomisión, que van desde alumnos de enseñanza media que han iniciado el estudio de Amnistía Internacional en su escuela y alumnos de escuelas sanitarias que trabajan para explicar la solución de conflictos, hasta ingenieros, alumnos de derecho y abogados. UN وقد جاءت هذه المؤسسة بالمتدربين داخليا إلى هذه الدورة الراهنة للجنة الفرعية وهم يتراوحون بين طالب بالمرحلة الثانوية بدأ فرعا لمنظمة العفو الدولية في مدرسته الثانوية، وطالب بالدراسات الصحية يعمل من أجل تدريس حسم المنازعات، ومهندسين وطلاب حقوق ومحامين.
    1996 Fui observador procesal de Amnistía Internacional en Etiopía. Mis funciones fueron, entre otras, observar la causa penal seguida contra 50 miembros del ex Gobierno Marxista de Etiopía acusados de genocidio y crímenes contra la humanidad y redactar un informe completo y confidencial sobre el proceso en el contexto de las normas internacionales de derechos humanos. UN ١٩٩٦: عملت كمراقب محاكمات لمنظمة العفو الدولية في اثيوبيا؛ وشملت المهام مراقبة محاكمة جنائية لما يزيد على ٥٠ متهما من الحكومة الماركسية السابقة ﻹثيوبيا وجهت إليهم تهم اﻹبادة الجماعية وارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية، وإعداد تقرير سري شامل عن المحاكمة في سياق المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    1990 Fui observador procesal de Amnistía Internacional en Swazilandia. Mis funciones consistieron en observar la causa penal seguida contra una decena de personas acusadas de delitos políticos y escribir un informe completo y confidencial sobre aquella en el contexto de las normas internacionales de derechos humanos. UN ١٩٩٠: عملت كمراقب محاكمات لمنظمة العفو الدولية في سوازيلند؛ وشملت المهام مراقبة محاكمة جنائية لزهاء ١٠ متهمين وجهت إليهم تهم ذات طابع سياسي، وتحرير تقرير سري شامل في سياق المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    La Comisión hizo notar, en cambio, de que después de la publicación de los informes de Human Rights Watch y Amnistía Internacional en 1995 y de la atención que habían prestado al problema en ese entonces los medios de prensa, parecían haber disminuido considerablemente los rumores de violaciones del embargo. UN وذكرت اللجنة بالفعل أن اﻹشاعات التي تقول بحدوث انتهاكات لحظر اﻷسلحة يبدو أنها تناقصت كثيرا عقب نشر تقريري منظمة رصد حقوق اﻹنسان وهيئة العفو الدولية في عام ٩٩٥١ وما صحب ذلك من اهتمام وسائط اﻹعلام بالموضوع.
    17. Amnistía Internacional, en su informe de 1997 " Están quebrantando los Mandamientos de Dios: la destrucción de la infancia por el Ejército de Resistencia del Señor " , informó de que: UN 17- وذكرت منظمة العفو الدولية في تقريرها لعام 1997 المعنون " عصيان الوصايا الإلهية: حرمان جيش المقاومة الرباني الأطفال من طفولتهم " ما يلي:
    Los días 25 y 26 de octubre de 2002 asistió a una reunión internacional de expertos sobre equipo de seguridad y prevención de la tortura organizado por la secretaría internacional de Amnistía Internacional en Londres. UN وفي 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2002 حضر اجتماعاً للخبراء الدوليين المعنيين بجهاز الأمن وحظر التعذيب نظمته الأمانة الدولية لمنظمة العفو الدولية في لندن.
    Los días 25 y 26 de octubre de 2002, el Relator Especial participó también en una Reunión internacional de expertos sobre equipos de seguridad y prevención de la tortura, organizada por la secretaría internacional de Amnistía Internacional en Londres. UN كما شارك المقرر الخاص، يومي 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في اجتماع خبراء دولي بشأن معدات الأمن ومكافحة التعذيب، عقدته الأمانة الدولية لمنظمة العفو الدولية في لندن.
    Las organizaciones internacionales de asistencia jurídica -- en particular una de ellas, Amnistía Internacional, en su informe de 2003 -- han señalado graves violaciones de los derechos de las minorías en la región. UN ومنظمات الدفاع القانونية الدولية - ولا سيما منظمة العفو الدولية في تقريرها لعام 2003 - لاحظت أن هناك انتهاكات خطيرة لحقوق الأقليات في المنطقة.
    f) La segunda visita a Myanmar de una delegación de Amnistía Internacional en diciembre de 2003, pero señala con preocupación que ésta no pudo reunirse con todas las personas con quienes había solicitado hacerlo; UN (و) الزيارة الثانية التي قام بها إلى ميانمار وفد من منظمة العفو الدولية في كانون الأول/ديسمبر 2003، ولكنها تلاحظ مع القلق أنه لم يتمكن من الالتقاء بمن طلب مقابلتهم؛
    La Sra. KHAN señala a la atención un informe de Amnistía Internacional en que se señala que el Gobierno de transición no ha podido poner fin a los abusos de derechos humanos en Etiopía, aun dentro de sus propias filas. UN ١٨ - السيدة خان: وجهت الانتباه إلى تقرير هيئة العفو الدولية الذي ذكر أن الحكومة الانتقالية قد فشلت في وضع حد لانتهاكات حقوق اﻹنسان في اثيوبيا، حتى داخل صفوفها.
    El Comisionado también se volvió a reunir con funcionarios de Amnistía Internacional en relación con las actividades de las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés y las transferencias de armas en África oriental, y con funcionarios de otras organizaciones no gubernamentales, así como con personas bien informadas sobre las actividades de flete aéreo en África. UN والتقى أيضا عضو اللجنة مرة ثانية بالمسؤولين في هيئة العفو الدولية وتناولوا أنشطة القوات المسلحة الرواندية السابقة وعمليات نقل اﻷسلحة في شرق أفريقيا، وبمسؤولين من منظمات غير حكومية أخرى، فضلا عن أشخاص عاديين ملمين بعمليات الشحن الجوي في أفريقيا.
    1990: Vigilancia piloto de Amnistía Internacional en Ucrania UN 1990 مراقبة محاكمة في أوكرانيا نيابة عن منظمة العفو الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد